summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po335
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..30ec868
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
+"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../draklive-install:99
+#, c-format
+msgid "Mageia Live"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:103
+#, c-format
+msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
+
+#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: ../draklive-install:162
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
+
+#: ../draklive-install:178
+#, c-format
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:218
+#, c-format
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "खोज जारी है"
+
+#: ../draklive-install:247
+#, c-format
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:351
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "बधाई हो"
+
+#: ../draklive-install:351
+#, c-format
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install:366
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
+
+#: ../draklive-install:371
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "बिना सुरक्षित किये निकास"
+
+#: ../draklive-install:371
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिना ही बाहर निकला जायें?"
+
+#: ../draklive-install:377
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है"
+
+#: ../draklive-install:384
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना "
+"आवश्यक है"
+
+#: ../draklive-install:389
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
+msgid "Install your Mageia live system to disk"
+msgstr ""
+
+#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
+msgid "Live Install"
+msgstr ""
+
+#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
+msgid "Install on Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है"
+
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? "
+#~ "(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)"
+
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें"
+
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "विभाजनीकरण"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके कम्प्यूटर पर स्थित कुछ हार्डवेयरों कार्य करने के लिए ``स्वामिक'' चालकों की आवश्यकता "
+#~ "है ।\n"
+#~ "आप इनके बारे में कुछ सूचना उपरोक्त पर पा सकते है: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n"
+#~ "इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक "
+#~ "करें) ।\n"
+#~ "और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n"
+#~ "\n"
+#~ "क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है "
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "आकारों का चयन करें"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी "
+#~ "नहीं रहा है)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n"
+#~ "निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "पुनः आकारीकरण"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ "
+#~ "करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी!\n"
+#~ "\n"
+#~ "ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा। सावधान रहें: \n"
+#~ "यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको\n"
+#~ "पहले संसाधन प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक\n"
+#~ "कॉमाण्ड प्रॉम्पट से \"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम\n"
+#~ "\"scandisk\" को चलाना काफ़ी नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही "
+#~ "चलायें !)\n"
+#~ ", वैकल्पिक रूप से defrag को चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें ।\n"
+#~ "आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले लेना चाहिए । \n"
+#~ "जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब ठीक को दबायें।"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "विभाजन %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत "
+#~ "करने हेतु, \n"
+#~ "विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी "
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "विण्डो (TM) को हटायें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n"
+#~ "जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s "
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "नेटवर्क को लाया जा रहा है"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "कुछ भी नहीं"