diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 297 |
1 files changed, 297 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..7206880 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:22-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Isel" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Uchel" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Rheoli Rhiant" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Pob defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Tynnu o'r rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Tynnu o'r rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Mae'r offeryn yn caniatau i chi ffurfweddu'r rheoli rhiant. Mae'n gallu " +"rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau " +"amser penodol." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Galluogi rheoli rhiant" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Prif ddewisiadau" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Mynediad defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Rheoli amser" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Cychwyn:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Diwedd:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Gwasanaethau rhwystrir" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Pob defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Aros" + +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Lefel rheolaeth" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Tynnu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cau" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Methu cysylltu æ'r daemon" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Cofnod" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Caniatau" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Rhwystro" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Gwasanaethau caniateir" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Clirio'r cofnod" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Symud i'r rhestr iawn" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dyddiad" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Ymosodwr" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Math o ymosodiad" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Gwasanaeth" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Rhyngwyneb gwasanaeth" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Rhaglen" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statws" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Caniatad" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Rhwystro" |