summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2005-03-30 20:48:59 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2005-03-30 20:48:59 +0000
commit5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9 (patch)
treeca0b05b327b23097a0125fad4dc211ef16d41f66 /po/fi.po
parent081cb4ec294086267957d105429a3a5a7454ace7 (diff)
downloaddrakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar
drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar.gz
drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar.bz2
drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.tar.xz
drakpxelinux-5422b6cab242f07b89ddd9b2647e52f7de71fcf9.zip
Updated translations, fully translated, was 9 fuzzy.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po62
1 files changed, 30 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2fc753e..908eef7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# drakpxelinux-fi - Finnish Translation
#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakpxelinux-fi - MDK 10.1 Release\n"
+"Project-Id-Version: drakpxelinux-fi - LE2005 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-03 08:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-01 21:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:47-0500\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../drakpxelinux.pl:78
#, c-format
-msgid ""
-"PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
+msgid "PXE Label: the name to be displayed in the PXE menu (an ASCII word/number)"
msgstr "PXE nimi: nimi jota näytetään PXE valikossa (ASCII sana/numero)"
#: ../drakpxelinux.pl:79
@@ -54,8 +53,7 @@ msgstr "Verkko: DHCP tai IP osoite"
#: ../drakpxelinux.pl:84
#, c-format
msgid "Directory: full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr ""
-"Hakemisto: koko hakemistopolku Mandrakelinux asennuspalvelimen hakemistoon"
+msgstr "Hakemisto: koko hakemistopolku Mandrakelinux asennuspalvelimen hakemistoon"
#: ../drakpxelinux.pl:85
#, c-format
@@ -98,9 +96,9 @@ msgid "network interface used for the installation process"
msgstr "verkkoliityntä jonka kautta asennetaan."
#: ../drakpxelinux.pl:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information displayed in PXE help (F1 key)"
-msgstr " näytetyd tiedot ovat:"
+msgstr "Näytetty tieto PXE ohjeissa (F1 näppäin)"
#: ../drakpxelinux.pl:98
#, c-format
@@ -266,9 +264,9 @@ msgid "Full path to all.rdz image source:"
msgstr "Koko polku kuvatiedostoon all.rdz"
#: ../drakpxelinux.pl:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provide the full path to all.rdz image location"
-msgstr "Anna koko hakemistopolku all.rdz kuvatiedostolle."
+msgstr "Anna koko hakemistopolku all.rdz kuvatiedostolle"
#: ../drakpxelinux.pl:370
#, c-format
@@ -292,18 +290,17 @@ msgstr ""
#: ../drakpxelinux.pl:378
#, c-format
msgid "PXE label should be an ASCII word/number without space. Please adjust"
-msgstr ""
-"PXE nimi pitää olla ASCII sana/numero ilman välilyöntejä, ole hyvä ja korjaa"
+msgstr "PXE nimi pitää olla ASCII sana/numero ilman välilyöntejä, ole hyvä ja korjaa"
#: ../drakpxelinux.pl:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to all.rdz"
-msgstr "Syötä salasanasi:"
+msgstr "Syötä oikea polku all.rdz tiedostoon"
#: ../drakpxelinux.pl:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a correct path to vmlinuz"
-msgstr "Anna paketin nimi."
+msgstr "Syötä oikea polku vmlinuz tiedostoon"
#: ../drakpxelinux.pl:389
#, c-format
@@ -386,14 +383,14 @@ msgid "Entry description"
msgstr "Tietueen kuvaus"
#: ../drakpxelinux.pl:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Kernel image: "
-msgstr "Ytimen kuvatiedosto"
+msgstr "Ytimen kuvatiedosto: "
#: ../drakpxelinux.pl:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Initrd image: "
-msgstr "Initrd kuvatiedosto"
+msgstr "Initrd kuvatiedosto: "
#: ../drakpxelinux.pl:651
#, c-format
@@ -470,13 +467,14 @@ msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-velho"
#: ../drakpxelinux.pl:894
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect and use a FQDN hostname."
msgstr ""
"Sinun täytyy uudelleenmäärittää verkkoaluenimesi joka ei saa olla "
-"localdomain tai none. Käytä drakconnect muokataaksesi sitä."
+"localdomain tai none. Ole hyvä ja käynnistä drakconnect ja käytä "
+"FQDN konenimi."
#: ../drakpxelinux.pl:900
#, c-format
@@ -532,9 +530,9 @@ msgstr ""
"sallitaan koneita käynnistyä verkon kautta."
#: ../drakpxelinux.pl:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PXE server Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä FICS-shakkipalvelimille"
+msgstr "PXE-palvelimen käyttöliittymä"
#: ../drakpxelinux.pl:918
#, c-format
@@ -571,8 +569,7 @@ msgstr "PXE palvelimen asettaminen on valmis"
msgid ""
"The wizard successfully configured your PXE server. Now you can configure "
"the PXE menu entry."
-msgstr ""
-"Velho asetti PXE-palvelimesi onnistuneesti. Nyt voit asettaa PXE valikkoa."
+msgstr "Velho asetti PXE-palvelimesi onnistuneesti. Nyt voit asettaa PXE valikkoa."
#: ../drakpxelinux.pl:1021
#, c-format
@@ -639,9 +636,9 @@ msgid "boot:"
msgstr "käynnistä:"
#: ../drakpxelinux.pl:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconfigure PXE Server"
-msgstr "Ole hyvä ja aseta PXE-palvelinta"
+msgstr "Uudellenaseta PXE-palvelinta"
#: ../drakpxelinux.pl:1145
#, c-format
@@ -671,3 +668,4 @@ msgstr "Ohje"
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Näyttö"
+