diff options
author | Kiki Syahadat <kiki@mageia.org> | 2012-08-29 01:55:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Kiki Syahadat <kiki@mageia.org> | 2012-08-29 01:55:42 +0000 |
commit | 86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc (patch) | |
tree | bb6ddfc060a33ad629c52c4b2636c27fdb247a79 | |
parent | b9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590 (diff) | |
download | draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar.gz draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar.bz2 draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar.xz draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.zip |
Updated Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 277 |
1 files changed, 27 insertions, 250 deletions
@@ -1,34 +1,24 @@ -# Instalator Grafis Mandriva Linux -# Copyright (C) 1999 Mandriva -# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003 -# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001 -# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001 -# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999 -# Kelana <nk@telkom.net>, 1999 -# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007. -# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. -# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005. -# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. -# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. -# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:47+0700\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 08:14+0700\n" +"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../draklive-install:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Live" -msgstr "Mandriva Live" +msgstr "Mageia Live" #: ../draklive-install:103 #, c-format @@ -43,7 +33,7 @@ msgstr "Harap tunggu" #: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" +msgstr "Galat" #: ../draklive-install:162 #, c-format @@ -53,7 +43,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan" #: ../draklive-install:178 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada cukup ruang tersedia (hanya %s tersedia dari %s yang dibutuhkan)" #: ../draklive-install:218 #, c-format @@ -63,12 +53,12 @@ msgstr "Menghitung ukuran total" #: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "Penyalinan sedang berjalan" +msgstr "Sedang menyalin" #: ../draklive-install:247 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat menyalin berkas ke root baru" #: ../draklive-install:351 #, c-format @@ -81,13 +71,13 @@ msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart komputer " -"Anda." +"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live, dan nyalakan ulang " +"komputer." #: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "Lanjutkan?" +msgstr "Lanjutkan saja?" #: ../draklive-install:371 #, c-format @@ -97,17 +87,17 @@ msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #: ../draklive-install:371 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?" +msgstr "Keluar tanpa menyimpan tabel partisi?" #: ../draklive-install:377 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab" +msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan /etc/fstab?" #: ../draklive-install:384 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku" +msgstr "Anda harus menyalakan ulang komputer agar perubahan pada tabel partisi dapat berlaku" #: ../draklive-install:389 #, c-format @@ -117,230 +107,17 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Anda harus memformat partisi %s.\n" -"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n" -"Berhenti?" +"Jika tidak, tidak akan ada titik kait %s yang ditulis pada fstab.\n" +"Keluar saja?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Install your Mageia live system to disk" -msgstr "Install sistem Mandriva live Anda ke disk" +msgstr "Install sistem Mageia live Anda ke disk" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2 msgid "Live Install" -msgstr "Installasi Langsung" +msgstr "Instalasi Langsung" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" -msgstr "" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Pilih partisi yang akan diformat" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Periksa blok rusak?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? " -#~ "(hati-hati, data Anda bisa hilang)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Tidak ada partisi" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Pilih titik mount" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Pembuatan partisi" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Duplikasi titik mount %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n" -#~ "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Anda harus memiliki partisi root.\n" -#~ "Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n" -#~ "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda belum memiliki partisi swap\n" -#~ "\n" -#~ "Lanjutkan?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang di-mount pada /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Gunakan ruang kosong" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Pilih ukurannya" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n" -#~ "Kesalahan berikut muncul: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Mengubah ukuran" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada " -#~ "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva " -#~ "Linux." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "PERINGATAN!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n" -#~ "Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n" -#~ "melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n" -#~ "lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n" -#~ "Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n" -#~ "tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n" -#~ "Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n" -#~ "harus membackup data Anda.\n" -#~ "Jika yakin, tekan Ok." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partisi %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n" -#~ "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan " -#~ "tersisa)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Hapus Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk " -#~ "menginstall Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Lakukan partisi disk secara custom" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Gunakan fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Anda kini dapat mempartisi %s.\n" -#~ "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Proses partisi gagal: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Mengaktifkan jaringan" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Menonaktifkan jaringan" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "tidak ada" +msgstr "Install ke Hard Disk" |