summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po270
1 files changed, 135 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 044a5a8..4a31d57 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-16 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -18,187 +18,187 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:68
#, c-format
msgid ""
"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE ime: ime prikazano u PXE izborniku (kao ASCII riječ/broj)"
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:69
#, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr "Poslužitelj: IP adresa poslužitelja, sadrži instalacijski direktorij"
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:70
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr "Kernel: memdisk ili vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:71
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr "Initrd: mrežna boot slika (network.img) ili all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:72
#, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Sučelje: mrežno sučelje korišteno za proces instalacije"
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:73
#, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Mreža: DHCP ili IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:76
+#: ../drakpxelinux.pl:74
#, c-format
msgid "Directory: full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:77
+#: ../drakpxelinux.pl:75
#, c-format
msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Instalacijska metoda: NFS ili HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:78
+#: ../drakpxelinux.pl:76
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr "Ramsize: parametar ramsize na boot slici"
-#: ../drakpxelinux.pl:79
+#: ../drakpxelinux.pl:77
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "Prikaz: izvozi prikaz na drugo računalo (npr.: 10.0.1.33:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:80
+#: ../drakpxelinux.pl:78
#, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "VGA: ako naiđete bilo kakav problem s VGA, molimo ponovo podesite"
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, c-format
msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr "mrežna boot slika (network.ing) ili all.rdz"
-#: ../drakpxelinux.pl:86
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr "memdisk u slučaju network.img, ili vmlinuz"
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr "ako naiđete bilo kakav problem s VGA, molimo ponovo podesite"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "mrežno sučelje korišteno za instalacijski proces"
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, c-format
msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "DHCP ili IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:89
#, c-format
msgid "full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:92
+#: ../drakpxelinux.pl:90
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "instalacijska metoda: izaberite NFS ili HTTP"
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:91
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr "parametar ramsite na boot slici"
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:92
#, c-format
msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr "izvoz prikaza na drugo računala (npr.: 10.0.1.33:0)"
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr "IP adresa servera, koji sadrži instalacijski direktorij"
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, c-format
msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
msgstr "lista svih PXE stavaka, zadani boot je jedan odabrani"
-#: ../drakpxelinux.pl:98
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
msgstr "pokreće čarobnjaka za podešenje PXE servera"
-#: ../drakpxelinux.pl:99
+#: ../drakpxelinux.pl:97
#, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr "mijenja PXE odabrane stavke sa dialog boxom"
-#: ../drakpxelinux.pl:100
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
msgstr "briše odabrane PXE stavke"
-#: ../drakpxelinux.pl:101
+#: ../drakpxelinux.pl:99
#, c-format
msgid "apply change to configuration file"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:102
+#: ../drakpxelinux.pl:100
#, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
msgstr "pokreće čarobnjaka za dodavanje PXE stavke"
-#: ../drakpxelinux.pl:103
+#: ../drakpxelinux.pl:101
#, c-format
msgid "get help from online documentation"
msgstr "dobite pomoć od online dokumentacije"
-#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117 ../drakpxelinux.pl:1207
+#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1112 ../drakpxelinux.pl:1200
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../drakpxelinux.pl:121 ../drakpxelinux.pl:1117
+#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:1112
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "PXE čarobnjak za servere neočekivano je pogriješio:"
-#: ../drakpxelinux.pl:135 ../drakpxelinux.pl:825
+#: ../drakpxelinux.pl:133 ../drakpxelinux.pl:818
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:135
+#: ../drakpxelinux.pl:133
#, c-format
msgid "Restarting PXE server..."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:136 ../drakpxelinux.pl:146 ../drakpxelinux.pl:328
-#: ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:334 ../drakpxelinux.pl:420
-#: ../drakpxelinux.pl:438 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499
+#: ../drakpxelinux.pl:134 ../drakpxelinux.pl:144 ../drakpxelinux.pl:325
+#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:331 ../drakpxelinux.pl:416
+#: ../drakpxelinux.pl:434 ../drakpxelinux.pl:497 ../drakpxelinux.pl:499
#: ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:509 ../drakpxelinux.pl:517
-#: ../drakpxelinux.pl:689 ../drakpxelinux.pl:727
+#: ../drakpxelinux.pl:684 ../drakpxelinux.pl:722
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"
-#: ../drakpxelinux.pl:136
+#: ../drakpxelinux.pl:134
#, c-format
msgid "Error Restarting PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:146
+#: ../drakpxelinux.pl:144
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -209,17 +209,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Molimo instalirajte pxe paket."
-#: ../drakpxelinux.pl:306 ../drakpxelinux.pl:1196
+#: ../drakpxelinux.pl:303 ../drakpxelinux.pl:1189
#, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "Dodaj PXE stavku"
-#: ../drakpxelinux.pl:309
+#: ../drakpxelinux.pl:306
#, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "Dodaj all.rdz boot sliku"
-#: ../drakpxelinux.pl:309
+#: ../drakpxelinux.pl:306
#, c-format
msgid ""
"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"slike, jer je svaka slika u vezi s imenom u PXE izborniku. Na taj način "
"korisnik može odabrati koju sliku želi bootati preko PXE."
-#: ../drakpxelinux.pl:309
+#: ../drakpxelinux.pl:306
#, c-format
msgid ""
"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"povezano računalo preko kernela (vmlinuz) i osigurati datoteku sa svim "
"potrebnim driverima (u našem slučaju all.rdz)."
-#: ../drakpxelinux.pl:314
+#: ../drakpxelinux.pl:311
#, c-format
msgid ""
"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr ""
"\n"
"PXE izbornička lista biti će ažurirana sa tom novom stavkom."
-#: ../drakpxelinux.pl:316
+#: ../drakpxelinux.pl:313
#, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE ime:"
-#: ../drakpxelinux.pl:317
+#: ../drakpxelinux.pl:314
#, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
@@ -270,86 +270,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"ime prikazano u PXE izborniku (molimo upišite ASCII riječ/broj, bez razmaka)"
-#: ../drakpxelinux.pl:318
+#: ../drakpxelinux.pl:315
#, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PXE informacije:"
-#: ../drakpxelinux.pl:319
+#: ../drakpxelinux.pl:316
#, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
"e.g.:\n"
"Mageia rescue disk\n"
-"Mageia Cauldron install via http"
+"Mageia cauldron install via http"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:320
+#: ../drakpxelinux.pl:317
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Puna putanja do all.rdz izvoru slike:"
-#: ../drakpxelinux.pl:321
+#: ../drakpxelinux.pl:318
#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:322
+#: ../drakpxelinux.pl:319
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr "Puna putanja do izvora vmlinuza:"
-#: ../drakpxelinux.pl:323
+#: ../drakpxelinux.pl:320
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr "Navedite punu putanju do lokacije vmlinuz kernela"
-#: ../drakpxelinux.pl:328 ../drakpxelinux.pl:438
+#: ../drakpxelinux.pl:325 ../drakpxelinux.pl:434
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr "PXE ime treba biti ASCII riječ/broj bez razmaka. Molimo promjenite"
-#: ../drakpxelinux.pl:331
+#: ../drakpxelinux.pl:328
#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:334
+#: ../drakpxelinux.pl:331
#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:339
+#: ../drakpxelinux.pl:336
#, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "dodaj PXE stavku"
-#: ../drakpxelinux.pl:339
+#: ../drakpxelinux.pl:336
#, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "dodaj PXE stavku u Vaši PXE serversku konfiguraciju..."
-#: ../drakpxelinux.pl:370
+#: ../drakpxelinux.pl:367
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Četitamo"
-#: ../drakpxelinux.pl:371
+#: ../drakpxelinux.pl:368
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Čarobnjak je uspješno dodao PXE boot sliku."
-#: ../drakpxelinux.pl:395 ../drakpxelinux.pl:475
+#: ../drakpxelinux.pl:391 ../drakpxelinux.pl:471
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
-#: ../drakpxelinux.pl:395
+#: ../drakpxelinux.pl:391
#, c-format
msgid "You can't remove local entry."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:420
+#: ../drakpxelinux.pl:416
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
@@ -358,17 +358,17 @@ msgstr ""
"Pronađena slična stavka u PXE listi imena: %s.\n"
"Molimo odaberite drugo ime"
-#: ../drakpxelinux.pl:433
+#: ../drakpxelinux.pl:429
#, c-format
msgid "Clone %s entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:475
+#: ../drakpxelinux.pl:471
#, c-format
msgid "You can't modify local entry."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:491
+#: ../drakpxelinux.pl:486
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Obilježeno"
@@ -398,112 +398,112 @@ msgstr "Treba biti initrd datoteka"
msgid "Should be a perl script"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:541
+#: ../drakpxelinux.pl:540
#, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Odaberite kernet za boot"
-#: ../drakpxelinux.pl:558
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Odaberite odgovarajući initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:586
+#: ../drakpxelinux.pl:582
#, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Odaberite direktorij"
-#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "DHCP ili IP adresa"
-#: ../drakpxelinux.pl:641
+#: ../drakpxelinux.pl:636
#, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "PXE stavka"
-#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:638 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Ime"
-#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Opis stavke"
-#: ../drakpxelinux.pl:646
+#: ../drakpxelinux.pl:641
#, c-format
msgid "Kernel image: "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:647
+#: ../drakpxelinux.pl:642
#, c-format
msgid "Initrd image: "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:651
+#: ../drakpxelinux.pl:646
#, c-format
msgid "Mageia installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:648 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr "Ramdisk veličina"
-#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:649 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Uobičajene opcije"
-#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:650 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr "Rezolucija frame buffera"
-#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:651 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "Udaljeni IP ili X server"
-#: ../drakpxelinux.pl:657
+#: ../drakpxelinux.pl:652
#, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Automatske postavke"
-#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Instalacijska metoda"
-#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Mrežno sučelje"
-#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:661 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr "Ime udaljenog servera"
-#: ../drakpxelinux.pl:668 ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:663 ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr "Udaljeni instalacijski direktorij"
-#: ../drakpxelinux.pl:689
+#: ../drakpxelinux.pl:684
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Molimo upišite valjanu IP adresu."
-#: ../drakpxelinux.pl:716
+#: ../drakpxelinux.pl:711
#, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "online PXE dokumentacija"
-#: ../drakpxelinux.pl:727
+#: ../drakpxelinux.pl:722
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
@@ -512,22 +512,22 @@ msgstr ""
"Vaš %s ne odgovara Vašoj aktualnoj IP konfiguriranoj adresi. Ponovno "
"pokretanje PXE serverskog čarobnjaka za podešenje."
-#: ../drakpxelinux.pl:741
+#: ../drakpxelinux.pl:735
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE čarobnjak"
-#: ../drakpxelinux.pl:745
+#: ../drakpxelinux.pl:739
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE čarobnjak"
-#: ../drakpxelinux.pl:745
+#: ../drakpxelinux.pl:739
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "Odredite PXE server."
-#: ../drakpxelinux.pl:745
+#: ../drakpxelinux.pl:739
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr ""
"ROM u memoriji iizvršava ga. Prikazana lista dozvoljava računalu boot "
"operacijskog sustava preko mreže."
-#: ../drakpxelinux.pl:750
+#: ../drakpxelinux.pl:744
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "Podesi PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:750
+#: ../drakpxelinux.pl:744
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"pođenje spomenutog DHCP servera,pokrećemo čarobnjaka i provjeravamo box "
"'Enable PXE'. Ako to ne učinite, PXE upit neće biti izvršen od tog servera."
-#: ../drakpxelinux.pl:750
+#: ../drakpxelinux.pl:744
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -569,43 +569,43 @@ msgstr ""
"Sada će čarobnjak podesiti sve zadane konfiguracijske datoteke koje "
"omogućuju računalu bootanje preko mreže."
-#: ../drakpxelinux.pl:755
+#: ../drakpxelinux.pl:749
#, c-format
msgid "PXE server Interface"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:763
+#: ../drakpxelinux.pl:757
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
msgstr ""
"Čarobnjak će sada pripremiti sve zadane datoteke za podešenje PXE servera"
-#: ../drakpxelinux.pl:768
+#: ../drakpxelinux.pl:762
#, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP direktorij: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:769
+#: ../drakpxelinux.pl:763
#, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Putanja boot slike: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:770
+#: ../drakpxelinux.pl:764
#, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "PXE konfiguracijska datoteka: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:771
+#: ../drakpxelinux.pl:765
#, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE pomoć: %s"
-#: ../drakpxelinux.pl:778
+#: ../drakpxelinux.pl:772
#, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Kraj konfiguracije PXE servera"
-#: ../drakpxelinux.pl:779
+#: ../drakpxelinux.pl:773
#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
@@ -614,62 +614,62 @@ msgstr ""
"Čarobnjake je uspješno podesio Vaš PXE server. Sada možete podesiti PXE "
"izbornik"
-#: ../drakpxelinux.pl:825
+#: ../drakpxelinux.pl:818
#, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "Podešavam PXe server na Vašem sistemu..."
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Kernel image"
msgstr "Slika kernela"
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:863
#, c-format
msgid "Initrd image"
msgstr "Slika initrda"
-#: ../drakpxelinux.pl:880
+#: ../drakpxelinux.pl:873
#, c-format
msgid "MAC address"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:881
+#: ../drakpxelinux.pl:874
#, c-format
msgid "Installation profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:882
+#: ../drakpxelinux.pl:875
#, c-format
msgid "Boot profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:883
+#: ../drakpxelinux.pl:876
#, c-format
msgid "Computer Name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:944 ../drakpxelinux.pl:949
+#: ../drakpxelinux.pl:937 ../drakpxelinux.pl:942
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1049 ../drakpxelinux.pl:1171
+#: ../drakpxelinux.pl:1039 ../drakpxelinux.pl:1044 ../drakpxelinux.pl:1164
#, c-format
msgid "Add profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1049
+#: ../drakpxelinux.pl:1044
#, c-format
msgid "The %s profile already exists!"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1106
+#: ../drakpxelinux.pl:1101
#, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Molimo podesite PXE server"
-#: ../drakpxelinux.pl:1106
+#: ../drakpxelinux.pl:1101
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
@@ -678,97 +678,97 @@ msgstr ""
"Izgleda da prvi puta pokrećete ovaj alat.\n"
"Čarobnjak će Vam pomoći da podesite PXE server."
-#: ../drakpxelinux.pl:1124
+#: ../drakpxelinux.pl:1119
#, c-format
msgid "Drakpxelinux"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1160
+#: ../drakpxelinux.pl:1153
#, c-format
msgid "Drakpxelinux manage your PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1163
+#: ../drakpxelinux.pl:1156
#, c-format
msgid "PXE configuration file"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1168
+#: ../drakpxelinux.pl:1161
#, c-format
msgid "Profiles list"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1172
+#: ../drakpxelinux.pl:1165
#, c-format
msgid "Clone profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1174 ../drakpxelinux.pl:1180 ../drakpxelinux.pl:1199
+#: ../drakpxelinux.pl:1167 ../drakpxelinux.pl:1173 ../drakpxelinux.pl:1192
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../drakpxelinux.pl:1174
+#: ../drakpxelinux.pl:1167
#, c-format
msgid "No need to clone local profile."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1178
+#: ../drakpxelinux.pl:1171
#, c-format
msgid "Remove profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1180
+#: ../drakpxelinux.pl:1173
#, c-format
msgid "Can't remove local profile."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1187
+#: ../drakpxelinux.pl:1180
#, c-format
msgid "Default boot:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1199
+#: ../drakpxelinux.pl:1192
#, c-format
msgid "Local profile is special, and doesn't need a new entry."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1207
+#: ../drakpxelinux.pl:1200
#, c-format
msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
msgstr "PXE čarobnjak za stavke neočekivano je pogriješio:"
-#: ../drakpxelinux.pl:1210
+#: ../drakpxelinux.pl:1203
#, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Izvriši PXE stakvu"
-#: ../drakpxelinux.pl:1215
+#: ../drakpxelinux.pl:1208
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr "Promjeni PXE stavku"
-#: ../drakpxelinux.pl:1220
+#: ../drakpxelinux.pl:1213
#, c-format
msgid "Clone PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1226
+#: ../drakpxelinux.pl:1219
#, c-format
msgid "Systems"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1232
+#: ../drakpxelinux.pl:1225
#, c-format
msgid "Set installation profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1242
+#: ../drakpxelinux.pl:1235
#, c-format
msgid "Set boot profile"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1253
+#: ../drakpxelinux.pl:1246
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"