summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2010-05-25 12:23:57 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2010-05-25 12:23:57 +0000
commit28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6 (patch)
treebe3650b99c424f40f7d871344fd58ccec5009f27 /po/pl.po
parent1b5f9e9c6a91578f675754aca0379cc30e5e7854 (diff)
downloaddrakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar
drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar.gz
drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar.bz2
drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar.xz
drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po132
1 files changed, 76 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 319fcc8..520d27d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -16,201 +16,221 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Standardowy"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Kontrola rodzicielska"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-#: ../bin/drakguard:90
-#: ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Użytkownicy upoważnieni"
-#: ../bin/drakguard:96
-#: ../bin/drakguard:215
-#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Zabronione adresy"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Usuń z czarnej listy"
-#: ../bin/drakguard:103
-#: ../bin/drakguard:214
-#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Biała lista"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Dozwolone adresy"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Usuń z białej listy"
-#: ../bin/drakguard:110
-#: ../bin/drakguard:200
-#: ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220
-#: ../bin/drakguard:223
-#: ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231
-#: ../bin/drakguard:255
-#: ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265
-#: ../bin/drakguard:266
-#: ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Zablokowane programy"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programy z zablokowanym wykonaniem"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Usuń z listy zablokowanych wykonań"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może "
+"blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia "
+"do określonego przedziału czasu."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opcje główne"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Zablokuj cały ruch sieci"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Poziom kontroli"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Dostęp użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Kontrola czasu"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Zablokuj użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Zablokowanie określonych aplikacji"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Wybierz program, który chcesz kontrolować"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku binarnego"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Odblokuj użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-