summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po258
1 files changed, 113 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d11c204..5daa00d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,9 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:10+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
+"pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,228 +16,195 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:16
+#: ../bin/drakguard:21
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: ../bin/drakguard:22
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: ../bin/drakguard:23
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: ../bin/drakguard:67
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Kontrola rodzicielska"
-#: ../bin/drakguard:25
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:80
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Użytkownicy upoważnieni"
-#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28
+#: ../bin/drakguard:86
#, c-format
-msgid "Allowed addresses"
-msgstr "Dozwolone adresy"
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Czarna lista"
-#: ../bin/drakguard:34
+#: ../bin/drakguard:87
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Zabronione adresy"
-#: ../bin/drakguard:51
+#: ../bin/drakguard:88
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Usuń z czarnej listy"
+
+#: ../bin/drakguard:93
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Biała lista"
+
+#: ../bin/drakguard:94
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Dozwolone adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:95
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Usuń z białej listy"
+
+#: ../bin/drakguard:112
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../bin/drakguard:53
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
-msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu."
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control. It can block access to web "
+"sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr ""
+"Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może "
+"blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia "
+"do określonego przedziału czasu."
-#: ../bin/drakguard:55
+#: ../bin/drakguard:116
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opcje główne"
-#: ../bin/drakguard:56
+#: ../bin/drakguard:117
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską"
-#: ../bin/drakguard:59
+#: ../bin/drakguard:120
#, c-format
msgid "Control level"
msgstr "Poziom kontroli"
-#: ../bin/drakguard:62
-#, c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
-
-#: ../bin/drakguard:62
-#, c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Standardowy"
-
-#: ../bin/drakguard:62
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: ../bin/drakguard:68
+#: ../bin/drakguard:129
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Dostęp użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:72
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../bin/drakguard:78
+#: ../bin/drakguard:140
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Kontrola czasu"
-#: ../bin/drakguard:79
+#: ../bin/drakguard:141
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:145
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
-#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112
+#: ../bin/drakguard:172
#, c-format
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Czarna lista"
-
-#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116
-#, c-format
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Usuń z czarnej listy"
-
-#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125
-#, c-format
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Biała lista"
-
-#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129
-#, c-format
-msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Usuń z białej listy"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: ../bin/drakguard:121
+#: ../bin/drakguard:191
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#: ../bin/drakguard:250
#, c-format
-msgid "Interactive Firewall"
-msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
-#, c-format
-msgid "Unable to contact daemon"
-msgstr "Zezwalaj na połączenie z usługą"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń"
-#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102
-#, c-format
-msgid "Log"
-msgstr "Dziennik"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zamknij"
-#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97
-#, c-format
-msgid "Allow"
-msgstr "Zezwalaj"
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
-#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88
-#, c-format
-msgid "Block"
-msgstr "Blokuj"
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Zezwalaj na połączenie z usługą"
-#: ../bin/drakguard~:83
-#, c-format
-msgid "Allowed services"
-msgstr "Usługi dozwolone"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Dziennik"
-#: ../bin/drakguard~:92
-#, c-format
-msgid "Blocked services"
-msgstr "Usługi zablokowane"
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Zezwalaj"
-#: ../bin/drakguard~:106
-#, c-format
-msgid "Clear logs"
-msgstr "Wyczyść dziennik"
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blokuj"
-#: ../bin/drakguard~:117
-#, c-format
-msgid "Move to whitelist"
-msgstr "Przenieś na białą listę"
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Usługi dozwolone"
-#: ../bin/drakguard~:247
-#, c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#~ msgid "Blocked services"
+#~ msgstr "Usługi zablokowane"
-#: ../bin/drakguard~:248
-#, c-format
-msgid "Attacker"
-msgstr "Intruz"
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Wyczyść dziennik"
-#: ../bin/drakguard~:249
-#, c-format
-msgid "Attack type"
-msgstr "Rodzaj ataku"
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Przenieś na białą listę"
-#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283
-#, c-format
-msgid "Service"
-msgstr "Usługa"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
-#: ../bin/drakguard~:251
-#, c-format
-msgid "Network interface"
-msgstr "Interfejs sieciowy"
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Intruz"
-#: ../bin/drakguard~:252
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Rodzaj ataku"
-#: ../bin/drakguard~:282
-#, c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Usługa"
-#: ../bin/drakguard~:284
-#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Interfejs sieciowy"
-#: ../bin/drakguard~:286
-#, c-format
-msgid "Allowed"
-msgstr "Dozwolony"
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokół"
-#: ../bin/drakguard~:287
-#, c-format
-msgid "Blocked"
-msgstr "Zablokowany"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Dozwolony"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Zablokowany"