diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 235 |
1 files changed, 235 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..0e1fd51 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of drakguard.po to 正體中文 (Chinese Traditional) +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:06+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "家長控制" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "所有使用者" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "允許的使用者" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "黑名單" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "拒絕的地址" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "由黑名單中移除" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "白名單" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "允許的地址" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "由白名單中移除" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "阻擋程式" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "被阻擋執行的程式" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "由阻擋執行清單中移除" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "組態設定" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"這個工具讓您可以設定家長控制。它可以封鎖連線到網站,以及限制可以連線的時段。" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "啟用家長控制" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "主要選項" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "阻擋所有的網路交通" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "控制層級" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "使用者存取" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "時間控制" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "只允許在以下的時間連線:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "起始於:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "終止於:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "被阻擋的使用者" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "阻擋已定義的應用程式" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "請選擇您要控制的程式" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "不合法的執行檔名稱" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "取消阻擋使用者" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "輔助說明" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"要使用阻擋程式的功能,必須先啟用存取控制列表的支援。\n" +"您要現在啟用它嗎?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "已經啟用存取控制列表的支援。" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "必須重新啟動您的電腦以生效。" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"阻擋程式這個功能所需要的存取控制列表支援已經啟用,但尚未生效。" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" |