summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
blob: a1084b6040227b54c4389988363609951b623d85 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# ciaran, 2015
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 11:53+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"

#: ../draklive-install:102
#, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mageia Live"

#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw."

#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Arhoswch"

#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Cododd gwall"

#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr "Dim digon o le ar gael (%s ar gael tra bod angen %s)"

#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "Cyfrifo'r maint llawn"

#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Wrthi'n copïo"

#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr "Methu copïo ffeiliau i'r gwreiddyn newydd"

#: ../draklive-install:343
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Wrthi'n paratoi'r rhaglen cychwyn..."

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Llongyfarchiadau"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system fyw ac ailgychwyn y cyfrifiadur."

#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Parhau beth bynnag?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Gadael heb gadw"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Gadael heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?"

#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
msgstr "Hoffech chi gadw newidiadau /etc/fstab"

#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Bydd angen i chi ailgychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"

#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Dylech fformatio'r rhaniad %s.\n"
"Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n"
"Gadael beth bynnag?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr "Gosodiad byw"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr "Gosod eich system Mageia fyw i'r disg"

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Gosod i'r disg caled"