summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po335
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..6d52c4c
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
+# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../draklive-install:99
+#, c-format
+msgid "Mageia Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:103
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Само моменат..."
+
+#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../draklive-install:162
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Хм,појавила се грешка"
+
+#: ../draklive-install:178
+#, c-format
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:218
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Копирање у току"
+
+#: ../draklive-install:247
+#, c-format
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:351
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Честитке"
+
+#: ../draklive-install:351
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:366
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Свеједно наставити ?"
+
+#: ../draklive-install:371
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Крај без снимања промена"
+
+#: ../draklive-install:371
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Крај без снимања промена у табеле партиција?"
+
+#: ../draklive-install:377
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "Да ли хоћете да сачувате измене у /etc/fstab?"
+
+#: ../draklive-install:384
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Треба да ресетујете машину за примену измена у табели партиција"
+
+#: ../draklive-install:389
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
+msgid "Install your Mageia live system to disk"
+msgstr ""
+
+#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
+msgid "Live Install"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
+msgid "Install on Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Изабери партиције за форматирање"
+
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Провери лоше блокове ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешна првера фајл система %s. Да ли желите да поправите грешке? "
+#~ "(будите пажљиви, можете изгубити податке)"
+
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Нема довољно swap-а да заврши инсталацију, додајте још swap-а"
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "нема доступних партиција"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Скенирање партиција за проналажење тачке монтирања"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Изаберите тачке монтирања"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Партиционисање"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дуплирана тачка монтирања %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће "
+#~ "драјвере да би нормално функционисале.\n"
+#~ "Информације о њима можете пронаћи на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Морате имати root партицију.\n"
+#~ "За ово, креирајте партицију (или кликните на постојећу).\n"
+#~ "Затим изаберите \"Тачка монтирања\" и подесите на `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хм, нема swap партиције\n"
+#~ "\n"
+#~ "Свеједно наставити даље ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Морате имати FAT партицију монтирану у /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Користи слободан простор"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Нема довољно слободног простора за алоцирање нових партиција"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Користи постојећу партицију"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Нема ни једне паритиције за рад"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Користи Windows партицију за loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Коју партицију желите да корисите за Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Изаберите величину"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Величина Root партиције у MB:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Величина Swap партиције у MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
+#~ "довољно слободног простора)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Корисити слободан простор на Windows партицији"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Којој партицији желите да промените величину?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програм за промену величине FAT паритција не може да управља вашом "
+#~ "партицијом, \n"
+#~ "због следеће грешке: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Промена величине (resizing)"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Прорачунавам величину Windows партиције"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша Windows партиција је превише фрагментирана, прво покрените ``defrag''"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "УПОЗОРЕЊЕ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX треба да измени величину Windows партиције. Будите пажљиви: ова\n"
+#~ "операција је опасна. Уколико то до сада нисте радили, прво треба да "
+#~ "изађете\n"
+#~ "из инсталације,покренете под Windows-ом\n"
+#~ "scandisk (евентуално и defrag), а онда поново покрените инсталацију.\n"
+#~ "Ако сте сигурни, притисните ОК (У реду)."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Коју величину желите да задржите за прозоре"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "партиција %s "
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Прорачунавам границе Windows фајл-система"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT измена величине неуспела: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Да би осигурали интегритет након промене величине партиције(а), \n"
+#~ "провера фајл система ће бити покренута када се следећи пут улогујете у "
+#~ "Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постоје FAT партиције којима се може променити величина (или нема "
+#~ "довољно слободног простора)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Уклони Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Избриши цели диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имате више од једног хард диска, на који од њих желите да инсталирате "
+#~ "Линукс ?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "СВЕ постојеће партиције и подаци на диску %s ће бити изгубљени"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Custom диск партиционирање"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Користи fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сада можете партиционирати ваш %s хард диск уређај\n"
+#~ "Када завршите,не заборавите да потврдите користећи `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не могу да пронађем слободан простор за инсталирање"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX чаробњак за партиционирање је пронашао следећа решења:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Партиционирање није успело: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Приступам мрежу"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Одступам од мреже"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ниједан"