diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 265 |
1 files changed, 154 insertions, 111 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:45+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -22,166 +22,165 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../drakpxelinux.pl:67 +#: ../drakpxelinux.pl:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" msgstr "" "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" -#: ../drakpxelinux.pl:68 +#: ../drakpxelinux.pl:79 #, fuzzy, c-format msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء " "واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك." -#: ../drakpxelinux.pl:69 +#: ../drakpxelinux.pl:80 #, c-format msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:70 +#: ../drakpxelinux.pl:81 #, c-format msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:71 +#: ../drakpxelinux.pl:82 #, fuzzy, c-format msgid "Interface: network interface used for the installation process" msgstr "واجهة عميل الشّبكة: واجهة الشّبكة المستعملة لعملية التّثبيت." -#: ../drakpxelinux.pl:72 +#: ../drakpxelinux.pl:83 #, fuzzy, c-format msgid "Network: DHCP or an IP address" msgstr "عنوان الشبكة" -#: ../drakpxelinux.pl:73 +#: ../drakpxelinux.pl:84 #, fuzzy, c-format msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (Mandrakelinux)" -#: ../drakpxelinux.pl:74 +#: ../drakpxelinux.pl:85 #, c-format msgid "Installation method: NFS or HTTP" msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP." -#: ../drakpxelinux.pl:75 +#: ../drakpxelinux.pl:86 #, fuzzy, c-format msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image" msgstr "" "حجم ذاكرة التّوصّل العشوائي (RAM): إضبط وسيط ذاكرة التّوصّل العشوائي في قرص " "الإقلاع." -#: ../drakpxelinux.pl:76 +#: ../drakpxelinux.pl:87 #, c-format msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:77 +#: ../drakpxelinux.pl:88 #, fuzzy, c-format msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "خيار VGA: إذا صادفت مشكلة ما مع VGA، إضبط من فضلك." -#: ../drakpxelinux.pl:82 +#: ../drakpxelinux.pl:93 #, c-format msgid "network boot image (network.img) or all.rdz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:83 +#: ../drakpxelinux.pl:94 #, c-format msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:84 +#: ../drakpxelinux.pl:95 #, fuzzy, c-format msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust" msgstr "خيار VGA: إذا صادفت مشكلة ما مع VGA، إضبط من فضلك." -#: ../drakpxelinux.pl:85 +#: ../drakpxelinux.pl:96 #, fuzzy, c-format msgid "network interface used for the installation process" msgstr "واجهة عميل الشّبكة: واجهة الشّبكة المستعملة لعملية التّثبيت." -#: ../drakpxelinux.pl:86 +#: ../drakpxelinux.pl:97 #, fuzzy, c-format -msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" -msgstr "" -"إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" +msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)" +msgstr " المعلومات المعروضة هي:" -#: ../drakpxelinux.pl:87 +#: ../drakpxelinux.pl:98 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or an IP address" msgstr "عنوان IP" -#: ../drakpxelinux.pl:88 +#: ../drakpxelinux.pl:99 #, fuzzy, c-format msgid "full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "دليل التّثبيت: الدّرب الكامل لدليل خادم التّثبيت لماندريك (Mandrakelinux)" -#: ../drakpxelinux.pl:89 +#: ../drakpxelinux.pl:100 #, c-format msgid "installation method: choose NFS or HTTP" msgstr "طريقة التّثبيت: إختر NFS أو HTTP." -#: ../drakpxelinux.pl:90 +#: ../drakpxelinux.pl:101 #, fuzzy, c-format msgid "ramsize parameter on boot image" msgstr "" "حجم ذاكرة التّوصّل العشوائي (RAM): إضبط وسيط ذاكرة التّوصّل العشوائي في قرص " "الإقلاع." -#: ../drakpxelinux.pl:91 +#: ../drakpxelinux.pl:102 #, c-format msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:93 +#: ../drakpxelinux.pl:104 #, fuzzy, c-format msgid "IP address of server, that contains the installation directory" msgstr "" "عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء " "واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك." -#: ../drakpxelinux.pl:94 +#: ../drakpxelinux.pl:105 #, fuzzy, c-format msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one" msgstr "عيّن الطّابعة المختارة كطابعة افتراضية" -#: ../drakpxelinux.pl:95 +#: ../drakpxelinux.pl:106 #, c-format msgid "launches a wizard to setup a PXE server" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:96 +#: ../drakpxelinux.pl:107 #, c-format msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:97 +#: ../drakpxelinux.pl:108 #, fuzzy, c-format msgid "removes the selected PXE entry" msgstr "احذف المادة المختارة" -#: ../drakpxelinux.pl:98 +#: ../drakpxelinux.pl:109 #, c-format msgid "launches a wizard to add a PXE entry " msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:99 +#: ../drakpxelinux.pl:110 #, fuzzy, c-format msgid "get help from online documentation" msgstr "آخر وثائق مساعدة Qt" -#: ../drakpxelinux.pl:108 ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:359 -#: ../drakpxelinux.pl:456 ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:498 -#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:662 -#: ../drakpxelinux.pl:843 +#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378 +#: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482 +#: ../drakpxelinux.pl:522 ../drakpxelinux.pl:524 ../drakpxelinux.pl:527 +#: ../drakpxelinux.pl:529 ../drakpxelinux.pl:690 ../drakpxelinux.pl:874 #, c-format msgid "Error!" msgstr "خطأ!" -#: ../drakpxelinux.pl:108 +#: ../drakpxelinux.pl:119 #, c-format msgid "" "missing %s\n" @@ -189,17 +188,17 @@ msgid "" "Please install the pxe package." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:336 ../drakpxelinux.pl:1069 +#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116 #, fuzzy, c-format msgid "Add a PXE entry" msgstr "اضافة مدخل" -#: ../drakpxelinux.pl:339 +#: ../drakpxelinux.pl:358 #, fuzzy, c-format msgid "Add an all.rdz boot image" msgstr "أضف صورة إقلاع all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:339 +#: ../drakpxelinux.pl:358 #, c-format msgid "" "To boot through the network, the networked computer needs a boot image. " @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" "الصّورة، لكي تكون كلّ صورة إقلاع منسوبة لإسم في قائمة PXE. فيستطيع هكذا " "المستخدم اختيار الصّورة الّتي يريد إقلاعها من خلال PXE." -#: ../drakpxelinux.pl:339 +#: ../drakpxelinux.pl:358 #, c-format msgid "" "For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot " @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "" "(vmlinuz) أسهل، و يوفّر ملفّا واحدا بجميع القادات الضّرورية (all.rdz فيما " "يخصّنا)." -#: ../drakpxelinux.pl:343 +#: ../drakpxelinux.pl:362 #, c-format msgid "" "When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be " @@ -232,12 +231,12 @@ msgid "" "The PXE menu list will be updated with this new entry." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:345 +#: ../drakpxelinux.pl:364 #, fuzzy, c-format msgid "PXE label:" msgstr "صورة PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:346 +#: ../drakpxelinux.pl:365 #, fuzzy, c-format msgid "" "name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, " @@ -245,12 +244,12 @@ msgid "" msgstr "" "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" -#: ../drakpxelinux.pl:347 +#: ../drakpxelinux.pl:366 #, fuzzy, c-format msgid "PXE information:" msgstr "معلومات عن منفذ PCI" -#: ../drakpxelinux.pl:348 +#: ../drakpxelinux.pl:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n" @@ -261,211 +260,230 @@ msgstr "" "يستعمل وصف PXE لشرح قاعدة صورة الإقلاع، معناه: صورة ماندريك 10، صورة طابخ " "ماندريك..." -#: ../drakpxelinux.pl:349 +#: ../drakpxelinux.pl:368 #, c-format msgid "Full path to all.rdz image source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:350 +#: ../drakpxelinux.pl:369 #, fuzzy, c-format -msgid "Provide the full path to all.rdz image source" +msgid "Provide the full path to all.rdz image location" msgstr "الدّرب إلى all.rdz: إعطي الدّرب الكامل إلى صورة all.rdz" -#: ../drakpxelinux.pl:351 +#: ../drakpxelinux.pl:370 #, c-format msgid "Full path to vmlinuz source:" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:352 +#: ../drakpxelinux.pl:371 #, c-format msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:456 +#: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482 #, c-format msgid "" "Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n" "Choose another label please" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:359 +#: ../drakpxelinux.pl:378 #, c-format msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:364 +#: ../drakpxelinux.pl:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a correct path to all.rdz" +msgstr ":أدخل كلمة السر خاصتك" + +#: ../drakpxelinux.pl:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter a correct path to vmlinuz" +msgstr "رجاءً أدخل اسم الحزمة." + +#: ../drakpxelinux.pl:389 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry" msgstr "اضافة مدخل جديد" -#: ../drakpxelinux.pl:364 +#: ../drakpxelinux.pl:389 #, fuzzy, c-format msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..." msgstr "سيقوم المعالج الآن ببناء إعداد تابع DNS الخاصّ بك" -#: ../drakpxelinux.pl:407 +#: ../drakpxelinux.pl:432 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تهانينا" -#: ../drakpxelinux.pl:408 +#: ../drakpxelinux.pl:433 #, c-format msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "قام المعالج بإضافة صورة الإقلاع PXE بنجاح." -#: ../drakpxelinux.pl:489 +#: ../drakpxelinux.pl:515 #, c-format msgid "Selection" msgstr "الإختيار" -#: ../drakpxelinux.pl:496 +#: ../drakpxelinux.pl:522 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a directory." msgstr "خطأ: يجب أن يكون دليلا." -#: ../drakpxelinux.pl:498 +#: ../drakpxelinux.pl:524 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a file" msgstr "إختر ملف" -#: ../drakpxelinux.pl:501 +#: ../drakpxelinux.pl:527 #, fuzzy, c-format msgid "Should be a boot sector file" msgstr "إختر ملف" -#: ../drakpxelinux.pl:503 +#: ../drakpxelinux.pl:529 #, fuzzy, c-format msgid "Should be an initrd file" msgstr "إختر ملف" -#: ../drakpxelinux.pl:522 +#: ../drakpxelinux.pl:548 #, fuzzy, c-format msgid "Select kernel to boot" msgstr "اخترالمستخدم يدويًّا" -#: ../drakpxelinux.pl:530 +#: ../drakpxelinux.pl:556 #, fuzzy, c-format msgid "Select associated initrd" msgstr "الإختيار" -#: ../drakpxelinux.pl:558 +#: ../drakpxelinux.pl:584 #, fuzzy, c-format msgid "Select directory" msgstr "اختر دليلا جديدا" -#: ../drakpxelinux.pl:594 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP or IP address" msgstr "عنوان الشبكة" -#: ../drakpxelinux.pl:614 +#: ../drakpxelinux.pl:641 #, fuzzy, c-format msgid "PXE entry" msgstr "اضافة مدخل" -#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Label" msgstr "عنوان" -#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Entry description" msgstr "الوصف" -#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:646 #, fuzzy, c-format -msgid "Kernel image" +msgid "Kernel image: " msgstr "النواة" -#: ../drakpxelinux.pl:620 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:647 #, fuzzy, c-format -msgid "Initrd image" +msgid "Initrd image: " msgstr "Initrd" -#: ../drakpxelinux.pl:624 +#: ../drakpxelinux.pl:651 #, c-format msgid "Mandrakelinux installer options" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Ramdisk size" msgstr "راديو:" -#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Custom options" msgstr "كشف ذاتي" -#: ../drakpxelinux.pl:628 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Frame buffer resolution" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:629 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Remote IP of X server" msgstr "أعدّ خادم PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:630 +#: ../drakpxelinux.pl:657 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic Options" msgstr "كشف ذاتي" -#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Installation method" msgstr "طريقة التّثبيت:" -#: ../drakpxelinux.pl:633 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Network interface" msgstr "الواجهة" -#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Remote server name" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:640 ../drakpxelinux.pl:1004 +#: ../drakpxelinux.pl:667 ../drakpxelinux.pl:1051 #, c-format msgid "Remote installation directory" msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:662 +#: ../drakpxelinux.pl:690 #, c-format msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:823 +#: ../drakpxelinux.pl:854 #, fuzzy, c-format msgid "online PXE documentation" msgstr "اقرأ وثائق المساعدة" -#: ../drakpxelinux.pl:843 +#: ../drakpxelinux.pl:874 #, c-format msgid "" "Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the " "PXE server wizard to readjust it." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:857 +#: ../drakpxelinux.pl:891 #, c-format msgid "PXE Wizard" msgstr "معالج PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:865 +#: ../drakpxelinux.pl:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname." +msgstr "" +"تحتاج لإعادة ضبط إسم مجالك، غير مساو للمجال المحلّي (localdomain) أو لا شيئ " +"(none). أطلق من فضلك دراكونكت (drakconnect) لضبطه." + +#: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format msgid "PXE wizard" msgstr "معالج PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:865 +#: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format msgid "Set a PXE server." msgstr "أعدّ خادما لـPXE." -#: ../drakpxelinux.pl:865 +#: ../drakpxelinux.pl:900 #, c-format msgid "" "This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image " @@ -482,12 +500,12 @@ msgstr "" "للـPXE في الذّاكرة و يقوم بتنفيذها. تعرض قائمة، تسمح للحاسوب لإقلاع نظام " "تشغيل محمّل من خلال الشّبكة." -#: ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:905 #, c-format msgid "Set PXE server" msgstr "أعدّ خادم PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:905 #, c-format msgid "" "We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such " @@ -498,7 +516,7 @@ msgstr "" "أطلق معالج DHCP و أملأ الخانة 'مكّن PXE'. إن لم تفعل هذا، فإنّ طلب PXE لن يتمّ " "الردّ عليه من طرف هذا الخادم." -#: ../drakpxelinux.pl:870 +#: ../drakpxelinux.pl:905 #, c-format msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " @@ -507,100 +525,125 @@ msgstr "" "سيعدّ المعالج الآن كلّ ملفّات الإعداد الافتراضية الضّرورية للسّماح لحواسيب " "بالإقلاع من خلال الشّبكة." -#: ../drakpxelinux.pl:875 +#: ../drakpxelinux.pl:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "PXE server Interface" +msgstr "واجهة خادم الشطرنج FICS" + +#: ../drakpxelinux.pl:918 #, c-format msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server" msgstr "سيحضّر المعالج الآن كلّ الملفّات الافتراضية لضبط خادم PXE الخاصّ بك" -#: ../drakpxelinux.pl:877 +#: ../drakpxelinux.pl:924 #, fuzzy, c-format msgid "TFTP directory: %s" msgstr "دليل TFTP:" -#: ../drakpxelinux.pl:878 +#: ../drakpxelinux.pl:925 #, fuzzy, c-format msgid "Boot image path: %s" msgstr "درب صورة الإقلاع:" -#: ../drakpxelinux.pl:879 +#: ../drakpxelinux.pl:926 #, fuzzy, c-format msgid "PXE config file: %s" msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" -#: ../drakpxelinux.pl:880 +#: ../drakpxelinux.pl:927 #, fuzzy, c-format msgid "PXE help file: %s" msgstr "ملفّ 'مساعدة' PXE:" -#: ../drakpxelinux.pl:887 +#: ../drakpxelinux.pl:934 #, fuzzy, c-format msgid "End of PXE server configuration" msgstr "سيقوم المعالج الآن ببناء إعداد تابع DNS الخاصّ بك" -#: ../drakpxelinux.pl:888 +#: ../drakpxelinux.pl:935 #, fuzzy, c-format msgid "" "The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure " "the PXE menu entry." msgstr "قام المعالج بإعداد خادم PXE الخاصّ بك بنجاح." -#: ../drakpxelinux.pl:974 +#: ../drakpxelinux.pl:1021 #, c-format msgid "PXE server" msgstr "خادم PXE" -#: ../drakpxelinux.pl:974 +#: ../drakpxelinux.pl:1021 #, c-format msgid "Configuring a PXE server on your system..." msgstr "يجري إعداد خادم PXE على نظامك..." -#: ../drakpxelinux.pl:1014 +#: ../drakpxelinux.pl:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel image" +msgstr "النواة" + +#: ../drakpxelinux.pl:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initrd image" +msgstr "Initrd" + +#: ../drakpxelinux.pl:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Please configure a PXE server" msgstr "إعداد نادل فاكس" -#: ../drakpxelinux.pl:1014 +#: ../drakpxelinux.pl:1061 #, c-format msgid "" "It seems this is the first time you run this tool.\n" "A wizard will appear to configure your PXE server." msgstr "" -#: ../drakpxelinux.pl:1025 ../drakpxelinux.pl:1075 +#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../drakpxelinux.pl:1025 +#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1141 #, fuzzy, c-format msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:" msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:" -#: ../drakpxelinux.pl:1075 +#: ../drakpxelinux.pl:1122 #, fuzzy, c-format msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:" msgstr "فشل معالج التّنبيه بشكل غير متوقّع:" -#: ../drakpxelinux.pl:1079 +#: ../drakpxelinux.pl:1126 #, fuzzy, c-format msgid "Remove PXE entry" msgstr "احذف مفتاح" -#: ../drakpxelinux.pl:1082 +#: ../drakpxelinux.pl:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Edit PXE entry" msgstr "اضافة مدخل" -#: ../drakpxelinux.pl:1085 +#: ../drakpxelinux.pl:1132 #, fuzzy, c-format msgid "boot:" msgstr "إعادة التّشغيل" -#: ../drakpxelinux.pl:1088 +#: ../drakpxelinux.pl:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure PXE Server" +msgstr "إعداد نادل فاكس" + +#: ../drakpxelinux.pl:1145 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" +#, fuzzy +#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)" +#~ msgstr "" +#~ "إسم PXE: الإسم المعروض في قائمة PXE (إعطي من فضلك كلمة أو عددا، بدون فراغ)" + #~ msgid "Info" #~ msgstr "المعلومات" |