summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
blob: 445e79d0248dcd283a2141ce571d0f20eb21a8a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Omi Azad <omi@altruists.org>, 2004.
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@BengaLinux.Org>, 2004.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004.
# Jamil Ahmed <jamil@BengaLinux.Org>, 2004, 2005, 2007.
# Samia <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 00:48+0600\n"
"Last-Translator: Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../draklive-install:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Live"
msgstr "Mandriva লাইভ"

#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "এই উইজার্ড আপনাকে লাইভ ডিস্ট্রিবিউশন ইনস্টল করতে সাহায্য করবে"

#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"

#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"

#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"

#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""

#: ../draklive-install:220
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "সর্বমোট আকার পরিমাপ করা হচ্ছে"

#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "কপি সম্পন্ন হচ্ছে"

#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "অভিনন্দন"

#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
"অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটার বন্ধ করুন, আপনার লাইভ সিস্টেম বের করুন, এবং আপনার "
"কম্পিউটার পুনরায় চালু করুন।"

#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "সংরক্ষণ ছাড়াই বের হও"

#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "কোন পার্টিশন টেবিল না লিখেই বের হয়ে যাব?"

#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?"

#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে"

# সাম
#: ../draklive-install:395
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"পার্টিশন %s ফরম্যাট করা প্রয়োজন।\n"
"অন্যথা fstab এ মাউন্ট পয়েন্ট %s এর কোন এন্ট্রি লেখা হবে না।\n"
"তবুও বের হয়ে যাব কি?"

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
msgstr ""

#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
msgstr ""

#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""

#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন"

#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "খারাপ ব্লক চেক করবো?"

#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
#~ msgstr ""
#~ "%s ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করতে ব্যার্থ হয়েছে। আপনি কি এই ত্রুটিগুলি সারাতে চান? "
#~ "(মনে রাখবেন যে আপনি ডাটা হারাতে পারেন)"

#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন"

#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই"

#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে"

#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন"

#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে"

#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট"

#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "আপনার কম্পিউটারের কিছু হার্ডওয়্যার কাজ করার জন্য ``মালিকানার'' ড্রাইভার "
#~ "প্রয়োজন।\n"
#~ "আপনি তাদের সম্পর্কে এখান থেকে তথ্য নিতে পারবেন: %s"

#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
#~ msgstr ""
#~ "আপনার অবশ্যই একটি root পার্টিশন থাকতে হবে।\n"
#~ "সেকারণে, একটি পার্টিশন তৈরি করুন (অথবা ইতিমধ্যেই তৈরি একটিতে ক্লিক করুন)।\n"
#~ "তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন"

#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
#~ "Continue anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "আপনার কোন swap পার্টিশন নেই\n"
#~ "\n"
#~ "তবুও আগাবো?"

#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে"

#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো"

#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই"

#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো"

#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই"

#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "সাইজ পছন্দ করো"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:"

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:"

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)"

#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে"

#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n"
#~ "নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s"

#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"

#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে"

#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
#~ "Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-"
#~ "বুট করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে  রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন "
#~ "চালান।"

#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
#~ "installation. You should also backup your data.\n"
#~ "When sure, press Ok."
#~ msgstr ""
#~ "সতর্ক বানী!\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX এখন আপনার উইন্ডোজের পার্টিশন আকার পরিবর্তন করবে। খুবই সাবধান: এই\n"
#~ "কার্যক্রমটি বিপদজ্জনক। আপনি যদি এরকম আগে করে না থাকেন, তাহলে আপনাকে\n"
#~ "ইনস্টলেশন থেকে বের হয়ে, উইন্ডোজের কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk c:\" চালাতে হবে\n"
#~ "(লক্ষ্য রাখবেন, \"scandisk\"-এর মত গ্রাফিক্যাল প্রোগ্রামগুলি যথেষ্ট নয়, আপনাকে\n"
#~ "অবশ্যই কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk\" চালাতে হবে), ঐচ্ছিকভাবে defrag চালাতে\n"
#~ "পরেন, পরে ইনস্টলেশন পুনরায় শুরু করবেন। আপনকে আপনার ডাটা ব্যাকআপ করা\n"
#~ "উচিত্‍‌। নিশ্চিত্‍‌ হলে ঠিক আছে চাপুন।"

#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "আপনি উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান"

#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "পার্টিশন %s"

#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে"

#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s"

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
#~ msgstr ""
#~ "পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n"
#~ "উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে"

#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)"

#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো"

#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "মুছো এবং সম্পূর্ণ ডিস্ক ব্যবহার করো"

#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?"

#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে"

#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন"

#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "fdisk ব্যবহার করো"

#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "এখন আপনি %s-কে পার্টিশন করতে পারেন।\n"
#~ "যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা"

#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা"

#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:"

#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "পার্টিশন করতে ব্যর্থ: %s"

#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "নেটওয়ার্ক চালু করা হচ্ছে"

#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হচ্ছে"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "না"