summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
blob: 15fc3f65c2c504ded2bcf8ecc2fce756949b4221 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-2008.1\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-10 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../bin/drakguard:21
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#: ../bin/drakguard:22
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normál"

#: ../bin/drakguard:23
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: ../bin/drakguard:67
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Szülői felügyelet"

#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Összes felhasználó"

#: ../bin/drakguard:80
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Elfogadott felhasználók"

#: ../bin/drakguard:86
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Feketelista"

#: ../bin/drakguard:87
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Visszautasított címek"

#: ../bin/drakguard:88
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eltávolítás a feketelistáról"

#: ../bin/drakguard:93
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Fehérlista"

#: ../bin/drakguard:94
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Engedélyezett címek"

#: ../bin/drakguard:95
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról"

#: ../bin/drakguard:112
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"

#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr "Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását és kapcsolatok felépítését."

#: ../bin/drakguard:116
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Fő beállítások"

#: ../bin/drakguard:117
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Szülői felügyelet engedélyezése"

#: ../bin/drakguard:120
#, c-format
msgid "Control level"
msgstr "Ellenőrzés szintje"

#: ../bin/drakguard:129
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Felhasználói hozzáférés"

#: ../bin/drakguard:140
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Időkontroll"

#: ../bin/drakguard:141
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Az elfogadott kapcsolatok csak ebben az időben érvényesek:"

#: ../bin/drakguard:145
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Kezdés:"

#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Vége:"

#: ../bin/drakguard:172
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"

#: ../bin/drakguard:191
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: ../bin/drakguard:250
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eltávolítás"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Bezárás"
#~ msgid "Interactive Firewall"
#~ msgstr "Interaktív tűzfal"
#~ msgid "Unable to contact daemon"
#~ msgstr "Nem elérhető a kapcsolatok démona"
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Napló"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Engedélyezés"
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Tiltás"
#~ msgid "Allowed services"
#~ msgstr "Engedélyezett szolgáltatások"
#~ msgid "Blocked services"
#~ msgstr "Tiltott szolgáltatások"
#~ msgid "Clear logs"
#~ msgstr "Naplók törlése"
#~ msgid "Move to whitelist"
#~ msgstr "Áthelyezés a fehérlistára"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Dátum"
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Támadó"
#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Támadás típusa"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Szolgáltatás"
#~ msgid "Network interface"
#~ msgstr "Hálózati csatolófelület"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protokoll"
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Alkalmazás"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Állapot"
#~ msgid "Allowed"
#~ msgstr "Engedélyezett"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Blokkolt"