diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 326 |
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..27bac8b --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,326 @@ +# +# Mykolas Norvai-as <Myka@centras.lt>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-23 13:50+0200\n" +"Last-Translator: Mykolas Norvaias <Myka@centras.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../draklive-install:99 +#, c-format +msgid "Mageia Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:103 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prašom palaukti" + +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../draklive-install:162 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Įvyko klaida" + +#: ../draklive-install:178 +#, c-format +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:218 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "aptiktas prievade %s" + +#: ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Sveikinimai" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:366 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Ar vis tiek tęsti?" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Išeiti neišsaugojus" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Išeiti neišsaugojus skirsnių lentelės?" + +#: ../draklive-install:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Ar tu nori išbandyti nustatymus?" + +#: ../draklive-install:384 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Tau reikia perkrauti kompiuterį, kad skirsnių lentelės pakeitimai būtų " +"naudojami" + +#: ../draklive-install:389 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install your Mageia live system to disk" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 +msgid "Live Install" +msgstr "" + +#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install on Hard Disk" +msgstr "" + +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Pasirink skirsnius, kuriuos nori sužymėti" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Ieškoti blogų blokų?" + +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Nepakanka swap atminties įdiegimo vykdymui, prašom praplėsti" + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "nėra prieinamų skirsnių" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Peržiūrimi skirsniai, ieškant montavimo taškų" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Pasirink montavimo taškus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Spausdintuvas" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Pasikartojantis montavimo taškas %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kad kai kurie tavo kompiuterio įrenginiai veiktų, jiems reikia\n" +#~ "taip vadinamų \"proprietary\" tvarkyklių. daugiau informacijos apie jas " +#~ "gali\n" +#~ "rasti čia: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Tu turi turėti root skirsnį. Tam sukurk skirsnį\n" +#~ "(arba spragtelėk ant jau esamo). Tada pasirink\n" +#~ "veiksmą „Montavimo taškas“ ir nurodyk jam „/“" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Tu neturi swap skirsnio\n" +#~ "\n" +#~ "Vis tiek tęsti?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Tu privalai turėti swap skirsnį" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Naujiems skirsniams nepakanka laisvos vietos" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Naudoti esamą skirsnį" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Nėra jokio skirsnio, tinkamo naudojimui" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Naudoti Windows skirsnį loopback'ui" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Kuri skirsnį tu nori naudoti Linux4Win įdiegimui?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Pasirink dydžius" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Šakninio skirsnio dydis, MB: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Swap skirsnio dydis, MB: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti " +#~ "juos loopback'ui\n" +#~ "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Kurio skirsnio dydį tu nori pakeisti?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "FAT dydžio keitimo programa nesusitvarko su tavo\n" +#~ "skirsniu, įvyko tokia klaida: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Keičiamas dydis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Naudoti laisvą vietą Windows skirsnyje" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Tavo Windows skirsnis yra pernelyg fragmentuotas, pirma paleisk „defrag“" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "PERSPĖJIMAS!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX dabar pakeis tavo Windows skirsnio dydį. Būk atsargus: šis " +#~ "veiksmas\n" +#~ "yra pavojingas. Jeigu to dar nepadarei, dabar pats laikas išeiti iš " +#~ "įdiegimo,\n" +#~ "paleisti scandisk iš Windows (nepakenktų ir defrag paleisti), o tada iš " +#~ "naujo\n" +#~ "pradėti įdiegimą. Taip pat turėtum pasidaryti atsarginę duomenų kopiją.\n" +#~ "Kai viskas sutvarkyta, spausk Gerai." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Kokį dydį norėtum palikti Windows'ams" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "skirsnyje %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Skaičiuojami Windows bylų sistemos rėžiai" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Nepavyko pakeisti FAT dydžio: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Nėra jokių FAT skirsnių, kurių dydį būtų galima pakeisti arba naudoti " +#~ "juos loopback'ui\n" +#~ "(arba nėra pakankamai laisvos vietos)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Išmesti Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Ištrinti visą diską" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Tu turi daugiau negu vieną kietą diską, į kurį nori įdiegti Linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "VISI kaupiklyje %s esantys skirsniai ir duomenys bus prarasti" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Rankinis diskų skirstymas" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Naudoti fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Tu dabar gali sudalinti %s.\n" +#~ "Kai baigsi, nepamiršk išsaugoti su 'w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Aš niekur negaliu rasti vietos įdiegimui" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "DrakX Skirsnių dalinimo meistras rado tokius sprendimus:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Dalinimas į skirsnius nepavyko: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Paleidžiamas tinklas" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Išjungiamas tinklas" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "jokios" |