summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eo.po57
1 files changed, 33 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7710178..f4a5506 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,18 +1,22 @@
-# translation of drakguard.po to Esperanto
-# Copyright (C).
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2008.
+# Translators:
+# Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>, 2018
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:26-0400\n"
-"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-04 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: Gilberto F da Silva <gfs1989@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/eo/)\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
@@ -80,17 +84,17 @@ msgstr "Forigu el Blanka listo"
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr ""
+msgstr "Bloki programojn"
#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
+msgstr "Programoj kun blokita ekzekuto"
#: ../bin/drakguard:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr "Forigu el nigra listo"
+msgstr "Forigi de blokita ekzekuto listo"
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
@@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "Ĉefaj opcioj"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Bloki ĉiujn retajn trafikojn"
#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
@@ -153,24 +157,24 @@ msgid "End:"
msgstr "Fino:"
#: ../bin/drakguard:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked users"
-msgstr "Permesitaj uzuloj"
+msgstr "Blokitaj uzantoj"
#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
-msgstr ""
+msgstr "Bloki difinitajn aplikojn"
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti la programon, kiun vi volas kontroli"
#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
@@ -185,12 +189,12 @@ msgstr "Eraro"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida Binara Nomo"
#: ../bin/drakguard:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr "Ĉiuj uzuloj"
+msgstr "Malŝalti uzantojn"
#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
@@ -209,16 +213,19 @@ msgid ""
"Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
+"La subteno por Altaj Kontrolaj Listoj devas esti ebligita por uzi la Blokajn "
+"programojn.\n"
+"Ĉu vi volas aktivigi ĝin nun?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "La subteno por Access Control Listoj estis ebligita."
#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "Oni devas rekomenci vian komputilon por aktivigi ĝin."
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
@@ -226,6 +233,8 @@ msgid ""
"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
"feature, is enabled, but not yet activated."
msgstr ""
+"La subteno por Access Control Listoj, postulita de la programo de Blokaj "
+"programoj, estas ebligita, sed ankoraŭ ne aktivigita."
#: ../bin/drakguard:422
#, c-format