summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
blob: 6d1a146f1492a2845beffec24a2fb66e8c96d395 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018-2019
# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draklive-install:102
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "मजिया लाइव"

#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "यह सेटअप सहायक सॉफ्टवेयर लाइव वितरण को इनस्टॉल करने में आपकी सहायता करेगा।"

#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"

#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"

#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "पर्याप्त स्पेस उपलब्ध नहीं है (%s उपलब्ध जबकि %s की आवश्यकता है)"

#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "कुल आकार की गणना की जा रही है"

#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "कॉपी किया जा रहा है"

#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "नए रुट उपयोक्ता पर फ़ाइलों को कॉपी करने में असमर्थ"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "बधाई हो"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"कृपया कंप्यूटर उपयोग करना रोक, लाइव सिस्टम (सीडी/पेन ड्राइव) को निकाल व कंप्यूटर को "
"पुनः आरंभ करें।"

#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "फिर भी जारी रखें?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "बिना संचित करें प्रक्रिया छोड़ें"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "विभाजन तालिका पर लिखें बिना छोड़ें?"

#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "क्या आप /etc/fstab में किए गए बदलावों को संचित करना चाहते हैं ?"

#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "विभाजन तालिका के बदलावों को लागू करने हेतु आपको सिस्टम पुनः आरंभ करना होगा"

#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"आपको विभाजन प्रारूपित करना चाहिए %s\n"
"अन्यथा माउंट पॉइंट %s हेतु नो एंट्री को fstab में लिख दिया जाएगा।\n"
"फिर भी छोड़ना चाहते हैं?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr "लाइव इंस्टॉल"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "अपने मजिया लाइव सिस्टम को डिस्क पर इंस्टॉल करें"

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "हार्ड डिस्क पर इंस्टॉल करें"