summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2013-05-09 09:21:08 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2013-05-09 09:21:08 +0000
commit9f852d0a814c88141af82a15b3a6fae300418a19 (patch)
tree488ca152abab1231e056ca8259c59fe457dd9e19
parent2aee6457401179160acbb97522506cb3b82e439c (diff)
downloaddrakguard-9f852d0a814c88141af82a15b3a6fae300418a19.tar
drakguard-9f852d0a814c88141af82a15b3a6fae300418a19.tar.gz
drakguard-9f852d0a814c88141af82a15b3a6fae300418a19.tar.bz2
drakguard-9f852d0a814c88141af82a15b3a6fae300418a19.tar.xz
drakguard-9f852d0a814c88141af82a15b3a6fae300418a19.zip
Updating Arabic translation for drakguard and control-center (Mohamed Sakhri)
-rw-r--r--po/ar.po475
1 files changed, 240 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e750379..280f78c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,235 +1,240 @@
-# translation of drakguard.po to Arabic
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:51+0300\n"
-"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../bin/drakguard:29
-#, c-format
-msgid "Low"
-msgstr "منخفض"
-
-#: ../bin/drakguard:30
-#, c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
-
-#: ../bin/drakguard:31
-#, c-format
-msgid "High"
-msgstr "مرتفع"
-
-#: ../bin/drakguard:76
-#, c-format
-msgid "Parental Control"
-msgstr "التحكم الأبوي"
-
-#: ../bin/drakguard:85
-#, c-format
-msgid "All users"
-msgstr "جميع المُستخدمين"
-
-#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
-#, c-format
-msgid "Allowed users"
-msgstr "المُستخدمون المقبولون"
-
-#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
-#, c-format
-msgid "Blacklist"
-msgstr "اللائحة السوداء"
-
-#: ../bin/drakguard:99
-#, c-format
-msgid "Forbidden addresses"
-msgstr "العناوين المرفوضة"
-
-#: ../bin/drakguard:100
-#, c-format
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
-
-#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
-#, c-format
-msgid "Whitelist"
-msgstr "اللائحة البيضاء"
-
-#: ../bin/drakguard:106
-#, c-format
-msgid "Allowed addresses"
-msgstr "العناوين المقبولة"
-
-#: ../bin/drakguard:107
-#, c-format
-msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "أزل من اللائحة البيضاء"
-
-#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
-#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
-#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
-#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
-#, c-format
-msgid "Block programs"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:113
-#, c-format
-msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
-
-#: ../bin/drakguard:144
-#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "ضبط"
-
-#: ../bin/drakguard:146
-#, c-format
-msgid ""
-"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
-"timeframe."
-msgstr ""
-"تسمح لك هذه الأداة بضبط التحكم الأبوي، وهي تستطيع حظر الوصول إلى صفحات الوِب "
-"وتقييد الاتصال الشبكي أثناء إطار زمني مُحدد."
-
-#: ../bin/drakguard:147
-#, c-format
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "فعِّل التحكم الأبوي"
-
-#: ../bin/drakguard:150
-#, c-format
-msgid "Main options"
-msgstr "الخيارات الرئيسية"
-
-#: ../bin/drakguard:152
-#, c-format
-msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:156
-#, c-format
-msgid "Obscenity sensibility"
-msgstr "مستوى التحكم"
-
-#: ../bin/drakguard:165
-#, c-format
-msgid "User access"
-msgstr "وصول المستخدمين"
-
-#: ../bin/drakguard:175
-#, c-format
-msgid "Time control"
-msgstr "التحكم الوقتي"
-
-#: ../bin/drakguard:176
-#, c-format
-msgid "Allow connections only between these times:"
-msgstr "اقبل الاتصالات بين هذه الأوقات فقط:"
-
-#: ../bin/drakguard:180
-#, c-format
-msgid "Start:"
-msgstr "البداية:"
-
-#: ../bin/drakguard:189
-#, c-format
-msgid "End:"
-msgstr "النهاية:"
-
-#: ../bin/drakguard:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Blocked users"
-msgstr "المُستخدمون المقبولون"
-
-#: ../bin/drakguard:223
-#, c-format
-msgid "Block defined applications"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:228
-#, c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:229
-#, c-format
-msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:231
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
-
-#: ../bin/drakguard:258
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../bin/drakguard:258
-#, c-format
-msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unblock users"
-msgstr "جميع المُستخدمين"
-
-#: ../bin/drakguard:292
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "تحذير"
-
-#: ../bin/drakguard:299
-#, c-format
-msgid ""
-"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
-"Block programs feature.\n"
-"Do you want to enable it now?"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:309
-#, c-format
-msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
-#, c-format
-msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:317
-#, c-format
-msgid ""
-"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
-"feature, is enabled, but not yet activated."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/drakguard:422
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "فضلاً انتظر"
+# translation of drakguard.po to Arabic
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 04:34+0100\n"
+"Last-Translator: Mohamed Sakhri <mohamed.sakhri@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "الرقابة الأسرية"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "جميع المُستخدمين"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "المُستخدمون المقبولون"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "اللائحة السوداء"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "العناوين الممنوعة"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "اللائحة البيضاء"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "العناوين المقبولة"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "أزل من اللائحة البيضاء"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "حظر البرامج"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "برامج محظورة التنفيذ"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "أزل من لائحة حظر التنفيذ"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "ضبط"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"تسمح لك هذه الأداة بضبط إعدادات الرقابة الأسرية. \n"
+" وهي تمكن من حظر الوصول إلى صفحات الوِب وتقييد الاتصال بالأنترنت بإطار زمني "
+"مُحدد."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "تفعيل الرقابة الأسرية"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "الخيارات الرئيسية"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "حظر كل حركة المرور على الشبكة"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "مستوى التحكم"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "وصول المستخدمين"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "التحكم الزمني"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "السماح بالاتصال بالأنترنت بين هذه الأوقات فقط:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "البداية:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "النهاية:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "المُستخدمون المحظورون"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "حظر تطبيقات محددة"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "رجاء اختر البرنامج الذي تريد التحكم به"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "اسم غير صالح"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "رفع الحظر عن المستخدمين"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"يجب أن يكون دعم الوصول لقوائم التحكم مفعلا لاستخدام خاصية حظر البرامج \n"
+"هل تريد تفعيله الآن؟"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "تم تفعيل دعم الوصول لقوائم التحكم"
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "يجب أن تعيد تشغيل حاسبك ليتم تنشيطه"
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"دعم الوصول لقوائم التحكم، الذي تتطلبه خاصية حظر البرامج، مفعل، لكن لم يتم "
+"تنشيطه بعد."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "الرجاء الانتظار"