summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
blob: 7197ca0f6dc582d25767cfc8b7188cb0c92ee3c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
# translation of drakguard.po to Esperanto
# Copyright (C).
#
# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:26-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../bin/drakguard:21
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Malalta"

#: ../bin/drakguard:22
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"

#: ../bin/drakguard:23
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../bin/drakguard:67
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Gepatra kontrolo"

#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Ĉiuj uzuloj"

#: ../bin/drakguard:80
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Permesitaj uzuloj"

#: ../bin/drakguard:86
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Nigra listo"

#: ../bin/drakguard:87
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Malpermesitaj adresoj"

#: ../bin/drakguard:88
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Forigu el nigra listo"

#: ../bin/drakguard:93
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Blanka listo"

#: ../bin/drakguard:94
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Permesitaj adresoj"

#: ../bin/drakguard:95
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Forigu el Blanka listo"

#: ../bin/drakguard:112
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo"

#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control. It can block access to web "
"sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr ""
"Tiuj ĉi ilo ebligas al vi konfiguri gepatran kontrolon. ĝi povas bloki la "
"aliron al retejoj kaj restrikti la konekton dum specifita tempokadro."

#: ../bin/drakguard:116
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Ĉefaj opcioj"

#: ../bin/drakguard:117
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ebligi gepatran kontrolon"

#: ../bin/drakguard:120
#, c-format
msgid "Control level"
msgstr "Kontrolnivelo"

#: ../bin/drakguard:129
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Uzul-aliro"

#: ../bin/drakguard:140
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tempo-kontrolo"

#: ../bin/drakguard:141
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permesu konektojn nur inter tiuj tempoj:"

#: ../bin/drakguard:145
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Starto:"

#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fino:"

#: ../bin/drakguard:172
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: ../bin/drakguard:191
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"

#: ../bin/drakguard:250
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"