diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 335 |
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..6d52c4c --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla. +# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA. +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../draklive-install:99 +#, c-format +msgid "Mageia Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:103 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Само моменат..." + +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: ../draklive-install:162 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Хм,појавила се грешка" + +#: ../draklive-install:178 +#, c-format +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:218 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Копирање у току" + +#: ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Честитке" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:366 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Свеједно наставити ?" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Крај без снимања промена" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?" + +#: ../draklive-install:377 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?" + +#: ../draklive-install:384 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција" + +#: ../draklive-install:389 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install your Mageia live system to disk" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 +msgid "Live Install" +msgstr "" + +#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install on Hard Disk" +msgstr "" + +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Изабери партиције за форматирање" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Провери лоше блокове ?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? " +#~ "(будите пажљиви, можете изгубити податке)" + +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а" + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "нема доступних партиција" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Изаберите тачке монтирања" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Партиционисање" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће " +#~ "драјвере да би нормално функционисале.\n" +#~ "Информације о њима можете пронаћи на: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Морате имати root партицију.\n" +#~ "За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n" +#~ "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Хм, нема swap партиције\n" +#~ "\n" +#~ "Свеједно наставити даље ?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Користи слободан простор" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Користи постојећу партицију" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Нема ни једне паритиције за рад" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Користи Windows партицију за loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Изаберите величину" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Величина Root партиције у MB:" + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Величина Swap партиције у MB:" + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема " +#~ "довољно слободног простора)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Којој партицији желите да промените величину?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом " +#~ "партицијом, \n" +#~ "због следеће грешке: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Промена величине (resizing)" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "УПОЗОРЕЊЕ!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n" +#~ "операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да " +#~ "изађете\n" +#~ "из инсталације,покренете под Windows-ом\n" +#~ "scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n" +#~ "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "партиција %s " + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "FAT измена величине неуспела: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n" +#~ "провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у " +#~ "Windows(TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема " +#~ "довољно слободног простора)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Уклони Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Избриши цели диск" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате " +#~ "Линукс ?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Custom диск партиционирање" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Користи fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n" +#~ "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Партиционирање није успело: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Приступам мрежу" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Одступам од мреже" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ниједан" |