summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-12-03 08:40:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-12-03 08:40:19 +0000
commitc36c06bf67a7e9f16c8a5439f352cc4c92047c50 (patch)
treef12b3b5f557b3d4cdafb42d9481f8d1cc65a4169 /po/tr.po
parentf12851565fbbf7055f77a847cd996b55f793d7f5 (diff)
downloaddrakpxelinux-c36c06bf67a7e9f16c8a5439f352cc4c92047c50.tar
drakpxelinux-c36c06bf67a7e9f16c8a5439f352cc4c92047c50.tar.gz
drakpxelinux-c36c06bf67a7e9f16c8a5439f352cc4c92047c50.tar.bz2
drakpxelinux-c36c06bf67a7e9f16c8a5439f352cc4c92047c50.tar.xz
drakpxelinux-c36c06bf67a7e9f16c8a5439f352cc4c92047c50.zip
improved i18n string; updated pot file
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po266
1 files changed, 155 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a8548b9..494f5a6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 11:43+0200\n"
"Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Turkish <Kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -22,162 +22,162 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../drakpxelinux.pl:67
+#: ../drakpxelinux.pl:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
-#: ../drakpxelinux.pl:68
+#: ../drakpxelinux.pl:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr ""
"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandrakelinux "
"install server sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:69
+#: ../drakpxelinux.pl:80
#, c-format
msgid "Kernel: memdisk or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:70
+#: ../drakpxelinux.pl:81
#, c-format
msgid "Initrd: network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:71
+#: ../drakpxelinux.pl:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface: network interface used for the installation process"
msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü."
-#: ../drakpxelinux.pl:72
+#: ../drakpxelinux.pl:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: DHCP or an IP address"
msgstr "Ağ Adresi"
-#: ../drakpxelinux.pl:73
+#: ../drakpxelinux.pl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "Yükleme dizini: Mandrakelinux install server'ın tam yolu."
-#: ../drakpxelinux.pl:74
+#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
msgid "Installation method: NFS or HTTP"
msgstr "Kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:75
+#: ../drakpxelinux.pl:86
#, c-format
msgid "Ramsize: ramsize parameter on boot image"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:76
+#: ../drakpxelinux.pl:87
#, c-format
msgid "Display: export display to another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:77
+#: ../drakpxelinux.pl:88
#, fuzzy, c-format
msgid "VGA: if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"VGA seçeneği: VGA ile herhangibir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın. "
-#: ../drakpxelinux.pl:82
+#: ../drakpxelinux.pl:93
#, c-format
msgid "network boot image (network.img) or all.rdz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:83
+#: ../drakpxelinux.pl:94
#, c-format
msgid "memdisk in case of network.img, or vmlinuz"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:84
+#: ../drakpxelinux.pl:95
#, fuzzy, c-format
msgid "if you encounter any problem with VGA, please adjust"
msgstr ""
"VGA seçeneği: VGA ile herhangibir sorununuz varsa, lütfen tekrar ayarlayın. "
-#: ../drakpxelinux.pl:85
+#: ../drakpxelinux.pl:96
#, fuzzy, c-format
msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "Ağ istemci arayüzü: Kurulum işlemi için kullanılacak ağ arayüzü."
-#: ../drakpxelinux.pl:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
-msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
+#: ../drakpxelinux.pl:97
+#, c-format
+msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
+msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:87
+#: ../drakpxelinux.pl:98
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or an IP address"
msgstr "IP adresi:"
-#: ../drakpxelinux.pl:88
+#: ../drakpxelinux.pl:99
#, fuzzy, c-format
msgid "full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr "Yükleme dizini: Mandrakelinux install server'ın tam yolu."
-#: ../drakpxelinux.pl:89
+#: ../drakpxelinux.pl:100
#, c-format
msgid "installation method: choose NFS or HTTP"
msgstr "kurulum yöntemi: NFS ya da HTTP seçiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:90
+#: ../drakpxelinux.pl:101
#, c-format
msgid "ramsize parameter on boot image"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:91
+#: ../drakpxelinux.pl:102
#, c-format
msgid "export display on another computer (e.g.: 10.0.1.33:0)"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:93
+#: ../drakpxelinux.pl:104
#, fuzzy, c-format
msgid "IP address of server, that contains the installation directory"
msgstr ""
"Sunucu IP'si: Kurulum dizinini barındıran sunucu adresi. Mandrakelinux "
"install server sihirbazı ile bir tane oluşturabilirsiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:94
+#: ../drakpxelinux.pl:105
#, fuzzy, c-format
msgid "lists all PXE entries, the default boot is the selected one"
msgstr "Seçili yazıcıyı öntanımlı yazıcı olarak belirle"
-#: ../drakpxelinux.pl:95
+#: ../drakpxelinux.pl:106
#, c-format
msgid "launches a wizard to setup a PXE server"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:96
+#: ../drakpxelinux.pl:107
#, c-format
msgid "edits the PXE entry selected with a dialog box"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:97
+#: ../drakpxelinux.pl:108
#, fuzzy, c-format
msgid "removes the selected PXE entry"
msgstr "Seçilenleri Sil"
-#: ../drakpxelinux.pl:98
+#: ../drakpxelinux.pl:109
#, c-format
msgid "launches a wizard to add a PXE entry "
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:99
+#: ../drakpxelinux.pl:110
#, fuzzy, c-format
msgid "get help from online documentation"
msgstr "Güncel Qt Dökümantasyonu"
-#: ../drakpxelinux.pl:108 ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:359
-#: ../drakpxelinux.pl:456 ../drakpxelinux.pl:496 ../drakpxelinux.pl:498
-#: ../drakpxelinux.pl:501 ../drakpxelinux.pl:503 ../drakpxelinux.pl:662
-#: ../drakpxelinux.pl:843
+#: ../drakpxelinux.pl:119 ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:378
+#: ../drakpxelinux.pl:381 ../drakpxelinux.pl:384 ../drakpxelinux.pl:482
+#: ../drakpxelinux.pl:522 ../drakpxelinux.pl:524 ../drakpxelinux.pl:527
+#: ../drakpxelinux.pl:529 ../drakpxelinux.pl:690 ../drakpxelinux.pl:874
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
-#: ../drakpxelinux.pl:108
+#: ../drakpxelinux.pl:119
#, c-format
msgid ""
"missing %s\n"
@@ -185,17 +185,17 @@ msgid ""
"Please install the pxe package."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:336 ../drakpxelinux.pl:1069
+#: ../drakpxelinux.pl:355 ../drakpxelinux.pl:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a PXE entry"
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:339
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Add an all.rdz boot image"
msgstr "all.rdz açılış imajı ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:339
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid ""
"To boot through the network, the networked computer needs a boot image. "
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"çünkü bu açılış imajları PXE menüsünde isimleriyle anılırlar.Böylece "
"kullanıcılar PXE üzerinden hangi imajla açılış yapacağını seçebilir."
-#: ../drakpxelinux.pl:339
+#: ../drakpxelinux.pl:358
#, c-format
msgid ""
"For technical reasons, in case of multiple boot images, it's simpler to boot "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"ihtiyaç duyulacak tüm sürücülerin de gelmesi nedeniyle- bir çekirdek "
"(vmlinuz) ile başlatmak daha kolaydır (all.rdz olarak bahsi geçen)"
-#: ../drakpxelinux.pl:343
+#: ../drakpxelinux.pl:362
#, c-format
msgid ""
"When this wizard has finished, the all.rdz image and kernel vmlinuz will be "
@@ -229,24 +229,24 @@ msgid ""
"The PXE menu list will be updated with this new entry."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:345
+#: ../drakpxelinux.pl:364
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE label:"
msgstr "PXE imajı"
-#: ../drakpxelinux.pl:346
+#: ../drakpxelinux.pl:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a number, "
"without spaces)"
msgstr "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
-#: ../drakpxelinux.pl:347
+#: ../drakpxelinux.pl:366
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE information:"
msgstr "PCI hakkında bilgi"
-#: ../drakpxelinux.pl:348
+#: ../drakpxelinux.pl:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The PXE information is used to explain the role of the boot image,\n"
@@ -257,211 +257,230 @@ msgstr ""
"PXE tanımlaması açılış imajının açıklanması için kullanılır. Örn: "
"Mandrakelinux 10 imajı, Mandrakelinux cooker imajı..."
-#: ../drakpxelinux.pl:349
+#: ../drakpxelinux.pl:368
#, c-format
msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:350
+#: ../drakpxelinux.pl:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "Provide the full path to all.rdz image source"
+msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
msgstr "all.rdz yolu: all.rdz imajının tam yolu"
-#: ../drakpxelinux.pl:351
+#: ../drakpxelinux.pl:370
#, c-format
msgid "Full path to vmlinuz source:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:352
+#: ../drakpxelinux.pl:371
#, c-format
msgid "Provide the full path to vmlinuz kernel location"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:356 ../drakpxelinux.pl:456
+#: ../drakpxelinux.pl:375 ../drakpxelinux.pl:482
#, c-format
msgid ""
"Found a similar entry in PXE list labeled: %s.\n"
"Choose another label please"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:359
+#: ../drakpxelinux.pl:378
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:364
+#: ../drakpxelinux.pl:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
+msgstr "Lütfen parolanızı girin:"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
+msgstr "Lütfen bir paket ismi giriniz."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:389
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry"
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:364
+#: ../drakpxelinux.pl:389
#, fuzzy, c-format
msgid "add a PXE entry in your PXE server configuration..."
msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor"
-#: ../drakpxelinux.pl:407
+#: ../drakpxelinux.pl:432
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tebrikler"
-#: ../drakpxelinux.pl:408
+#: ../drakpxelinux.pl:433
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Sihirbaz, PXE açılış imajını başarılı bir şekilde ekledi."
-#: ../drakpxelinux.pl:489
+#: ../drakpxelinux.pl:515
#, c-format
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
-#: ../drakpxelinux.pl:496
+#: ../drakpxelinux.pl:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Hata bir dizin belirtmelisiniz."
-#: ../drakpxelinux.pl:498
+#: ../drakpxelinux.pl:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../drakpxelinux.pl:501
+#: ../drakpxelinux.pl:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be a boot sector file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../drakpxelinux.pl:503
+#: ../drakpxelinux.pl:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be an initrd file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../drakpxelinux.pl:522
+#: ../drakpxelinux.pl:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Select kernel to boot"
msgstr "Kullanıcılar elle seçilsin"
-#: ../drakpxelinux.pl:530
+#: ../drakpxelinux.pl:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Select associated initrd"
msgstr "Seçim"
-#: ../drakpxelinux.pl:558
+#: ../drakpxelinux.pl:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Yeni dizini seç"
-#: ../drakpxelinux.pl:594 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:621 ../drakpxelinux.pl:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP or IP address"
msgstr "Ağ Adresi"
-#: ../drakpxelinux.pl:614
+#: ../drakpxelinux.pl:641
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE entry"
msgstr "Yeni bir girdi ekle"
-#: ../drakpxelinux.pl:616 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:643 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: ../drakpxelinux.pl:617 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:644 ../drakpxelinux.pl:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry description"
msgstr "Tanım"
-#: ../drakpxelinux.pl:619 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:646
#, fuzzy, c-format
-msgid "Kernel image"
+msgid "Kernel image: "
msgstr "Çekirdek"
-#: ../drakpxelinux.pl:620 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:647
#, fuzzy, c-format
-msgid "Initrd image"
+msgid "Initrd image: "
msgstr "Initrd"
-#: ../drakpxelinux.pl:624
+#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
msgid "Mandrakelinux installer options"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:626 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:653 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Ramdisk size"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:627 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:654 ../drakpxelinux.pl:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom options"
msgstr "Otomatik algılama"
-#: ../drakpxelinux.pl:628 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:655 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Frame buffer resolution"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:629 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:656 ../drakpxelinux.pl:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote IP of X server"
msgstr "PXE sunucu kur"
-#: ../drakpxelinux.pl:630
+#: ../drakpxelinux.pl:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic Options"
msgstr "Otomatik algılama"
-#: ../drakpxelinux.pl:632 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:659 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Installation method"
msgstr "Kurulum yöntemi"
-#: ../drakpxelinux.pl:633 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:660 ../drakpxelinux.pl:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Arayüz"
-#: ../drakpxelinux.pl:639 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:666 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Remote server name"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:640 ../drakpxelinux.pl:1004
+#: ../drakpxelinux.pl:667 ../drakpxelinux.pl:1051
#, c-format
msgid "Remote installation directory"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:662
+#: ../drakpxelinux.pl:690
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:823
+#: ../drakpxelinux.pl:854
#, fuzzy, c-format
msgid "online PXE documentation"
msgstr "Dökümantasyonu Oku"
-#: ../drakpxelinux.pl:843
+#: ../drakpxelinux.pl:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s doesn't match your actual IP address configuration. Relaunching the "
"PXE server wizard to readjust it."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:857
+#: ../drakpxelinux.pl:891
#, c-format
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
+"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
+msgstr ""
+"Alanadınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bu değer localdomain ya da boş "
+"olamaz. Lütfen Drakconnect'i çalıştırarak alanadını düzeltiniz."
+
+#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE sihirbazı"
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE sunucusu kur."
-#: ../drakpxelinux.pl:865
+#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
msgid ""
"This wizard will help you to configure the PXE server, and PXE boot image "
@@ -478,12 +497,12 @@ msgstr ""
"çalıştırır. Açılışta, bilgisayarın ağ üzerinden açılışına yardımcı olmak "
"üzere bir menü görüntülenir."
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:905
#, c-format
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE sunucu kur"
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:905
#, c-format
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
@@ -495,7 +514,7 @@ msgstr ""
"kutucuğunu işaretleyin. Eğer bunu yapmazsanız, DHCP sunucu PXE isteğini "
"cevaplayamayacaktır."
-#: ../drakpxelinux.pl:870
+#: ../drakpxelinux.pl:905
#, c-format
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
@@ -504,100 +523,125 @@ msgstr ""
"Şimdi sihirbaz, bilgisayarların ağ üzerinden açılış yapabilmeleri için "
"gerekli olan tüm dosyaları yapılandırıyor."
-#: ../drakpxelinux.pl:875
+#: ../drakpxelinux.pl:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE server Interface"
+msgstr "PXE sunucusu"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
msgid "The wizard will now prepare all default files to set up your PXE server"
msgstr "Sihirbaz şimdi, PXE sunucunuz için gerekli tüm dosyaları hazırlayacak"
-#: ../drakpxelinux.pl:877
+#: ../drakpxelinux.pl:924
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP directory: %s"
msgstr "TFTP dizini:"
-#: ../drakpxelinux.pl:878
+#: ../drakpxelinux.pl:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot image path: %s"
msgstr "Açılış imajı yolu:"
-#: ../drakpxelinux.pl:879
+#: ../drakpxelinux.pl:926
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE config file: %s"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../drakpxelinux.pl:880
+#: ../drakpxelinux.pl:927
#, fuzzy, c-format
msgid "PXE help file: %s"
msgstr "PXE yardım dosyası:"
-#: ../drakpxelinux.pl:887
+#: ../drakpxelinux.pl:934
#, fuzzy, c-format
msgid "End of PXE server configuration"
msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor"
-#: ../drakpxelinux.pl:888
+#: ../drakpxelinux.pl:935
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
msgstr "Sihirbaz, PXE sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#: ../drakpxelinux.pl:974
+#: ../drakpxelinux.pl:1021
#, c-format
msgid "PXE server"
msgstr "PXE sunucusu"
-#: ../drakpxelinux.pl:974
+#: ../drakpxelinux.pl:1021
#, c-format
msgid "Configuring a PXE server on your system..."
msgstr "Sisteminizde PXE sunucu yapılandırılıyor..."
-#: ../drakpxelinux.pl:1014
+#: ../drakpxelinux.pl:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel image"
+msgstr "Çekirdek"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initrd image"
+msgstr "Initrd"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Please configure a PXE server"
msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır"
-#: ../drakpxelinux.pl:1014
+#: ../drakpxelinux.pl:1061
#, c-format
msgid ""
"It seems this is the first time you run this tool.\n"
"A wizard will appear to configure your PXE server."
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1025 ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1122 ../drakpxelinux.pl:1141
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../drakpxelinux.pl:1025
+#: ../drakpxelinux.pl:1072 ../drakpxelinux.pl:1141
#, c-format
msgid "The PXE server wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1075
+#: ../drakpxelinux.pl:1122
#, c-format
msgid "The PXE entry wizard has unexpectedly failed:"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1079
+#: ../drakpxelinux.pl:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove PXE entry"
msgstr "Bir anahtar kaldır"
-#: ../drakpxelinux.pl:1082
+#: ../drakpxelinux.pl:1129
#, c-format
msgid "Edit PXE entry"
msgstr ""
-#: ../drakpxelinux.pl:1085
+#: ../drakpxelinux.pl:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "boot:"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../drakpxelinux.pl:1088
+#: ../drakpxelinux.pl:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconfigure PXE Server"
+msgstr "Bir faks sunucusu yapılandır"
+
+#: ../drakpxelinux.pl:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PXE adı: PXE menüdeki isim (tek kelime/numara, boşluk kabul edilmez)"
+
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Bilgi"