summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
blob: 03de8c68706fedce8c9dd4b7849a1163854575a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2006
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draklive-install:102
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"

#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez."

#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet..."

#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba lépett fel"

#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Nincs elég szabad lemezterület (%s van és %s kéne)"

#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Teljes méret kiszámítása"

#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Másolás folyamatban"

#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Nem tudom bemásolni a fájlokat az új gyökérkönyvtárba."

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulálunk"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra "
"a számítógépet."

#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kilépés mentés nélkül"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"

#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"

#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"

#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"A(z) %s partíció formázása javasolt - ennek mellőzése\n"
"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n"
"Mégis kilép?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr "Live telepítés"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Mageia live rendszer telepítése a lemezre"

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Telepítés a merevlemezre"