diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 341 |
1 files changed, 341 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..433bbe0 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004. +# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002. +# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005. +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" +"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../draklive-install:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:103 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Ci macrea chal vos aidrè po-z astaler l' distribucion «Mandriva Live»." + +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" + +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: ../draklive-install:162 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Dj' aroke so ene sacwè" + +#: ../draklive-install:178 +#, c-format +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:218 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Cårculant l' grandeu totåle" + +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dji copeye..." + +#: ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Complumints" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"S' i vs plait arestez l' copiutrece, bodjîz vosse sistinme «live» et poy " +"renondez l' copiutrece." + +#: ../draklive-install:366 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Voloz vs vormint continouwer?" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Cwiter sins schaper" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Moussî foû sins scrire li tåvlea di pårtixhaedje?" + +#: ../draklive-install:377 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Voloz vs wårder les candjmints di /etc/fstab ?" + +#: ../draklive-install:384 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Vos dvoz renonder voste éndjole po vosse tåvlea di pårtixhaedje candjî" + +#: ../draklive-install:389 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Vos dvrîz abwesner l' pårticion %s.\n" +"Sins cwè, i n' årè nole intrêye pol pont d' montaedje %s ki srè scrît e " +"fitchî fstab.\n" +"Cwiter tot l' minme?" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install your Mageia live system to disk" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 +msgid "Live Install" +msgstr "" + +#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install on Hard Disk" +msgstr "" + +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les pårticions a abwesner" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Verifyî s' i gn a des bloks di måvas?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savou verifyî li sistinme di fitchîs %s. Voloz vs sayî di " +#~ "coridjî les arokes? (atincion ki çoula pout vs fé piede des dnêyes)" + +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Li swap n' est nén grande assez po l' astalaedje: vos e dvoz radjouter." + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "nole pårticion di disponibe" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Dji louke ezès pårticions po trover les ponts di montaedje" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les ponts di montaedje" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Pårtixhaedje" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Vos avoz deus côps li pont d' montaedje %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Vos avoz di l' éndjolreye k' a mezåjhe di mineus «prôpietaire» po roter\n" +#~ "Vos trovroz di l' informåcion so zels so: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Vos dvoz aveur ene pårticion raecene.\n" +#~ "Po çoula, fijhoz ene pårticion (ou clitchîz so ene ki egzistêye dedja).\n" +#~ "Et poy tchoezixhoz «Pont di montaedje» et metoz lu come «/»" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Vos n' avoz nole pårticion di swap\n" +#~ "\n" +#~ "Voloz vs vormint continouwer?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Vos dvoz aveur ene pårticion FAT montêye so /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Eployî l' plaece libe" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Nén del plaece libe assez po fé des noveles pårticions" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Eployî les pårticions k' i gn a" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "I gn a nén des pårticions po-z eployî" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Eployî li pårticion Windows pol loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs eployî po-z î mete Linux4win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Tchoezixhoz les grandeus" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Grandeu del pårticion raecene e Mo: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Grandeu del pårticion di swap e Mo: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a pont di pårticions FAT po-z eployî pol loopback (oudonbén i " +#~ "n' resse nén del plaece assez)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Eployî l' plaece libe sol pårticion Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Kéne pårticion voloz vs candjî si grandeu?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Li candjmint di grandeu di vosse pårticion FAT n' a nén stî, \n" +#~ "a cåze di l' aroke shuvante: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Dji candje li grandeu" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Carculant l' grandeu del pårticion Windows" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Vosse pårticion Windows est trop fragmintêye, i fåreut eployî «defrag»" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ASTEME!\n" +#~ "\n" +#~ "Asteure, DrakX va candjî li grandeu di vosse pårticion Windows.\n" +#~ "Loukîz a vos: çoula est dandjureu. Si vos n' l' avoz nén co fwait,\n" +#~ "enondez (so Windows) «chkdsk c:» a pårti del roye di cmande (atincion\n" +#~ "kel programe grafike «scandisk» c' est nén assez, i vs fåt eployî\n" +#~ "«chkdsk» sol roye di cmande!), motoit eto enonder «defrag»,\n" +#~ "et s' fijhoz ene copeye di såvrité di vos dnêyes dvant di renonder \n" +#~ "l' astalaedje.\n" +#~ "Cwand vos seroz seur di vos, clitchîz so «'l est bon»." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Kéne grandeu voloz vs wårder po Windows sol " + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "pårticion %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Dji carcule les limites do sistinme di fitchîs di Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Li candjmint di grandeu pol pårticion FAT a fwait berwete: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Po-z acertiner ki vos dnêyes sont bén etires après l' candjmint \n" +#~ "d' grandeu del pårticion, on verifiaedje do sistinme di fitchî serè-st \n" +#~ "enondé li côp ki vént ki Windows™ serè-st enondé" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "I gn a pont di pårticions FAT po candjî leu grandeu (oudonbén i n' resse " +#~ "nén del plaece assez)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Bodjî Windows™ foû" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Disfacer ey eployî l' plake etire" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Vos avoz pus d' ene deure plake, sol kéne voloz vs astaler Linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "" +#~ "TOTES les pårticions et totes les dnêyes å dvins vont esse pierdowes sol " +#~ "deure plake %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Pårtixhaedje da vosse del deure plake" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Eployî fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Asteure vos poloz pårti vosse deure plake %s\n" +#~ "Cwand vos åroz fini, ni rovyîz nén di schaper avou «w»" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Dji n' a savou trover del plaece po l' astalåcion" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Li Macrea di Pårtixhaedje di DrakX a trové les solucions shuvantes:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Li pårtixhaedje n' a nén stî: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Metant li rantoele en alaedje" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Dj' arestêye li rantoele" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nouk" |