summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po385
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..79e741f
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,385 @@
+# translation of draklive-install to Hungarian
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hu\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../draklive-install:59
+#, c-format
+msgid "Mandriva Live"
+msgstr "Mandriva Live"
+
+#: ../draklive-install:65
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez."
+
+#: ../draklive-install:83
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Teljes méret kiszámítása"
+
+#: ../draklive-install:95
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Másolás folyamatban"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulálunk"
+
+#: ../draklive-install:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet."
+
+#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+
+#: ../draklive-install:230
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+
+#: ../draklive-install:232
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
+
+#: ../draklive-install:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
+"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)"
+
+#: ../draklive-install:264
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
+
+#: ../draklive-install:314
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nincs elérhető partíció"
+
+#: ../draklive-install:317
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
+
+#: ../draklive-install:324
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
+
+#: ../draklive-install:325
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partícionálás"
+
+#: ../draklive-install:360
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+
+#: ../draklive-install:386
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kilépés mentés nélkül"
+
+#: ../draklive-install:391
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
+
+#: ../draklive-install:397
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
+
+#: ../draklive-install:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció formázása javasolt - ennek mellőzése\n"
+"esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n"
+"Mégis kilép?"
+
+#: ../install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
+"Ezekről itt található információ: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
+"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
+"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+
+#: ../install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
+"\n"
+"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
+
+#: ../install_interactive.pm:70
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
+
+#: ../install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "A szabad terület felhasználása"
+
+#: ../install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
+
+#: ../install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Már létező partíciók használata"
+
+#: ../install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
+
+#: ../install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+
+#: ../install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+
+#: ../install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Adja meg a méreteket"
+
+#: ../install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
+
+#: ../install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
+
+#: ../install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#: ../install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
+
+#: ../install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
+
+#: ../install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
+"A következő hiba keletkezett: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "Átméretezés"
+
+#: ../install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
+
+#: ../install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
+"installation."
+msgstr ""
+"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, "
+"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a "
+"Mandriva Linux telepítését."
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: ../install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+"FIGYELEM!\n"
+"\n"
+"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n"
+"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n"
+"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n"
+"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n"
+"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n"
+"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
+"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
+"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
+
+#: ../install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
+
+#: ../install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s partíció"
+
+#: ../install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
+
+#: ../install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
+"indításnál \n"
+"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
+
+#: ../install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "A Windows eltávolítása"
+
+#: ../install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase and use entire disk"
+msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
+
+#: ../install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
+
+#: ../install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+
+#: ../install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
+
+#: ../install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Az fdisk használata"
+
+#: ../install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"Most partícionálható a(z) %s.\n"
+"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
+
+#: ../install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
+
+#: ../install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+
+#: ../install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
+
+#: ../install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
+
+#: ../install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
+