summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:52:46 +0000
committerDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:52:46 +0000
commit5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7 (patch)
treeef3716997281105cd502303369bb91e3654f9030 /po/el.po
downloaddrakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar.gz
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar.bz2
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar.xz
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.zip
Branch for updates
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po306
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..f61ac0f
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard_el\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλό"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλό"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Μαύρη λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Απαγορευμένες διευθύνσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Αφαίρεση από την μαύρη λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Λευκή λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Αποκλεισμός προγραμμάτων"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Προγράμματα με αποκλεισμό εκτέλεσης"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Αφαίρεση από την λίστα με αποκλεισμό εκτέλεσης"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Εργαλείο ρυθμίσεων για τον γονικό έλεγχο. Μπορείτε να απαγορεύσετε την "
+"πρόσβαση σε ιστοσελίδες και να ενεργοποιήσετε περιορισμούς για ορισμένη "
+"χρονική διάρκεια."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ενεργοποίηση γονικού ελέγχου"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Αποκλεισμός όλης της κίνησης δικτύου"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Επίπεδο ελέγχου"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Πρόσβαση χρήστη"
+
+# Χρονικός έλεγχος
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Ελεγκτής χρόνου"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Έναρξη:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Τέλος:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Χρήστες σε φραγή"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Αποκλεισμός καθορισμένων εφαρμογών"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πρόγραμμα που επιθυμείτε να ελέγξετε"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Άκυρο δυαδικό όνομα"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Αναίρεση φραγής χρηστών"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό του αποκλεισμού προγραμμάτων, θα "
+"πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη Access Control Lists.\n"
+"Θέλετε να την ενεργοποιήσετε τώρα;"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Η υποστήριξη του Access Control Lists ήταν ενεργοποιημένη."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+"Για την ενεργοποίηση του είναι απαραίτητο να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή "
+"σας."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Η υποστήριξη για Access Control Lists, απαραίτητη για τη λειτουργία του "
+"αποκλεισμού προγραμμάτων, είναι ενεργοποιημένη, αλλά όχι ακόμα ενεργή."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Αφαίρεση"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Διαδραστικό Τοίχος Προστασίας"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Καταγραφή"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Να επιτραπεί"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Τμήμα"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Επιτρεπόμενες υπηρεσίες"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Σβήσιμο καταγραφών"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Μεταφορά στην λευκή λίστα"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Επιτιθέμενος"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Τύπος επίθεσης"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή δικτύου"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Αποδεκτό"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Σε φραγή"