summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-08-29 01:55:42 +0000
committerKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-08-29 01:55:42 +0000
commit86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc (patch)
treebb6ddfc060a33ad629c52c4b2636c27fdb247a79
parentb9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590 (diff)
downloaddraklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar
draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar.gz
draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar.bz2
draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.tar.xz
draklive-install-86b30907e6a6d75fcc9eb69cd780cc756a16b9bc.zip
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po277
1 files changed, 27 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b0fdd90..9b340f1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,34 +1,24 @@
-# Instalator Grafis Mandriva Linux
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
-# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
-# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
-# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
-# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
-# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2007.
-# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
-# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
-# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
-# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
-# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:47+0700\n"
-"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 08:14+0700\n"
+"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../draklive-install:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva Live"
+msgstr "Mageia Live"
#: ../draklive-install:103
#, c-format
@@ -43,7 +33,7 @@ msgstr "Harap tunggu"
#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#: ../draklive-install:162
#, c-format
@@ -53,7 +43,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan"
#: ../draklive-install:178
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada cukup ruang tersedia (hanya %s tersedia dari %s yang dibutuhkan)"
#: ../draklive-install:218
#, c-format
@@ -63,12 +53,12 @@ msgstr "Menghitung ukuran total"
#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Penyalinan sedang berjalan"
+msgstr "Sedang menyalin"
#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menyalin berkas ke root baru"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
@@ -81,13 +71,13 @@ msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live Anda, dan restart komputer "
-"Anda."
+"Harap hentikan komputer Anda, lepas sistem live, dan nyalakan ulang "
+"komputer."
#: ../draklive-install:366
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Lanjutkan?"
+msgstr "Lanjutkan saja?"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
@@ -97,17 +87,17 @@ msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"
+msgstr "Keluar tanpa menyimpan tabel partisi?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:384
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"
+msgstr "Anda harus menyalakan ulang komputer agar perubahan pada tabel partisi dapat berlaku"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
@@ -117,230 +107,17 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Anda harus memformat partisi %s.\n"
-"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
-"Berhenti?"
+"Jika tidak, tidak akan ada titik kait %s yang ditulis pada fstab.\n"
+"Keluar saja?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr "Install sistem Mandriva live Anda ke disk"
+msgstr "Install sistem Mageia live Anda ke disk"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
-msgstr "Installasi Langsung"
+msgstr "Instalasi Langsung"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Periksa blok rusak?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? "
-#~ "(hati-hati, data Anda bisa hilang)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Tidak ada partisi"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Pilih titik mount"
-
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "Pembuatan partisi"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Duplikasi titik mount %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
-#~ "``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda harus memiliki partisi root.\n"
-#~ "Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n"
-#~ "Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda belum memiliki partisi swap\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lanjutkan?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT yang di-mount pada /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Gunakan ruang kosong"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Pilih ukurannya"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
-#~ "Kesalahan berikut muncul: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Mengubah ukuran"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
-#~ "Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva "
-#~ "Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "PERINGATAN!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n"
-#~ "Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n"
-#~ "melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n"
-#~ "lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n"
-#~ "Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n"
-#~ "tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n"
-#~ "Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n"
-#~ "harus membackup data Anda.\n"
-#~ "Jika yakin, tekan Ok."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "partisi %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
-#~ "pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan "
-#~ "tersisa)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Hapus Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Hapus dan gunakan seluruh disk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
-#~ "menginstall Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Gunakan fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda kini dapat mempartisi %s.\n"
-#~ "Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Proses partisi gagal: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Mengaktifkan jaringan"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Menonaktifkan jaringan"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "tidak ada"
+msgstr "Install ke Hard Disk"