summaryrefslogtreecommitdiffstats
BranchCommit messageAuthorAge
masterUpdate Brazilian Portuguese translation from TxYuri Chornoivan3 weeks
user/animtim/designWorknew installLive iconTimothée Giet9 years
distro/mga2Updated Indonesian translationKiki Syahadat12 years
distro/mga1Fix bug 6066.Yuri Chornoivan12 years
 
TagDownloadAuthorAge
2.33draklive-install-2.33.tar  draklive-install-2.33.tar.gz  draklive-install-2.33.tar.bz2  draklive-install-2.33.tar.xz  draklive-install-2.33.zip  daviddavid15 months
2.32draklive-install-2.32.tar  draklive-install-2.32.tar.gz  draklive-install-2.32.tar.bz2  draklive-install-2.32.tar.xz  draklive-install-2.32.zip  Martin Whitaker17 months
2.31draklive-install-2.31.tar  draklive-install-2.31.tar.gz  draklive-install-2.31.tar.bz2  draklive-install-2.31.tar.xz  draklive-install-2.31.zip  Martin Whitaker22 months
2.29draklive-install-2.29.tar  draklive-install-2.29.tar.gz  draklive-install-2.29.tar.bz2  draklive-install-2.29.tar.xz  draklive-install-2.29.zip  Martin Whitaker4 years
2.28draklive-install-2.28.tar  draklive-install-2.28.tar.gz  draklive-install-2.28.tar.bz2  draklive-install-2.28.tar.xz  draklive-install-2.28.zip  Martin Whitaker4 years
2.26draklive-install-2.26.tar  draklive-install-2.26.tar.gz  draklive-install-2.26.tar.bz2  draklive-install-2.26.tar.xz  draklive-install-2.26.zip  Martin Whitaker4 years
2.25draklive-install-2.25.tar  draklive-install-2.25.tar.gz  draklive-install-2.25.tar.bz2  draklive-install-2.25.tar.xz  draklive-install-2.25.zip  Martin Whitaker4 years
2.24draklive-install-2.24.tar  draklive-install-2.24.tar.gz  draklive-install-2.24.tar.bz2  draklive-install-2.24.tar.xz  draklive-install-2.24.zip  Martin Whitaker5 years
2.23draklive-install-2.23.tar  draklive-install-2.23.tar.gz  draklive-install-2.23.tar.bz2  draklive-install-2.23.tar.xz  draklive-install-2.23.zip  Martin Whitaker5 years
2.21draklive-install-2.21.tar  draklive-install-2.21.tar.gz  draklive-install-2.21.tar.bz2  draklive-install-2.21.tar.xz  draklive-install-2.21.zip  Martin Whitaker6 years
2.20draklive-install-2.20.tar  draklive-install-2.20.tar.gz  draklive-install-2.20.tar.bz2  draklive-install-2.20.tar.xz  draklive-install-2.20.zip  Martin Whitaker6 years
2.19draklive-install-2.19.tar  draklive-install-2.19.tar.gz  draklive-install-2.19.tar.bz2  draklive-install-2.19.tar.xz  draklive-install-2.19.zip  Martin Whitaker6 years
2.18draklive-install-2.18.tar  draklive-install-2.18.tar.gz  draklive-install-2.18.tar.bz2  draklive-install-2.18.tar.xz  draklive-install-2.18.zip  Martin Whitaker6 years
2.17draklive-install-2.17.tar  draklive-install-2.17.tar.gz  draklive-install-2.17.tar.bz2  draklive-install-2.17.tar.xz  draklive-install-2.17.zip  Martin Whitaker6 years
2.16draklive-install-2.16.tar  draklive-install-2.16.tar.gz  draklive-install-2.16.tar.bz2  draklive-install-2.16.tar.xz  draklive-install-2.16.zip  Martin Whitaker6 years
2.15draklive-install-2.15.tar  draklive-install-2.15.tar.gz  draklive-install-2.15.tar.bz2  draklive-install-2.15.tar.xz  draklive-install-2.15.zip  Martin Whitaker6 years
2.14draklive-install-2.14.tar  draklive-install-2.14.tar.gz  draklive-install-2.14.tar.bz2  draklive-install-2.14.tar.xz  draklive-install-2.14.zip  Martin Whitaker7 years
2.13draklive-install-2.13.tar  draklive-install-2.13.tar.gz  draklive-install-2.13.tar.bz2  draklive-install-2.13.tar.xz  draklive-install-2.13.zip  Rémi Verschelde7 years
2.12draklive-install-2.12.tar  draklive-install-2.12.tar.gz  draklive-install-2.12.tar.bz2  draklive-install-2.12.tar.xz  draklive-install-2.12.zip  Martin Whitaker7 years
2.11draklive-install-2.11.tar  draklive-install-2.11.tar.gz  draklive-install-2.11.tar.bz2  draklive-install-2.11.tar.xz  draklive-install-2.11.zip  Rémi Verschelde7 years
2.10draklive-install-2.10.tar  draklive-install-2.10.tar.gz  draklive-install-2.10.tar.bz2  draklive-install-2.10.tar.xz  draklive-install-2.10.zip  Martin Whitaker8 years
2.9draklive-install-2.9.tar  draklive-install-2.9.tar.gz  draklive-install-2.9.tar.bz2  draklive-install-2.9.tar.xz  draklive-install-2.9.zip  Martin Whitaker8 years
2.8draklive-install-2.8.tar  draklive-install-2.8.tar.gz  draklive-install-2.8.tar.bz2  draklive-install-2.8.tar.xz  draklive-install-2.8.zip  Martin Whitaker8 years
2.7draklive-install-2.7.tar  draklive-install-2.7.tar.gz  draklive-install-2.7.tar.bz2  draklive-install-2.7.tar.xz  draklive-install-2.7.zip  Anne Nicolas9 years
2.6draklive-install-2.6.tar  draklive-install-2.6.tar.gz  draklive-install-2.6.tar.bz2  draklive-install-2.6.tar.xz  draklive-install-2.6.zip  Thomas Backlund9 years
2.5draklive-install-2.5.tar  draklive-install-2.5.tar.gz  draklive-install-2.5.tar.bz2  draklive-install-2.5.tar.xz  draklive-install-2.5.zip  Thierry Vignaud9 years
2.4draklive-install-2.4.tar  draklive-install-2.4.tar.gz  draklive-install-2.4.tar.bz2  draklive-install-2.4.tar.xz  draklive-install-2.4.zip  Thierry Vignaud9 years
2.3draklive-install-2.3.tar  draklive-install-2.3.tar.gz  draklive-install-2.3.tar.bz2  draklive-install-2.3.tar.xz  draklive-install-2.3.zip  Thomas Backlund10 years
2.2draklive-install-2.2.tar  draklive-install-2.2.tar.gz  draklive-install-2.2.tar.bz2  draklive-install-2.2.tar.xz  draklive-install-2.2.zip  Rémi Verschelde10 years
2.1draklive-install-2.1.tar  draklive-install-2.1.tar.gz  draklive-install-2.1.tar.bz2  draklive-install-2.1.tar.xz  draklive-install-2.1.zip  Thomas Backlund11 years
2.0draklive-install-2.0.tar  draklive-install-2.0.tar.gz  draklive-install-2.0.tar.bz2  draklive-install-2.0.tar.xz  draklive-install-2.0.zip  Thierry Vignaud11 years
1.40draklive-install-1.40.tar  draklive-install-1.40.tar.gz  draklive-install-1.40.tar.bz2  draklive-install-1.40.tar.xz  draklive-install-1.40.zip  Thomas Backlund11 years
1.39draklive-install-1.39.tar  draklive-install-1.39.tar.gz  draklive-install-1.39.tar.bz2  draklive-install-1.39.tar.xz  draklive-install-1.39.zip  Thierry Vignaud11 years
1.38draklive-install-1.38.tar  draklive-install-1.38.tar.gz  draklive-install-1.38.tar.bz2  draklive-install-1.38.tar.xz  draklive-install-1.38.zip  Thomas Backlund11 years
1.37draklive-install-1.37.tar  draklive-install-1.37.tar.gz  draklive-install-1.37.tar.bz2  draklive-install-1.37.tar.xz  draklive-install-1.37.zip  Thierry Vignaud12 years
1.36draklive-install-1.36.tar  draklive-install-1.36.tar.gz  draklive-install-1.36.tar.bz2  draklive-install-1.36.tar.xz  draklive-install-1.36.zip  Thomas Backlund12 years
1.35draklive-install-1.35.tar  draklive-install-1.35.tar.gz  draklive-install-1.35.tar.bz2  draklive-install-1.35.tar.xz  draklive-install-1.35.zip  Kamil Rytarowski12 years
1.34draklive-install-1.34.tar  draklive-install-1.34.tar.gz  draklive-install-1.34.tar.bz2  draklive-install-1.34.tar.xz  draklive-install-1.34.zip  Olivier Blin13 years
1.33draklive-install-1.33.tar  draklive-install-1.33.tar.gz  draklive-install-1.33.tar.bz2  draklive-install-1.33.tar.xz  draklive-install-1.33.zip  Olivier Blin13 years
1.32draklive-install-1.32.tar  draklive-install-1.32.tar.gz  draklive-install-1.32.tar.bz2  draklive-install-1.32.tar.xz  draklive-install-1.32.zip  Olivier Blin13 years
1.31draklive-install-1.31.tar  draklive-install-1.31.tar.gz  draklive-install-1.31.tar.bz2  draklive-install-1.31.tar.xz  draklive-install-1.31.zip  Dexter Morgan13 years
1.29draklive-install-1.29.tar  draklive-install-1.29.tar.gz  draklive-install-1.29.tar.bz2  draklive-install-1.29.tar.xz  draklive-install-1.29.zip  Pascal Terjan14 years
1.28draklive-install-1.28.tar  draklive-install-1.28.tar.gz  draklive-install-1.28.tar.bz2  draklive-install-1.28.tar.xz  draklive-install-1.28.zip  Christophe Fergeau14 years
1.27draklive-install-1.27.tar  draklive-install-1.27.tar.gz  draklive-install-1.27.tar.bz2  draklive-install-1.27.tar.xz  draklive-install-1.27.zip  Christophe Fergeau14 years
1.26draklive-install-1.26.tar  draklive-install-1.26.tar.gz  draklive-install-1.26.tar.bz2  draklive-install-1.26.tar.xz  draklive-install-1.26.zip  Christophe Fergeau14 years
1.25draklive-install-1.25.tar  draklive-install-1.25.tar.gz  draklive-install-1.25.tar.bz2  draklive-install-1.25.tar.xz  draklive-install-1.25.zip  Christophe Fergeau15 years
1.24draklive-install-1.24.tar  draklive-install-1.24.tar.gz  draklive-install-1.24.tar.bz2  draklive-install-1.24.tar.xz  draklive-install-1.24.zip  Christophe Fergeau15 years
1.23draklive-install-1.23.tar  draklive-install-1.23.tar.gz  draklive-install-1.23.tar.bz2  draklive-install-1.23.tar.xz  draklive-install-1.23.zip  Christophe Fergeau15 years
1.22draklive-install-1.22.tar  draklive-install-1.22.tar.gz  draklive-install-1.22.tar.bz2  draklive-install-1.22.tar.xz  draklive-install-1.22.zip  Olivier Blin15 years
1.21draklive-install-1.21.tar  draklive-install-1.21.tar.gz  draklive-install-1.21.tar.bz2  draklive-install-1.21.tar.xz  draklive-install-1.21.zip  Christophe Fergeau15 years
1.20draklive-install-1.20.tar  draklive-install-1.20.tar.gz  draklive-install-1.20.tar.bz2  draklive-install-1.20.tar.xz  draklive-install-1.20.zip  Christophe Fergeau15 years
ges"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Loop in gebruikermodus"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -679,637 +679,637 @@ msgstr ""
"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Data Wegbêre"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rugsteun"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Skryf van CDs"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Saampers"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Boeke"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Rekenaarboeke"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Neulvrae"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Vertel my"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letterkunde"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasie"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasisse"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE en Qt"
#
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigeerders"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Nastrewers"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Nutsprogramme vir lêers"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bordspel"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaarte"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Legkaarte"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM gebaseer"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netwerk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Klets"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Lêeroordrag"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kitsboodskappe"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "e-Pos"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nuus"
#
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Eksterne toegang"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenskappe"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrekunde"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Rekenaarswetenskap"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowetenskap"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Aantekentolke"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Selflaai en Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Verpakking"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukkers"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertipes"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Instruksielyn"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Egte Tipe"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipe1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisering"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en hardeware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Programmateke"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Bedieners"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoeters"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Lêers:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "in beskrywings"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1320,28 +1320,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr ""
"pakket(te) verwyder word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1393,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1414,123 +1414,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux keuses"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle inligting"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1561,84 +1561,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Kies weer oor"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1692,58 +1692,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1754,17 +1754,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1777,37 +1777,37 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1840,25 +1840,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1868,48 +1868,43 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1920,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1933,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1946,12 +1941,12 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2710,6 +2705,9 @@ msgstr "Verwyder Sagteware"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Dateer media op"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index f1f72b97..f55b7d1c 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "ተወው"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -558,83 +558,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "አጠቃቀም፦ %s [ምርጫ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -642,633 +642,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "የመገኘት ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "መዝገብ ቤት"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ቤካፕ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "ሲዲ ማቃጠል"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "መጠቅጠቅ"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "መገናኛዎች"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ዳታቤዝ"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "አርትኢዎች"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "ትምህርት"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ተስተካካዮች"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "የፋይል መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ጨዋታዎች"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "አደገኛ ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "አርኬድ"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ቦርዶች"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ካርዶች"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "እንቆቅልሾች"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ስፖርት"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "እቅድ"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ኖም"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "መቆጣጠር"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "መረብ"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ውይይት"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ፋይል ማዛወር"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ፈጣን መልእክት"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ፖስታ"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ዜና"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "በርቀት ማየት "
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ቢሮ"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "ማሳተም"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "የፈለክ ጥናት"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ባዮሎጂ"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ኬሚስትሪ"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ሂሳብ"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ፊዚክስ"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ሼሎች"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ድምፅ"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ማስተካከያ"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ማስጀመሪያ"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ህትመት"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "ሰርቨሮች"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ተርሚናሎች"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "አሻንጉሊቶች"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "ተመርጠዋል"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "ስም: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ዝርያ: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "መጠን: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "አስፈላጊነት: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "ማጠቃለያ፦"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1276,28 +1276,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1305,19 +1305,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1325,12 +1325,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1338,17 +1338,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1356,122 +1356,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1492,83 +1492,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "የመንገድ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/ውጣ (_Q)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<ኮንትሮል>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ፈልግ፦"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ..."
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1577,12 +1577,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1593,12 +1593,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1608,57 +1608,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1666,17 +1666,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1685,37 +1685,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1725,12 +1725,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "%s አልተገኘም"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1739,71 +1739,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1811,7 +1806,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1820,7 +1815,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1829,12 +1824,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9ce23d06..a5e7b734 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "نوع الوسط:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "الغاء"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "حد الوسائط"
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "الخيارات العامّة..."
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -596,85 +596,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" تقرير خدمة DrakBackup\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -685,633 +685,633 @@ msgstr ""
"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "تسهيلات المعاقين"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "أرشفة"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نسخ الأقراص"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "كتب"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "كتب الكمبيوتر"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "أسئلة متكررة"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "أدب"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "عنقود"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "تمرير الرّسائل"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "خدمات الاصطفاف"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "اتصالات"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "قواعد البيانات"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جافا"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "النواة"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "بيرل"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "بايثون"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "محررات النصوص"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "تعليم"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "المحاكيات"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "أدوات الملفات"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ألعاب"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "مغامرات"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ألعاب الأركيد"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ألعاب لوحات"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ألعاب ورقية"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ألغاز"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "رياضة"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "استراتيجية"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "سطح المكتب الرسومي"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "مبنية على FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوم"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "مراقبة النظام"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعدّدة"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "الشبكات"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "نقل الملفات"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "المراسلة الفورية"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "برامج الأخبار"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "الوصول البعيد"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "الويب"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "برامج المكتب"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "المفاتيح العامّة"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "النشر"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "علوم"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "علم الفلك"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "أحياء"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "علوم الحاسب"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "علوم الأرض"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "رياضيات"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فيزياء"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "برامج سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "الحزم الأساسية"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "التحزيم"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "الانتشار"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "نشر"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "التدويل"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "النواة و العتاد"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "الخادمات"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "محاكيات الطرفيات"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "أدوات النصوص"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "ألعاب طفولية"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "غير مختارة"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "الملفات:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "سجل التغييرات:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "الحجم: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "وصف:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "لا وصف"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1322,28 +1322,28 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1354,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"تحذف:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1395,17 +1395,17 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1416,122 +1416,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1563,83 +1563,83 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_تحديث الوسط"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>خ"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1672,12 +1672,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1692,57 +1692,57 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1753,17 +1753,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1776,37 +1776,37 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1839,25 +1839,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1867,47 +1867,42 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1918,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1944,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2716,6 +2711,9 @@ msgstr "احذف البرنامج"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "حدّث الوسيط"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 155b5fc0..d8473b29 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "Mediyum növü:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Ləğv et"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgstr "Mediya sərhədi"
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -595,85 +595,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "İstifadə qaydası: %s [SEÇİM]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Demon Raportu\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -684,633 +684,633 @@ msgstr ""
"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivləmə"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Ehtiyatlama"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd yazma"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kompüter kitabları"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "İsmarış Keçməsi"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Rabitə"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Mə'lumat bazaları"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME və GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE və Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Çəyirdək"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorlar"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Maarif"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulyatorlar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fayl vasitələri"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Əyləncə"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lövhə oyunları"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tapmacalar"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Çap"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "İzahat yoxdur"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1321,28 +1321,28 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr ""
"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1393,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1414,122 +1414,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1560,83 +1560,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1691,57 +1691,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1752,17 +1752,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1775,37 +1775,37 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1838,25 +1838,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1866,48 +1866,43 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1918,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1944,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2716,6 +2711,9 @@ msgstr "Proqram Sil"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Mediyumu yenilə"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index befc9414..08d1e282 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "Адмена"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -559,83 +559,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -643,633 +643,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Зручнасьці"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Рэзерваваньне даньняў"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сэанс"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Закладкі (cookies)"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Хост:"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Databases"
msgstr "База даньняў дыскаў"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Адукацыя"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Калькулятар"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пурпурны"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Тактыка і стратэгія"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Паводзіны вокнаў"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Манітор"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Музыка й фільмы"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сетка"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Уэб"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Выдавецтва"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Радкі"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Зоркаведаньне"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Абалонка:"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Басы"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друкаваньне"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тып"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растар"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Слоўнік GNOME"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "Сервер XFree86 %s"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Тэрмінал GNOME"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Цацкі"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Пазначаны"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Апісаньне:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Апісаньне адсутнічае"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1277,28 +1277,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1306,19 +1306,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1326,12 +1326,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1339,17 +1339,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1357,122 +1357,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1493,85 +1493,85 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выхад"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1580,12 +1580,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1596,12 +1596,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1611,57 +1611,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1669,17 +1669,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1688,37 +1688,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1728,12 +1728,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1742,71 +1742,66 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1814,7 +1809,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1832,12 +1827,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 937df812..88e3d43f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Тип на източника:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Отказ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Добави"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Лимит на източници"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Глобални настройки..."
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -614,68 +614,68 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
@@ -683,17 +683,17 @@ msgstr ""
" DrakBackup Рапорт \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -704,635 +704,635 @@ msgstr ""
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Клъстер"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Съобщение"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Изчакващи услуги"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разгръщане"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Без описание"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1343,28 +1343,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1400,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1416,17 +1416,17 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1437,122 +1437,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1585,83 +1585,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1696,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1716,59 +1716,59 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1779,17 +1779,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1802,37 +1802,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1865,25 +1865,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1893,52 +1893,47 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1949,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1975,12 +1970,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2752,6 +2747,9 @@ msgstr "Изтрива софтуер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Обновяване на източниците"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5e681d9a..678fbb70 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "বাতিল"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "মাধ্যমের সীমা"
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Global অপশন সমুহ..."
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -604,85 +604,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "ব্যবহার: %s [অপশনসমূহ] ..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -695,645 +695,645 @@ msgstr ""
# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
# sgstr "প্রবেশাধিকার"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "আর্কাইভ করা"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "বই"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "সাহিত্য"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "ক্লাস্টার"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "যোগাযোগ"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "গুনোম এবং GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "জাভা (Java)"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "এডিটর"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "শিক্ষা"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "এমুলেটর"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "রোমাঞ্চ"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "আর্কেড"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ছক"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "তাস"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ধাঁধা"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "খেলা"
# sgstr "রণচাতুর্য"
# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "কেডিই (KDE)"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "আইআরসি (IRC)"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "প্রকাশনা"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "জীববিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "রসায়ন"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "শেল"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot এবং Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "প্যাকেজ করা"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "ফাইল:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "মাধ্যম: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "নাম: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
# মাপ
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "আকার: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "সারাংশ: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "আপডেট করার কারন: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "বিবরণ: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "বিবরণ নেই"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1344,30 +1344,30 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1420,17 +1420,17 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1441,126 +1441,126 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1592,83 +1592,83 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1724,57 +1724,57 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1786,17 +1786,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1809,37 +1809,37 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1854,12 +1854,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1872,25 +1872,25 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1900,49 +1900,44 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1953,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1979,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2759,6 +2754,9 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 17a1b929..e4757950 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "Seurt ar medium :"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Nullañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -567,83 +567,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Arveriadur : %s [DIBARZHOÙ] ..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -651,633 +651,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programmadur"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "C'Hoarioù"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Rouedad/Mavegoù"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mailh"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiata<"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1285,28 +1285,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1314,19 +1314,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1334,12 +1334,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1347,17 +1347,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1368,122 +1368,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremanaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Titouroù reoliek"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "An holl ditouroù"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1504,83 +1504,83 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bez eus ur vedia bremañaat c'hoazh"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1605,12 +1605,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1620,57 +1620,57 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1681,17 +1681,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1700,37 +1700,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1759,25 +1759,25 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
+#: ../rpmdrake:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1786,47 +1786,42 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1837,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1846,7 +1841,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1858,12 +1853,12 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d362b095..5462d005 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Tip medija:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Odustani"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Ograničenje medija"
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Globalne postavke..."
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -600,85 +600,85 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - ispiši samo imena paketa.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Izvještaj o demonima\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Radim u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -689,633 +689,633 @@ msgstr ""
"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
"pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD prženje"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto-ovi"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Prosljeđivanje poruka"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing usluge"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programiranje"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Simulatori"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alati za datoteke"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avanture"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkadne igre"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabla"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Zagonetke"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baziran"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzor"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos podataka"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarske nauke"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geonauke"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pokretanje i inicijalizacija"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekst alati"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za update: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1326,28 +1326,28 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"deinstalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1399,17 +1399,17 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1420,122 +1420,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izbori"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po spremištu medija"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1567,83 +1567,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Osvježi medije"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Op_cije"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moć"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1697,57 +1697,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1758,17 +1758,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,37 +1780,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1843,25 +1843,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1872,47 +1872,42 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "sve je uspješno instalirano"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1923,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1936,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1949,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2723,6 +2718,9 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "sve je uspješno instalirano"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Unaprijedi medij"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b53b8c52..adda8599 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Tipus de font:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -205,8 +205,8 @@ msgstr "Cancel·la"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -279,7 +279,8 @@ msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat."
#: ../edit-urpm-sources.pl:442
@@ -351,7 +352,8 @@ msgstr "Afegeix un ordinador"
#: ../edit-urpm-sources.pl:598
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
+msgstr ""
+"Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:629
#, c-format
@@ -379,7 +381,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
@@ -414,8 +416,8 @@ msgstr "Límit de fonts"
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
@@ -504,7 +506,9 @@ msgstr "Actualitzacions?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:897
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo ara?"
+msgstr ""
+"Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo "
+"ara?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:927
#, c-format
@@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "Opcions globals..."
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -609,12 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Sintaxi: %s [OPCIÓ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -623,39 +627,42 @@ msgstr ""
" --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista "
"d'arxius en la finestra de descripció"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. es limita a la font triada"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew proposa combinar tots els .rpmnew/.rpmsave trobats"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE estableix el mode (install (instal·lar (per "
"defecte)), remove (eliminar), update (actualitzar))"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no demanis confirmació en mode actualització"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no actualitzis les fonts al principi"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no verifiquis les signatures dels paquets"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -664,32 +671,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host estar en mode paral·lel, usa \"alias\" grup, usa la "
"màquina \"host\" per mostrar les dependències"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra només aquets paquets"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselecciona aquests paquets"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root força l'execució com a root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -700,633 +707,633 @@ msgstr ""
"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
"però podrà examinar la base de dades existent."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivant"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Resguard"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Creació de Cds"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llibres"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llibres d'informàtica "
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Com es fa...?"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pas de missatges"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serveis de cues"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacions"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome i GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nucli"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educació"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladors"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Eines de fitxer"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Taulers"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Trencaclosques"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esports"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escriptori gràfic"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basat en FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorització"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Xarxa"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferència de fitxers "
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correu electrònic "
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícies"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accés remot"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimàtica"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claus públiques"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicació"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciències"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciències de la computació"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociències"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiques"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Intèrprets d'ordres"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrencada i Inici"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari "
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimint"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desplegament"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Mapa de bits X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nucli i maquinari"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Eines de text"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joguines"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxers:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Canvis:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importància: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resum: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Cap descripció"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi ha actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1338,28 +1345,28 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació dels paquets"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1370,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"ser esborrats:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1384,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1395,12 +1402,12 @@ msgstr ""
"deseleccionar:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1411,17 +1418,17 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1432,122 +1439,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en el disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Seleccions de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripcions "
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informació màxima"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1564,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1579,83 +1586,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualitza les fonts"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1668,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix la font d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1690,12 +1697,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1710,57 +1717,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "S'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1778,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,37 +1801,37 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1839,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1857,25 +1864,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,49 +1893,44 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està llegint la base de dades de paquets..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1939,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1965,12 +1967,12 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n"
"en el vostre.ordinador."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1999,7 +2001,8 @@ msgstr "Actualització de Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:127
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
#: ../rpmdrake.pm:128
#, c-format
@@ -2377,8 +2380,11 @@ msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la actualitzar."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la "
+"actualitzar."
#: ../rpmdrake.pm:728
#, c-format
@@ -2469,7 +2475,8 @@ msgstr "Ajuda executada en segon pla."
#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La finestra d'ajuda s'ha engegat. En breus moments sortirà en el seu "
"escriptori."
@@ -2744,3 +2751,5 @@ msgstr "Elimina programari"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b41d52a..6f26d24d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Typ zdroje:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Zrušit"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Omezení zdrojů"
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Globální nastavení..."
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Použití: %s [VOLBY]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first zobrazí v okně s popisem změnové záznamy před "
"seznamem souborů"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. omezí se na zadané zdroje"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -634,13 +634,13 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew navrhne sloučit všechny nalezené soubory .rpmnew/."
"rpmsave"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE nastaví režim (install (výchozí), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -648,17 +648,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation nebude se ptát na první potvrzení v režimu "
"aktualizace"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm nebude kontrolovat podpisy balíčků"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -667,32 +667,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu "
"\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobrazí pouze tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. předvybere tyto balíčky"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -703,633 +703,633 @@ msgstr ""
"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivování"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohování"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Vypalování CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimace"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačová literatura"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Návody"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Předávání zpráv"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Služby frontování"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikace"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Souborové nástroje"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružné"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkády"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Stolní hry"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Hlavolamy"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafické prostředí"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Založené na FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Sledování"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sítě"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdálený přístup"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vědy"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Počítačová věda"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovědy"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelly"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Zavádění a inicializace"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Balíčky"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizace"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jádro a hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textové nástroje"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybrán"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Soubory:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Důležitost: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Shrnutí: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1340,28 +1340,28 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1413,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1434,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Volby %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Volby Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1581,83 +1581,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Akt_ualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Nulovat výbě_r"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/V_olby"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1711,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1858,25 +1858,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,47 +1886,42 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Více informací o balíčku... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1963,12 +1958,12 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2740,6 +2735,9 @@ msgstr "Odebrat software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Aktualizovat zdroj"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index be8138c3..780afcc2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:38-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Math o gyfrwng:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Diddymu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Terfyn cyfrwng"
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Dewisiadau eang..."
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Defnyddi: %s [DEWIS]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -620,41 +620,41 @@ msgstr ""
" --changelog-first dangos cofnod newid cyn filelist yn y ffenestr "
"disgrifio"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. terfyn i'r cyfrwng hwn"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr " --merge-all-rpmnew cynnig uno pob ffeil .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE gosod modd (gosod (rhagosodedig), tynnu, diweddaru)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation peidio gofyn cwestiwn cadarnhau ym modd diweddaru"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update peidio diweddaru cyfrwng wrth gychwyn"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm peidio gwirio llofnod pecynnau"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -663,32 +663,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host ym modd paralel, defnyddio grŵp \"alias\" , "
"defnyddio peiriant \"host\" i ddangos deps angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. dangos y pecynnau yma'n unig"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. rhag ddewis y pecynnau yma"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -699,633 +699,633 @@ msgstr ""
"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hygyrchedd"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archifo"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Wrth Gefn"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Llosgi CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Cywasgiad"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llyfrau"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Cwestiynau poblogaidd"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Llenyddiaeth"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clwstwr"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pasio Negeseuon"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Gwasanaethau Ciwio"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cyfathrebu"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cronfeydd Data"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Datblygiad"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Golygyddion"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Efelychwyr"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Offer ffeilio"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Antur"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcêd"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Byrddau"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cardiau"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Posau"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Chwaraeon"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith graffigol"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM seiliedig"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graffigau"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitro"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Amlgyfrwng"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rhwydweithio"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sgwrs"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trosglwyddo ffeiliau"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Negesu Chwim"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-bost"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Mynediad pell"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Allweddi Cyhoeddus"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Cyhoeddi"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Gwyddorau"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astroleg"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bywydeg"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Cemeg"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gwyddorau Daear"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemateg"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ffiseg"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Cregyn"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sain"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sail"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pecynnu"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Math 1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Didfap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Rhyngwladoli"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd."
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Llyfrgelloedd"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Gweinyddion"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terfynellau"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Offer testun"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Teganau"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ffeiliau:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Cyfrwng:"
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Enw: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Pensaernïaeth:"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Crynodeb: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Dim disgrifiad"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1336,28 +1336,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1429,122 +1429,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1570,83 +1570,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1701,57 +1701,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1762,17 +1762,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1785,37 +1785,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1848,25 +1848,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1876,47 +1876,42 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1927,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1940,7 +1935,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1952,12 +1947,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2728,6 +2723,9 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4323e4ac..ad872690 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Medietype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Annullér"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr "Medie-begrænsking"
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Generelle valgmuligheder..."
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Brug: %s [VALGMULIGHEDER]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -624,25 +624,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" --changelog-first vis ændringslog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begræns til angivet medie"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave-filer fundet"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE sæt tilstand (install (standard), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
"opdateringssilstand"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update opdatér ikke medie ved opstart"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm efterprøv ikke pakkeunderskrifter"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host vær i parallel-tilstand, brug \"alias\" gruppe, "
"brug \"host\" maskine til at vise krævede afhængigheder"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis kun disse pakker"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. vælg disse pakker på forhånd"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Beskedsoverføring"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtjenester"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baseret"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåger"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjernadgang"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøgler"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skaller"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakning"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1342,28 +1342,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1413,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1434,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1580,83 +1580,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1711,57 +1711,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1858,25 +1858,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1886,47 +1886,42 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alting blev installeret korrekt"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1963,12 +1958,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2738,6 +2733,9 @@ msgstr "Fjern programmel"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "alting blev installeret korrekt"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Opdatér medie"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6f2ea07a..d066af63 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Typ des Mediums:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Abbrechen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Medienbeschränkung"
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Globale Optionen..."
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Verwendung: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -635,12 +635,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first changelog vor der Dateiliste im "
"Beschreibungsfenster darstellen"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. anzugebende Medien begrenzen"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -648,14 +648,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew vorschlagen, alle gefundenen .rpmnew/.rpmsave "
"Dateien zu vereinen"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE setze Modus (Installation (Vorgabe), Entfernen, "
"Aktualisierung)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -663,18 +663,18 @@ msgstr ""
" --no-confirmation keine Erstbestätigung im Aktualisierungsmodus "
"abfragen"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
" --no-media-update die Medien nicht bei Inbetriebnahme aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm die Paketsignaturen nicht überprüfen"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -683,32 +683,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host sind im parallelen Modus, benutze „alias“ Gruppe, "
"benutze „host“ Rechner zum Anzeigen benötigter Abhängigkeiten"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. nur diese Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. diese Pakete vorauswählen"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -719,633 +719,633 @@ msgstr ""
"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
"sich jedoch den Stand der Datenbank anschauen."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Eingabehilfen"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivierung"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD brennen"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerbücher"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTOs"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Nachricht passiert"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Dienste für Warteschlangen"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikationen"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME und GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE und Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoren"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspiele"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische Oberfläche"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Aufklärung"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basiert"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "ICEWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Entfernter Zugriff"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Öffentliche Schlüssel"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Veröffentlichen"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wissenschaften"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Computerwissenschaften"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowissenschaften"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematik"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Startvorgang und Initialisierung"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Packen"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 Bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel und Hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Spielzeug"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "RpmDrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht markiert"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momentan installierte Version: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Architektur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Aktualisierungsgründe: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte wählen Sie"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Aktualisierung"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1356,28 +1356,28 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1388,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1428,17 +1428,17 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1449,122 +1449,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s Auswahl"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle Pakete, nach Medien"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle Informationen"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1596,83 +1596,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1685,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr ""
"Aktiviert? Spalte ein)\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1726,57 +1726,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1787,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1810,37 +1810,37 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1873,25 +1873,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1902,48 +1902,43 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alles wurde korrekt installiert"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mehr Paketinformationen ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1954,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1980,12 +1975,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2756,6 +2751,9 @@ msgstr "Software entfernen"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "alles wurde korrekt installiert"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Medium aktualisieren"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8cb175f0..5f11cee6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Τύπος μέσου:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Ακύρωση"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Όριο μέσων"
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -586,83 +586,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --name - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -673,633 +673,633 @@ msgstr ""
" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Εγγραφή Cd"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Συνχές Ερωτήσεις"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME και GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE και Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Πυρήνας"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Διορθωτές"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Εξομοιωτές"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Περιπέτεια"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ηλεκτρονικά"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Επιτραπέζια"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Χαρτιά"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Παζλ"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Αθλητικά"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Τύπου FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Αστρονομία"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Βιολογία"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Χημεία"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Φυσικές Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Φυσική"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Φλοιοί"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Εκκίνηση και Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Πακέτα"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Διεθνοποίηση"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Πυρήνας και υλικό"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Διακομιστές"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Τερματικά"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Εργαλεία κειμένου"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Μη επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Άρχεία:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1310,28 +1310,28 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr ""
"να αφαιρεθούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1383,17 +1383,17 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1404,122 +1404,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Επιλογές Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1551,83 +1551,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Εξοδος"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1677,57 +1677,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, ξεκινήστε ξανά το %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "αλλαγές:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1738,17 +1738,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1761,37 +1761,37 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1824,25 +1824,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1852,47 +1852,42 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1903,7 +1898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1916,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1929,12 +1924,12 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2697,6 +2692,9 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Ανανέωση μέσου"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c3b39b62..36cd6bba 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr "Speco de datenportilo:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Forigu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "Portil-limo"
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -582,83 +582,83 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uzado: %s [OPCIOJ]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rulanta en uzul-modo"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -669,633 +669,633 @@ msgstr ""
"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n"
"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Alirebleco"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivado"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Savkopio"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "KD-skribado"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompaktado"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libroj"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Komputilaj libroj"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Respondaro"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kielfari (Howtos)"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literaturo"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbazoj"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME kaj GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE kaj Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerno"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktiloj"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Imitiloj"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dosieriloj"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuro"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzloj"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporto"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategio"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafika labortabulo"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Bazita sur FVMW"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoj"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorado"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Sono kaj filmo"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Retumado"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Babilo"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dosiertransigo"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poŝto"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Defora atingo"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "TTT"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikado"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciencoj"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomio"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologio"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemio"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Komputilscienco"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciencoj"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiko"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Ŝeloj"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bazo"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurado"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Starto kaj inico"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakante"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Presante"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsolo"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TTF-tiparo"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Speco1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-bitmapo"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internaciigo"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerno kaj aparataro"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libraroj"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serviloj"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaloj"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstiloj"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ludiloj"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidbendo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektita(j)"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ne elektita"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosieroj:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Portilo: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nun instalita versio: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Graveco: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bonvole elektu"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1306,28 +1306,28 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr ""
"pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1379,17 +1379,17 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1400,122 +1400,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuks-elektoj"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimuma informo"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1547,83 +1547,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Reŝargu la elekton"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Finu"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalu"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasu"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1679,57 +1679,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ŝanĝo:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1740,17 +1740,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1763,37 +1763,37 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1808,12 +1808,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1825,25 +1825,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1853,47 +1853,42 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1904,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1917,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1930,12 +1925,12 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2690,6 +2685,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a9734eeb..65a59c1a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Tipo de soporte:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Cancelar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "Límite de soportes"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Opciones globales..."
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Soporte `%s' añadido satisfactoriamente."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de "
"la lista de los archivos en la ventana de descripción"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -645,30 +645,30 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave "
"encontrados"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, "
"actualizar)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update no actualizar el soporte al comienzo"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -677,32 +677,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar "
"la máquina «host» para resolver las dependencias"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar sólo estos paquetes"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preseleccionar estos paquetes"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root forzar la ejecución como root"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Ejecutando en modo usuario"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -713,633 +713,633 @@ msgstr ""
"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n"
"pero puede navegar por la base de datos de paquetes."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Grabación de CD"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de computación"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "COMOs"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Paso de mensajes"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servicios de cola"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME y GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE y QT"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Núcleo"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivo"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tableros"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Naipes"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Rompecabezas"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Entorno gráfico"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basado en FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoreo"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Red"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso remoto"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimática"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Edición"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biología"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciencias de la computación"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociencias"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arranque e Init"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Núcleo y hardware"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminales"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Herramientas de texto"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Archivos:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cambios:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumen: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, elija"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1350,28 +1350,28 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló todos."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1382,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1407,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1423,17 +1423,17 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1444,122 +1444,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Selecciones de %s"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Selecciones de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en nombres de archivo"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1592,83 +1592,83 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reiniciar la selección"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1724,57 +1724,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionando %s"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1785,17 +1785,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1808,37 +1808,37 @@ msgstr ""
"Error(es) reportado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1853,12 +1853,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1871,25 +1871,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1899,47 +1899,42 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "se instaló todo correctamente"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No se encontró paquete para instalar."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1976,12 +1971,12 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
"en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2755,6 +2750,9 @@ msgstr "Quitar software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "se instaló todo correctamente"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Actualizar soporte"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b609ecdc..73d2147c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Loobu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Andmekandjate limiit"
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Globaalsed valikud..."
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -602,12 +602,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Andmekandja '%s' edukalt lisatud."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -616,26 +616,26 @@ msgstr ""
" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne "
"failide nimekirja"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. piirdumine määratud andmekandjaga"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew kõigi leitud .rpmnew/.rpmsave-failide ühendamine"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), "
"eemaldamine, uuendamine)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -643,17 +643,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest "
"kinnituseküsimust"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update käivitamisel ei uuendata andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm pakettide signatuure ei kontrollita"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -662,32 +662,32 @@ msgstr ""
" --parallel=alias,host töö paralleelrežiimis, kasutades gruppi \"alias\", "
"kasutades masinat \"host\" vajalike sõltuvuste näitamiseks"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. näidatakse ainult määratud pakette"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. määratud pakettide eelvalimine"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -698,633 +698,633 @@ msgstr ""
"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiveerimine"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varundamine"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-de kirjutamine"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tihendamine"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Raamatud"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Arvutiraamatud"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "KKK"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kirjandus"
-#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Teateedastus"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Järjekorrateenused"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikatsioon"
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Andmebaasid"
-#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196
-#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200
-#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ja GTK+"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ja Qt"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorid"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaatorid"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failitööriistad"
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210
-#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Seiklusmängud"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Võitlusmängud"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lauamängud"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaardimängud"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Pusled"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateegia"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graafiline töölaud"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitooring"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimeedia"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Võrk"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failiedastus"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kiirsuhtlus"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Kaugligipääs"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontoritöö"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Avalikud võtmed"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publitseerimine"
-#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Teadus"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronoomia"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloogia"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Keemia"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Arvutiteadus"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geograafia"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemaatika"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Füüsika"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shellid"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259
#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
+#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Baas"
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistamine"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Algkäivitus"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketindus"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsool"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:268
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:269
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internatsionaliseerimine"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:270
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel ja riistvara"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:271
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:272
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serverid"
-#: ../rpmdrake:265
+#: ../rpmdrake:273
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:274
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalid"
-#: ../rpmdrake:267
+#: ../rpmdrake:275
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstitööriistad"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../rpmdrake:276
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mänguasjad"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../rpmdrake:277
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:511
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
-#: ../rpmdrake:430
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:469
+#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1584
-#: ../rpmdrake:1814
+#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592
+#: ../rpmdrake:1822
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:474
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../rpmdrake:512 ../rpmdrake:681
+#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
-#: ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Valimata"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Failid:\n"
-#: ../rpmdrake:549
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
-#: ../rpmdrake:556
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arhitektuur: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:578
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tähtsus: "
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kokkuvõte: "
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Uuendamise põhjus: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:586
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Kirjeldus puudub"
-#: ../rpmdrake:608 ../rpmdrake:731 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:1682
+#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Palun valige"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:617
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../rpmdrake:630
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1335,28 +1335,28 @@ msgstr ""
"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:680
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:1671
+#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../rpmdrake:748
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../rpmdrake:749
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1366,12 +1366,12 @@ msgstr ""
"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:764
+#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:764
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:765 ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:794
+#: ../rpmdrake:802
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1405,17 +1405,17 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:818
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-#: ../rpmdrake:813
+#: ../rpmdrake:821
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:814
+#: ../rpmdrake:822
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1426,122 +1426,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:1096
+#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:854
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake:855
+#: ../rpmdrake:863
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:861
+#: ../rpmdrake:869
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:929
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valikud"
-#: ../rpmdrake:949
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
-#: ../rpmdrake:952
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:960
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:961
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:966
+#: ../rpmdrake:974
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:971
+#: ../rpmdrake:979
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:1045
+#: ../rpmdrake:1053
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:1047
+#: ../rpmdrake:1055
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1066
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:1083
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:1084
+#: ../rpmdrake:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1105
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1573,83 +1573,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1154
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:1134
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../rpmdrake:1167
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seadistused"
-#: ../rpmdrake:1163 ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
-#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: ../rpmdrake:1184
+#: ../rpmdrake:1192
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Otsimine:"
-#: ../rpmdrake:1189
+#: ../rpmdrake:1197
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1261
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1262
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1271
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage %s uuesti."
-#: ../rpmdrake:1273
+#: ../rpmdrake:1281
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1274
+#: ../rpmdrake:1282
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1704,57 +1704,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage %s."
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1318
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1422
+#: ../rpmdrake:1430
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1430
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1454
+#: ../rpmdrake:1462
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1469
+#: ../rpmdrake:1477
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1506 ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1651 ../rpmdrake:1709
+#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1765,17 +1765,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1521
+#: ../rpmdrake:1529
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1522
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1523 ../rpmdrake:1597
+#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1788,37 +1788,37 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1540
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:1550
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1549
+#: ../rpmdrake:1557
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1580
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1593
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1833,12 +1833,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1594 ../rpmdrake:1708
+#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1595
+#: ../rpmdrake:1603
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1851,25 +1851,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1610
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:1613
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
@@ -1879,47 +1879,42 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:1665
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1683
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo"
-#: ../rpmdrake:1685
+#: ../rpmdrake:1695
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rohkem infot paketi kohta... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1698
+#: ../rpmdrake:1708
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1699
+#: ../rpmdrake:1709
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1722
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loetakse pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake:1772
+#: ../rpmdrake:1780
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1791
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:1784
+#: ../rpmdrake:1792
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1819
+#: ../rpmdrake:1827
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1824
+#: ../rpmdrake:1832
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1954,12 +1949,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:1837
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
-#: ../rpmdrake:1830
+#: ../rpmdrake:1838
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2726,6 +2721,9 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+#~ msgid "everything was installed correctly"
+#~ msgstr "kõik paigaldati edukalt"
+
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Allika uuendamine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b3bd0d0b..3b09ae6d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 19:47+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Euskarri-mota:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564
#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662
-#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665
#: ../rpmdrake.pm:738
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Utzi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603
#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727
#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847
-#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:718 ../rpmdrake:735
-#: ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:1477 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1692
+#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702
#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
-#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1195
+#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Euskarrien muga"
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:371 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:530
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Aukera orokorrak.."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1815
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
-#: ../rpmdrake:33
+#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-#: ../rpmdrake:34
+#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
"baino lehenago deskribapen leihoan"
-#: ../rpmdrake:35
+#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
-#: ../rpmdrake:36
+#: ../rpmdrake:37
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
"batzea proposatzen du"
-#: ../rpmdrake:37
+#: ../rpmdrake:38
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
"eguneratu)"
-#: ../rpmdrake:38
+#: ../rpmdrake:39
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
"moduan"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -669,32 +669,32 @@ msgstr ""
" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../rpmdrake:44
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../rpmdrake:45
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../rpmdrake:46
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,633 +705,633 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Artxibatzen"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD grabaketa"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
-#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Liburuak"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Informatikako liburuak"