summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: 7d39ed9dd8c431a711cc498c5a9c689b0f67427e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
# translation of pt.po to Português
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003.
# Gustavo Viola <gustavo.viola@pobox.com>, 1999.
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002.
# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003,2004.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2005.
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:21+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: pt\n"

#: ../drakmenustyle:37
#, c-format
msgid "Use system administrator settings"
msgstr "Usar configuração do administrador do sistema"

#: ../drakmenustyle:38
#, c-format
msgid "Mageia menu"
msgstr "Menu Mageia"

#: ../drakmenustyle:39
#, c-format
msgid ""
"Original menu (default menu from KDE/GNOME, may not contain all applications)"
msgstr ""
"Menu original (menu predefinido KDE/GNOME, pode não conter todas as "
"aplicações)"

#: ../drakmenustyle:50
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Configuração de Estilo do Menu"

#: ../drakmenustyle:51
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Estilo do Menu"

#: ../drakmenustyle:55
#, c-format
msgid "Choose your menu style:"
msgstr "Escolha o estilo do seu menu:"

#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
#~ msgstr ""
#~ "A alteração está feita, mas para ser efectiva precisa sair da sessão"