diff options
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 345 |
1 files changed, 345 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 0000000..fe1269c --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# translation of DrakX-tl.po to Filipino +# translation of DrakX.po to Filipino +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-tl\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:35+0200\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: ../draklive-install:99 +#, c-format +msgid "Mageia Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:103 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Maghintay lamang" + +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../draklive-install:162 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "May \"error\" na nangyari" + +#: ../draklive-install:178 +#, c-format +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:218 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Tumatakbo ang pagtitiktik" + +#: ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Maligayang bati" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:366 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Magpatuloy kahit paano?" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Mag-quit na walang pag-save" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Mag-quit na hindi isinusulat ang \"partition table\"?" + +#: ../draklive-install:377 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Gusto ninyo bang i-save ang mga pagbabago sa /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:384 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Kailangan kayong mag-reboot bago gumana ang mga pagbabago sa \"partition " +"table\"" + +#: ../draklive-install:389 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install your Mageia live system to disk" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 +msgid "Live Install" +msgstr "" + +#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install on Hard Disk" +msgstr "" + +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Piliin ang mga partisyon na inyong gustong i-format" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Suriin ang mga sirang block?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Nabigo na suriin ang filesystem na %s. Gusto ninyo bang kumpunihin ang " +#~ "mga error? (maaaring mawala ang data!)" + +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Walang sapat na puwang ng swap para isaganap ang pag-i-install, " +#~ "pakidagdagan" + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "Walang available na partisyon" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "" +#~ "Minamasdang mabuti ang mga partisyon para hanapin ang mga mount point" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Piliin ang mga mount point" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Pagpartisyon" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Duplicate mount point %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ilang hardware sa inyong computer ay nangangailangan ng " +#~ "``proprietary'' (may nagmamay-ari) na driver para gumana.\n" +#~ "Makakahanap kayo ng ilang inpormasyon tungkol sa kanila sa: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Dapat kayong lumikha ng partisyon ng \"root\".\n" +#~ "Para dito, gumawa ng partisyon (o mag-click sa mayroon na).\n" +#~ "Tapos piliin ang aksyon na ``Mount point'' at i-set ito sa `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Wala kayong partisyon ng swap.\n" +#~ "\n" +#~ "Magpatuloy pa rin?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Dapat mayroon kayong partisyon ng FAT na naka-mount sa /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Gamitin ang libreng puwang" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "" +#~ "Walang sapat na libreng puwang para maibahagi sa mga bagong partisyon" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Gamitin ang partisyons mayroon" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Walang partisyon na magagamit" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Gamitin ang partisyon ng Windows para sa loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong gamitin para sa Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Piliin ang mga laki" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Laki ng partisyon ng root sa MB: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Laki ng partisyon ng swap sa MB: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Walang partisyon ng FAT na gagamitin bilang loopback (o walang sapat na " +#~ "puwang)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Gamitin ang libreng puwang sa partisyon ng Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Aling partisyon ang gusto ninyong i-resize?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ang taga-resize ng FAT ay hindi kayang pangasiwaan ang inyong " +#~ "partisyon, \n" +#~ "nangyari ang sumusunod na error: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Nag-re-resize" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Kino-compute ang laki ng partisyon ng Windows" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ang inyong partisyon ng Windows ay sobrang fragmented. Paki-reboot ang " +#~ "inyong computer sa Windows, patakbuhin ang ``defrag'', at simulan ulit " +#~ "ang pag-i-install ng Mandriva Linux." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "BABALA!\n" +#~ "\n" +#~ "Babaguhin na ngayon ng DrakX ang laki ng inyong partisyon ng Windows.\n" +#~ "Mag-ingat: ang operasyon na ito ay mapanganib. Kung hindi pa ninyo\n" +#~ "nagagawa, dapat muna kayong lumabas ng pag-i-install, patakbuhin ang\n" +#~ "\"chkdsk c:\" mula sa \"Command Prompt\" ng Windows (babala, ang\n" +#~ "paggamit ng graphical na program na \"scandisk\" ay hindi sapat, " +#~ "tiyaking\n" +#~ "gamitin ang \"chkdsk\" sa \"Command Prompt\"!), maaaring patakbuhin\n" +#~ "ang \"defrag\", at simulan ulit ang pag-i-install. Dapat rin ninyong i-" +#~ "backup\n" +#~ "ang inyong data. Kung sigurado na, pindutin ang Ok." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Aling laki ang gusto ninyong itago para sa Windows sa" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "partisyon na %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Binabago ang laki ng partisyon ng Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Pagbago ng laki ng FAT nabigo: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Para matiyak ang integridad ng inyong data matapos ma-resize ang mga " +#~ "partisyon, \n" +#~ "magsasagawa ng pagsusuri ng filesystem sa susunod ninyong pag-boot sa " +#~ "Windows(TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "Walang partisyon ng FAT para i-resize (o walang sapat na puwang)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Tanggalin ang Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Burahin ang buong disk" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "Mayroon kayong mahigit isang hard drive, alin ang gusto ninyong lagyan ng " +#~ "linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "" +#~ "LAHAT ng mayroong mga partisyon at kanilang data ay mawawala sa drive %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Custom na pagpapartisyon ng disk" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Gamitin ang fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Maaari na ninyo ngayong ipartisyon ang %s.\n" +#~ "Kung tapos na kayo, huwag kalimutang i-save gamit ang `w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Wala akong makitang puwang para sa pag-install" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "" +#~ "Nakita ng \"DrakX Partitioning wizard\" ang mga sumusunod na paglutas:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Pagpapartisyon nabigo: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Ginagawang \"up\" ang network" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Ginagawang \"down\" ang network" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "wala" |