summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJani Välimaa <wally@mandriva.org>2010-05-02 09:03:03 +0000
committerJani Välimaa <wally@mandriva.org>2010-05-02 09:03:03 +0000
commitc570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52 (patch)
tree8e4192a6f0eb77c47b3bd17a45f91834c1dc1fe0 /po/pt.po
parent6af03d162ca611c89567a8cbcb1fcce1923d938a (diff)
downloaddrakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar.gz
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar.bz2
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar.xz
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.zip
sync translations with .POT
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po137
1 files changed, 84 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 631db21..6cb39be 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,72 +17,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:21
+#: ../bin/drakguard:28
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../bin/drakguard:22
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:23
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../bin/drakguard:67
+#: ../bin/drakguard:74
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Controlo Parental"
-#: ../bin/drakguard:76
+#: ../bin/drakguard:83
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Todos os utilizadores"
-#: ../bin/drakguard:80
+#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Utilizadores permitidos"
-#: ../bin/drakguard:86
+#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
-#: ../bin/drakguard:87
+#: ../bin/drakguard:97
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Endereços proibidos"
-#: ../bin/drakguard:88
+#: ../bin/drakguard:98
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Remover da lista negra"
-#: ../bin/drakguard:93
+#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista branca"
-#: ../bin/drakguard:94
+#: ../bin/drakguard:104
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Endereços permitidos"
-#: ../bin/drakguard:95
+#: ../bin/drakguard:105
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Remover da lista branca"
+#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
+#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
+#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Bloquear programas"
+
+#: ../bin/drakguard:111
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programas com execução bloqueada"
+
#: ../bin/drakguard:112
#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Remove da lista de execução bloqueada"
+
+#: ../bin/drakguard:141
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../bin/drakguard:114
+#: ../bin/drakguard:143
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -93,84 +111,97 @@ msgstr ""
"Pode bloquear o acesso a sítios web e restringir a conexão para determinados "
"horários."
-#: ../bin/drakguard:116
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar controlo parental"
+
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opções principais"
-#: ../bin/drakguard:117
+#: ../bin/drakguard:149
#, c-format
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Activar controlo parental"
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Bloquear todo o tráfego da rede"
-#: ../bin/drakguard:120
+#: ../bin/drakguard:153
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Sensibilidade a obscenidades"
-#: ../bin/drakguard:129
+#: ../bin/drakguard:162
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Acesso do utilizador"
-#: ../bin/drakguard:140
+#: ../bin/drakguard:172
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Controlo horário"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:173
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permitir conexões apenas entre estes horários:"
-#: ../bin/drakguard:145
+#: ../bin/drakguard:177
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Início:"
-#: ../bin/drakguard:152
+#: ../bin/drakguard:186
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fim:"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:203
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Utilizadores bloqueados"
-#: ../bin/drakguard:191
+#: ../bin/drakguard:220
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Bloquear aplicações definidas"
-#: ../bin/drakguard:250
+#: ../bin/drakguard:225
#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
-
-#~ msgid "Block programs"
-#~ msgstr "Bloquear programas"
-
-#~ msgid "Programs with blocked execution"
-#~ msgstr "Programas com execução bloqueada"
+msgid "..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Remove from blocked execution list"
-#~ msgstr "Remove da lista de execução bloqueada"
+#: ../bin/drakguard:226
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Por favor seleccione o programa que deseja controlar"
-#~ msgid "Block all network traffic"
-#~ msgstr "Bloquear todo o tráfego da rede"
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
-#~ msgid "Blocked users"
-#~ msgstr "Utilizadores bloqueados"
+#: ../bin/drakguard:255
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#~ msgid "Block defined applications"
-#~ msgstr "Bloquear aplicações definidas"
+#: ../bin/drakguard:255
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nome Binário Inválido"
-#~ msgid "Unblock users"
-#~ msgstr "Desbloquear utilizadores"
+#: ../bin/drakguard:272
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Desbloquear utilizadores"
-#~ msgid "Please select the program you want to control"
-#~ msgstr "Por favor seleccione o programa que deseja controlar"
+#: ../bin/drakguard:289
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#~ msgid "Invalid Binary Name"
-#~ msgstr "Nome Binário Inválido"
+#: ../bin/drakguard:396
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"