diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 335 |
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..30ec868 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-hi\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" +"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../draklive-install:99 +#, c-format +msgid "Mageia Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:103 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" + +#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: ../draklive-install:162 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "एक त्रुटि हो गयी है" + +#: ../draklive-install:178 +#, c-format +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:218 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "खोज जारी है" + +#: ../draklive-install:247 +#, c-format +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "बधाई हो" + +#: ../draklive-install:351 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:366 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "बिना सुरक्षित किये निकास" + +#: ../draklive-install:371 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिना ही बाहर निकला जायें?" + +#: ../draklive-install:377 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है" + +#: ../draklive-install:384 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना " +"आवश्यक है" + +#: ../draklive-install:389 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install your Mageia live system to disk" +msgstr "" + +#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 +msgid "Live Install" +msgstr "" + +#: ../draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install on Hard Disk" +msgstr "" + +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है" + +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? " +#~ "(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)" + +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें" + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "विभाजनीकरण" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता " +#~ "है ।\n" +#~ "आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n" +#~ "इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक " +#~ "करें) ।\n" +#~ "और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n" +#~ "\n" +#~ "क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है " + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "आकारों का चयन करें" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी " +#~ "नहीं रहा है)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n" +#~ "निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "पुनः आकारीकरण" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ " +#~ "करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "चेतावनी!\n" +#~ "\n" +#~ "ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n" +#~ "यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n" +#~ "पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n" +#~ "कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n" +#~ "\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही " +#~ "चलायें !)\n" +#~ ", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n" +#~ "आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n" +#~ "जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।" + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "विभाजन %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s " + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत " +#~ "करने हेतु, \n" +#~ "विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी " + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "विण्डो (TM) को हटायें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n" +#~ "जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s " + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "कुछ भी नहीं" |