diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 278 |
1 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..dd256e2 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# Galician translation of drakguard. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. +# +# Proxecto Trasno http://trasno.net +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-gl\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 12:10+0100\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Control Parental" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tódolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Usuarios permitidos" + +#: ../bin/drakguard:32 +#: ../bin/drakguard:37 +#: ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Enderezos permitidos" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Enderezos prohibidos" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Esta ferramenta permite configurar o control parental. Pode bloquear o acceso a sitios web e restrinxir a conexión durante un marco de tempo especificado." + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opcións principais" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar o control parental" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "Nivel de control" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acceso de usuario" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: ../bin/drakguard:73 +#: ../bin/drakguard~:87 +#: ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Control por horas" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permitir conexións só entre estas horas:" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Comezo:" + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin:" + +#: ../bin/drakguard:102 +#: ../bin/drakguard~:107 +#: ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: ../bin/drakguard:106 +#: ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eliminar da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:107 +#: ../bin/drakguard:115 +#: ../bin/drakguard~:80 +#: ../bin/drakguard~:89 +#: ../bin/drakguard~:98 +#: ../bin/drakguard~:109 +#: ../bin/drakguard~:122 +#: ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + +#: ../bin/drakguard:110 +#: ../bin/drakguard~:108 +#: ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista branca" + +#: ../bin/drakguard:114 +#: ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Eliminar da lista branca" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: ../bin/drakguard~:41 +#: ../bin/drakguard~:65 +#: ../bin/drakguard~:181 +#: ../bin/drakguard~:190 +#: ../bin/drakguard~:215 +#: ../bin/drakguard~:224 +#: ../bin/drakguard~:234 +#: ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Cortalumes Interactivo" + +#: ../bin/drakguard~:65 +#: ../bin/drakguard~:181 +#: ../bin/drakguard~:190 +#: ../bin/drakguard~:215 +#: ../bin/drakguard~:224 +#: ../bin/drakguard~:234 +#: ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Non foi posible contactar co daemon" + +#: ../bin/drakguard~:74 +#: ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Rexistro" + +#: ../bin/drakguard~:78 +#: ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: ../bin/drakguard~:79 +#: ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Servizos permitidos" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Servizos bloqueados" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Limpar os rexistros" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Mover á lista branca" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Atacante" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Tipo de atacante" + +#: ../bin/drakguard~:250 +#: ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Servizo" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Interface de rede" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplicación" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Permitido" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + |