summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:52:46 +0000
committerDexter Morgan <dmorgan@mageia.org>2011-06-02 20:52:46 +0000
commit5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7 (patch)
treeef3716997281105cd502303369bb91e3654f9030
downloaddrakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar.gz
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar.bz2
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.tar.xz
drakguard-5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7.zip
Branch for updates
-rw-r--r--Makefile32
-rw-r--r--NEWS61
-rw-r--r--bin/.perl_checker1
-rwxr-xr-xbin/drakguard782
-rw-r--r--data/icons/drakguard.pngbin0 -> 4874 bytes
-rw-r--r--data/icons/drakguard_128.pngbin0 -> 17330 bytes
-rw-r--r--po/Makefile41
-rw-r--r--po/ar.po235
-rw-r--r--po/ast.po296
-rw-r--r--po/bg.po236
-rw-r--r--po/br.po289
-rw-r--r--po/cs.po241
-rw-r--r--po/cy.po297
-rw-r--r--po/da.po244
-rw-r--r--po/de.po234
-rw-r--r--po/drakguard.pot226
-rw-r--r--po/el.po306
-rw-r--r--po/eo.po234
-rw-r--r--po/es.po290
-rw-r--r--po/et.po299
-rw-r--r--po/eu.po241
-rw-r--r--po/fi.po241
-rw-r--r--po/fr.po240
-rw-r--r--po/gl.po239
-rw-r--r--po/he.po294
-rw-r--r--po/hu.po304
-rw-r--r--po/is.po234
-rw-r--r--po/it.po242
-rw-r--r--po/ja.po233
-rw-r--r--po/ky.po246
-rw-r--r--po/ms.po233
-rw-r--r--po/nb.po245
-rw-r--r--po/nl.po236
-rw-r--r--po/nn.po301
-rw-r--r--po/pl.po248
-rw-r--r--po/pt.po274
-rw-r--r--po/pt_BR.po243
-rw-r--r--po/ro.po277
-rw-r--r--po/ru.po251
-rw-r--r--po/sl.po300
-rw-r--r--po/sv.po240
-rw-r--r--po/tr.po247
-rw-r--r--po/uk.po245
-rw-r--r--po/uz.po236
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po236
-rw-r--r--po/zh_CN.po237
-rw-r--r--po/zh_TW.po235
47 files changed, 11142 insertions, 0 deletions
diff --git a/Makefile b/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..adbead4
--- /dev/null
+++ b/Makefile
@@ -0,0 +1,32 @@
+NAME = drakguard
+VERSION = 0.7.8
+
+DESTDIR=
+sbindir=/usr/sbin
+iconsdir=/usr/lib/libDrakX/icons
+
+SBIN_TOOLS=drakguard
+
+all:
+ (find lib -name '*.pm'; find bin -type f) | xargs perl -pi -e 's/\s*use\s+(diagnostics|vars|strict).*//g'
+ make -C po
+
+install:
+ install -d $(DESTDIR){$(sbindir),$(iconsdir)}
+ find $(DESTDIR) -name .perl_checker -exec rm {} \;
+ (cd bin; install -m755 $(SBIN_TOOLS) $(DESTDIR)$(sbindir) )
+ install -m644 $(wildcard data/icons/*.png) $(DESTDIR)$(iconsdir)
+ make -C po install
+
+dis:
+ rm -rf $(NAME)-$(VERSION) ../$(NAME)-$(VERSION).tar*
+ svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION)
+ find $(NAME)-$(VERSION) -name .svnignore |xargs rm -rf
+ tar cfY ../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma $(NAME)-$(VERSION)
+ rm -rf $(NAME)-$(VERSION)
+
+changelog:
+ svn2cl --authors ../common/username.xml --accum
+ rm -f ChangeLog.bak
+
+log: changelog
diff --git a/NEWS b/NEWS
new file mode 100644
index 0000000..69256e6
--- /dev/null
+++ b/NEWS
@@ -0,0 +1,61 @@
+0.7.8:
+- Clean for mageia
+- Add new icons
+
+0.7.7:
+- translation updates
+
+0.7.6:
+- translation updates
+
+0.7.5:
+- properly check if ACL support is enabled (#43335).
+
+0.7.4:
+- Added patch from Tiago Marques <tiago.marques@caixamagica.pt> to support
+ application blocking, msec integration, white-black lists and UI improvements
+ (#43335).
+
+0.7.3:
+- properly detecting dansguardian control level (#50700).
+
+0.7.2:
+- translations updates
+
+0.7.1:
+- translations updates
+
+0.7:
+- translations updates
+
+0.6:
+- translations updates
+
+0.5:
+- time control settings (using "time" iptables module)
+
+0.4:
+- fix whitelisting websites, by using a site list, and not an url list
+- add wait message when applying configuration
+- hide inactive time control pane (the "time" netfilter module does
+ not work out of the box in current kernel)
+
+0.3:
+- really quit gui when needed (like when packages instalaltion is
+ cancelled, #39557)
+- allow to add/remove users from users whitelist
+
+0.2:
+- adapt dansguardian language to system locale
+- use scrolled window for user lists
+- use stock icons for add/remove buttons
+- do not allow to enter an url twice in blacklist/whitelist
+- strip protocol when adding an url to blacklist/whitelist
+- reload shorewall config if it has just been installed
+- do not write conf if disabled
+- do not write shorewall conf if shorewall disabled
+- ask only one time to install packages (suggested by pterjan)
+- rename icons (mostly for MCC)
+
+0.1:
+- initial release
diff --git a/bin/.perl_checker b/bin/.perl_checker
new file mode 100644
index 0000000..202e053
--- /dev/null
+++ b/bin/.perl_checker
@@ -0,0 +1 @@
+Basedir ..
diff --git a/bin/drakguard b/bin/drakguard
new file mode 100755
index 0000000..dfa7c3c
--- /dev/null
+++ b/bin/drakguard
@@ -0,0 +1,782 @@
+#!/usr/bin/perl
+
+use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
+# i18n: IMPORTANT: to get correct namespace (drakguard instead of libDrakX)
+BEGIN { unshift @::textdomains, 'drakguard' }
+use strict;
+use diagnostics;
+use common;
+use standalone;
+use mygtk2;
+use ugtk2 qw(:create :helpers :wrappers);
+use Gtk2::SimpleList;
+use interactive;
+use network::shorewall;
+use network::squid;
+use services;
+use Encode;
+
+my $dansguardian_main_file = "/etc/dansguardian/dansguardian.conf";
+my $dansguardian_filter_file = "/etc/dansguardian/dansguardianf1.conf";
+my $time_control_file = "/etc/shorewall/time_control";
+my $dansguardian_bannedsitelist = "/etc/dansguardian/lists/bannedsitelist";
+my $dansguardian_exceptionsitelist = "/etc/dansguardian/lists/exceptionsitelist";
+my $dansguardian_protected_program_list = "/etc/dansguardian/lists/blacklists/drakguard/protected_list";
+my $msec_conf = "/etc/security/msec/perms.conf";
+my $perms_orig = "/etc/security/msec/perms.orig";
+my $fstab_file = "/etc/fstab";
+my %dansguardian_levels = (
+ 160 => N_("Low"),
+ 100 => N_("Normal"),
+ 50 => N_("High"),
+);
+my %dansguardian_langs = (
+ arspanish => 'es_AR',
+ bulgarian => 'bg',
+ chinesebig5 => 'zh_TW',
+ chinesegb2312 => 'zh_CN',
+ czech => 'cs',
+ danish => 'da',
+ dutch => 'nl',
+ french => 'fr',
+ german => 'de',
+ hebrew => 'he',
+ hungarian => 'hu',
+ indonesian => 'id',
+ italian => 'it',
+ japanese => 'ja',
+ lithuanian => 'lt',
+ malay => 'ms',
+ mxspanish => 'es_MX',
+ polish => 'pl',
+ portuguese => 'pt',
+ ptbrazilian => 'pt_BR',
+ #russian-1251
+ 'russian-koi8-r' => 'ru',
+ slovak => 'sk',
+ spanish => 'es',
+ swedish => 'sv',
+ turkish => 'tr',
+ ukenglish => 'en',
+);
+
+my $blacklist_url_file = "/etc/dansguardian/lists/blacklists/drakguard/urls";
+my $whitelist_url_file = "/etc/dansguardian/lists/whitelists/drakguard/urls";
+my ($enable, $level, $time_control, $time_start_h, $time_start_m, $time_stop_h, $time_stop_m, $allow_time_change, $net_control, $not_net_control, $program_control, $net_control_state, $program_control_state, $acl_state);
+my ($acl_active);
+my $shorewall = network::shorewall::read();
+my $proxy_port = 3128;
+my $proxy_user = 'squid';
+my $guardian_port = 8080;
+my $guardian_user = 'dansguardian';
+load();
+
+
+my $toolname = 'drakguard';
+my $title = N("Parental Control");
+my $icon = 'drakguard';
+
+$ugtk2::wm_icon = $icon;
+my $w = ugtk2->new($title);
+#- so that transient_for is defined, for wait messages and popups to be centered
+$::main_window = $w->{real_window};
+my $in = interactive->vnew('su');
+
+my $allusers_list = Gtk2::SimpleList->new(N("All users") => 'text');
+$allusers_list->get_selection->set_mode('multiple');
+@{$allusers_list->{data}} = sort(list_users());
+
+my $allusers_program_list;
+my $users_program_list;
+
+my $users_list = Gtk2::SimpleList->new(N("Allowed users") => 'text');
+$users_list->get_selection->set_mode('multiple');
+@{$users_list->{data}} = difference2($shorewall->{accept_local_users}{http}, [ $proxy_user ]);
+
+my @url_lists = (
+ {
+ tab_title => N("Blacklist"),
+ list_title => N("Forbidden addresses"),
+ remove_text => N("Remove from blacklist"),
+ file => $blacklist_url_file,
+ apply => \&apply_blacklist,
+ },
+ {
+ tab_title => N("Whitelist"),
+ list_title => N("Allowed addresses"),
+ remove_text => N("Remove from whitelist"),
+ file => $whitelist_url_file,
+ apply => \&apply_whitelist,
+ },
+ {
+ tab_title => N("Block programs"),
+ list_title => N("Programs with blocked execution"),
+ remove_text => N("Remove from blocked execution list"),
+ file => $dansguardian_protected_program_list,
+ apply => \&apply_block_program,
+ }
+);
+
+sub update_time_change() {
+ gtkval_modify(\$allow_time_change, $enable && $time_control);
+ gtkval_modify(\$net_control_state, $enable && $net_control);
+ gtkval_modify(\$not_net_control, $enable && !$net_control);
+ gtkval_modify(\$program_control_state, $enable && $program_control);
+ gtkval_modify(\$acl_state, $enable && $acl_active);
+}
+
+sub update_network_change() {
+ gtkval_modify(\$not_net_control, $enable && !$net_control);
+ gtkval_modify(\$net_control_state, $enable && $net_control);
+}
+
+sub update_program_state() {
+ gtkval_modify(\$program_control_state, $enable && $program_control);
+}
+
+$w->{ok_clicked} = \&save;
+$w->{cancel_clicked} = \&quit_gui;
+
+gtkadd($w->{window},
+ gtknew('VBox', spacing => 5, children => [
+ $::isEmbedded ? () : (0, Gtk2::Banner->new($icon, $title)),
+ 1, gtknew('Notebook', children => [
+ gtknew('Label', text => N("Configuration")),
+ gtknew('VBox', spacing => 5, border_width => 5, children => [
+ 0, gtknew('Label', text => N("This tool allows to configure parental control.\nIt can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe.")),
+ 0, gtknew('CheckButton', text => N("Enable parental control"),
+ active_ref => \$enable, toggled => \&update_time_change),
+ 1, gtknew('Label'),
+ 0, gtknew('Title2', label => N("Main options")),
+ 0, gtknew('HBox', children_tight => [
+ gtknew('CheckButton', text => N("Block all network traffic"),
+ sensitive_ref => \$enable, active_ref => \$net_control, toggled => \&update_network_change),
+ ]),
+ 0, gtknew('HBox', children_tight => [
+ gtknew('Label', sensitive_ref => \$enable, text_markup => N("Obscenity sensibility"), #Sensitivity to bad words
+ alignment => [ 0, 0.5 ]),
+ gtknew('ComboBox',
+ list => [ keys %dansguardian_levels ],
+ text_ref => \$level,
+ sensitive_ref => \$enable,
+ format => sub { translate($dansguardian_levels{$_[0]}) }),
+ ]),
+ 1, gtknew('Label'),
+ 0, gtknew('Title2', label => N("User access")),
+ 0, gtknew('HBox', spacing => 5, children_tight => [
+ gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $allusers_list),
+ gtknew('VBox', spacing => 5, children_tight => [
+ gtknew('Button', stock => "gtk-add", clicked => \&add_user),
+ gtknew('Button', stock => "gtk-remove", clicked => \&remove_user),
+ ]),
+ gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $users_list),
+ ]),
+ 1, gtknew('Label'),
+ 0, gtknew('Title2', label => N("Time control")),
+ 0, gtknew('CheckButton', text => N("Allow connections only between these times:"),
+ active_ref => \$time_control, sensitive_ref => \$enable,
+ toggled => \&update_time_change),
+ 0, gtknew('HBox', sensitive_ref => \$allow_time_change, spacing => 20, children_tight => [
+ gtknew('Label', text => N("Start:")),
+ gtknew('HBox', spacing => 2, children_tight => [
+ gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 23, step_increment => 1, value => $time_start_h,
+ value_changed => sub { $time_start_h = $_[0]->get_value } ),
+ gtknew('Label', text => ':'),
+ gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 59, step_increment => 1, value => $time_start_m,
+ value_changed => sub { $time_start_m = $_[0]->get_value } ),
+ ]),
+ gtknew('Label'),
+ gtknew('Label', text => N("End:")),
+ gtknew('HBox', spacing => 2, children_tight => [
+ gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 23, step_increment => 1, value => $time_stop_h,
+ value_changed => sub { $time_stop_h = $_[0]->get_value } ),
+ gtknew('Label', text => ':'),
+ gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 59, step_increment => 1, value => $time_stop_m,
+ value_changed => sub { $time_stop_m = $_[0]->get_value } ),
+ ]),
+ ]),
+ ]),
+ (map {
+ my $url_list = $_;
+ $url_list->{list} = Gtk2::SimpleList->new($url_list->{list_title} => 'text');
+ $url_list->{list}->get_selection->set_mode('multiple');
+ if ($url_list->{tab_title} eq N("Block programs")){@{$url_list->{list}{data}} = read_program_list($url_list->{file}); }
+ else{@{$url_list->{list}{data}} = read_url_list($url_list->{file});}
+
+ $allusers_program_list = Gtk2::SimpleList->new(N("Blocked users") => 'text');
+ $allusers_program_list->get_selection->set_mode('multiple');
+ @{$allusers_program_list->{data}} = sort(list_users());
+
+ $users_program_list = Gtk2::SimpleList->new(N("Allowed users") => 'text');
+ $users_program_list->get_selection->set_mode('multiple');
+ @{$users_program_list->{data}} = sort (read_program_user_list($url_list->{file}));
+ my $entry;
+ my $original_entry;
+
+ (
+ gtknew('Label', if_($url_list->{tab_title} eq N("Whitelist"), sensitive_ref => \$net_control_state),
+ if_($url_list->{tab_title} eq N("Blacklist"), sensitive_ref => \$not_net_control),
+ if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$acl_state), text => $url_list->{tab_title}),
+ gtknew('VBox', if_($url_list->{tab_title} eq N("Whitelist"), sensitive_ref => \$net_control_state),
+ if_($url_list->{tab_title} eq N("Blacklist"), sensitive_ref => \$not_net_control), spacing => 5, children => [
+ 0, gtknew('HBox', children_tight => [
+ if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"),gtknew('CheckButton', text => N("Block defined applications"),
+ sensitive_ref => \$acl_state, active_ref => \$program_control, toggled => \&update_program_state)),
+ ]),
+ 0, gtknew('HBox', if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$program_control_state), border_width => 5, spacing => 5, children_loose => [
+ $entry = gtknew('Entry'),
+ if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), gtknew('Button', text => N("..."), clicked => sub {
+ $entry->set_text($in->ask_file(N("Please select the program you want to control"), "/usr/bin"));
+ })),
+ 0, gtknew('Button', text => N("Add"), clicked => sub {
+ my $text = $entry->get_text;
+ my $exec;
+ my $args;
+ $text =~ s,^[^:]+://,,g; #- strip protocol
+ if ($url_list->{tab_title} eq N("Block programs")) {
+ $text =~ s,(\W?)$,,g; #- remove unknown caracters
+ $original_entry = "";
+ $text = resolve_symlinks($text);
+ if ( (grep { $_ && m/^\[Desktop Entry\]\s*/g} chomp_(cat_($text))) || $text =~ m/\.desktop/g) {# make this only for application block
+ my @exec_line = grep { $_ && m/^Exec=(.*)\s*/g} chomp_(cat_($text));
+ require lang;
+ my $locale = lang::read();
+ $locale = lc($locale->{country});
+ my @system_name = grep { $_ && m/^GenericName(\[$locale\])?=(.*)\s*/g} chomp_(cat_($text));
+ foreach (@exec_line){
+ ($exec, $text, $args) = /(^Exec=)(\w+)\s*(.*)/;
+ if ($text eq ""){
+ ($exec, $text, $args) = /(^Exec=)(.*+)\s*(.*)/;}
+ }
+ foreach my $b (@system_name){
+ $original_entry = $b;
+ $original_entry =~ s/^GenericName(\[$locale\])?=//g;
+ $original_entry = Encode::decode("utf8", $original_entry);
+ }
+ }
+ $text = `which $text 2> /dev/null` if $text ne "";
+ $text =~ s/\n//g;
+ }
+ if ( $text eq "" && $url_list->{tab_title} eq N("Block programs")) { $in->ask_warn(N("Error"), N("Invalid Binary Name")) and return; }
+ else { if ($url_list->{tab_title} eq N("Block programs")) {
+ list_add_entry_program($url_list->{list}, $text. " ( $original_entry )") if $original_entry ne "";
+ list_add_entry_program($url_list->{list}, $text) if $original_entry eq "";
+ }
+ else { list_add_entry($url_list->{list}, $text); }
+ }
+ $entry->set_text("");
+ }),
+ ]),
+ 1, gtknew('ScrolledWindow', if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$program_control_state), width => 500, height => 150, child => $url_list->{list}),
+ 0, gtknew('HButtonBox', if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$program_control_state), border_width => 5, layout => 'edge', children_loose => [
+ gtknew('Button', text => $url_list->{remove_text}, clicked => sub {
+ list_remove_selected($url_list->{list});
+ }),
+ ]),
+ if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), 1, gtknew('Label'),
+ 0, gtknew('Title2', label => N("Unblock users")),
+ 0, gtknew('HButtonBox', sensitive_ref => \$program_control_state, spacing => 5, children_tight => [
+ gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $allusers_program_list),
+ gtknew('VBox', spacing => 5, children_tight => [
+ gtknew('Button', stock => "gtk-add", clicked => \&add_user_program),
+ gtknew('Button', stock => "gtk-remove", clicked => \&remove_user_program),
+ ]),
+ gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $users_program_list),
+ ]),
+ 0, gtknew('HBox'),
+ ),
+ ]),
+ );
+ } @url_lists),
+ ]),
+ 0, $w->create_okcancel(
+ undef, undef, undef,
+ [ N("Help"), sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakhelp', '--id', $toolname) } ]),
+ ]),
+);
+
+$w->show;
+if ( (grep {$_ && !/acl/} chomp_(cat_($fstab_file)) && grep {$_ && m/ext/} chomp_(cat_($fstab_file)))) {
+ $acl_active = 1;
+ $in->ask_yesorno(N("Warning"), N("The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\nDo you want to enable it now?", $acl_active = 1)) or $acl_active = 0;
+ if ($acl_active) {
+ my @ext_lines = grep {$_ && m/ext/} chomp_(cat_($fstab_file));
+ foreach my $line (@ext_lines){
+ my ($id, $directory, $flag, $number) = $line=~ /^(.+)\s(.+)\s(ext(\w)\s(\w*))\s(.*)/ or next;
+ $line =~ s/ext(\w)\s(\w*)\s/$flag,acl /g;
+ subst_config_line($fstab_file,"$line\n"); #adds ,acl in the fstab file in the first run
+ # remount filesystem with acl parameter
+ }
+ $acl_active = 0;
+ $in->ask_warn(N("Warning"), N("The support for Access Control Lists was enabled.") . N("It is necessary to restart your computer to activate it."));
+ }
+}
+else {
+ my @mount = `mount`;
+ if (grep (/,acl/, @mount)) {
+ $acl_active = 1;
+ } else {
+ $in->ask_warn(N("Warning"), N("The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated.") . N("It is necessary to restart your computer to activate it."), $acl_active = 0);}
+}
+update_time_change;
+Gtk2->main;
+
+$w->exit(0);
+
+sub list_add_entry {
+ my ($list, @addr) = @_;
+ foreach my $a (@addr) {
+ push @{$list->{data}}, $a
+ unless any { $_->[0] eq $a } @{$list->{data}};
+ }
+}
+
+sub list_add_entry_program {
+ my ($list, @addr) = @_;
+ foreach my $a (@addr) {
+ $b = $a;
+ $a =~ s/\s(.*)//g;
+ my @abc = map {$_->[0]} @{$list->{data}};
+ push @{$list->{data}}, $b
+ unless (any { $_->[0] eq $b } @{$list->{data}}) || (grep {$_ && m/$a(.*)/g} @abc);
+ }
+}
+
+sub list_remove_entry {
+ my ($list, @addr) = @_;
+ #- workaround buggy Gtk2::SimpleList array abstraction, it destroys references
+ @{$list->{data}} = map { member($_->[0], @addr) ? () : [ @$_ ] } @{$list->{data}};
+}
+
+sub list_get_selected {
+ my ($list) = @_;
+ uniq(map { $list->{data}[$_][0] } $list->get_selected_indices);
+}
+
+sub list_remove_selected {
+ my ($list) = @_;
+ list_remove_entry($list, list_get_selected($list));
+}
+
+sub list_get_entries {
+ my ($list) = @_;
+ map { $_->[0] } @{$list->{data}};
+}
+
+sub add_user() {
+ list_add_entry($users_list, list_get_selected($allusers_list));
+}
+
+sub remove_user() {
+ list_remove_selected($users_list);
+}
+
+sub add_user_program() {
+ list_add_entry($users_program_list, list_get_selected($allusers_program_list));
+}
+
+sub remove_user_program() {
+ list_remove_selected($users_program_list);
+}
+
+sub quit_gui {
+ my ($o_code) = @_;
+ $w->exit($o_code);
+}
+
+sub load() {
+ my $guardian = read_dansguardian();
+ my $levelname = { %dansguardian_levels }->{$guardian->{naughtynesslimit}};
+ $net_control = $guardian->{netblock};
+ $program_control = $guardian->{programblock};
+ gtkval_modify(\$not_net_control, $enable && !$net_control);
+ $level = { reverse %dansguardian_levels }->{$levelname} if $levelname;
+ $level ||= { reverse %dansguardian_levels }->{High};
+ $enable = services::starts_on_boot('dansguardian');
+
+ $time_control = cat_($::prefix . "/etc/shorewall/start") =~ /^INCLUDE $time_control_file$/m;
+ my @time_control_settings = grep { /\bnet2fw\b/ } cat_($::prefix . $time_control_file);
+ my ($drop_start, $drop_stop);
+ if (my ($drop_start_h, $drop_start_m) = top(@time_control_settings) =~ /\B--timestart\s(\d+):(\d+)\b/) {
+ $drop_start = $drop_start_h*60 + $drop_start_m - 1;
+ }
+ if (my ($drop_stop_h, $drop_stop_m) = first(@time_control_settings) =~ /\B--timestop\s(\d+):(\d+)\b/) {
+ $drop_stop = $drop_stop_h*60 + $drop_stop_m + 1;
+ }
+ if (defined($drop_start) && defined($drop_stop)) {
+ my $day_time = 24*60;
+ $drop_start = ($drop_start + $day_time) % $day_time;
+ $drop_stop = ($drop_stop + $day_time) % $day_time;
+
+ $time_start_h = int($drop_stop/60);
+ $time_start_m = $drop_stop%60;
+ $time_stop_h = int($drop_start/60);
+ $time_stop_m = $drop_start%60;
+ }
+
+ $time_start_h //= 18;
+ $time_start_m //= 0;
+ $time_stop_h //= 21;
+ $time_stop_m //= 0;
+}
+
+sub save() {
+ my $_wait = $in->wait_message(N("Please wait"), N("Please wait"));
+
+ network::shorewall::set_in_file('start', $enable && $time_control, "INCLUDE $time_control_file");
+ if ($enable && $time_control) {
+ my $day_time = 24*60;
+ #- start/stop dropping the minute after/before traffic is allowed
+ #- and make sure times are positive and in the 00:00 <-> 23:59 interval
+ my $drop_start = ($time_stop_h*60 + $time_stop_m + 1 + $day_time) % $day_time;
+ my $drop_stop = ($time_start_h*60 + $time_start_m - 1 + $day_time) % $day_time;
+ output_p($::prefix . $time_control_file,
+ join('', map {
+ my $chain = $_;
+ map {
+ sprintf("iptables -I $chain -j DROP -m time --timestart %02d:%02d --timestop %02d:%02d\n",
+ int($_->[0]/60), $_->[0]%60,
+ int($_->[1]/60), $_->[1]%60,
+ );
+ } ($drop_stop >= $drop_start ? [ $drop_start, $drop_stop] : ([ 0, $drop_stop ], [ $drop_start, $day_time-1 ]));
+ #- if allowing start time is before allowing stop time,
+ #- we have to use two intervals to cover the completary parts of the day
+ } qw(net2fw fw2net)),
+ );
+ #- allowing from 00:00 to 23:59 is a special case that does not need rules
+ $time_control = 0 if $drop_stop == $day_time - 1 && $drop_start == 0;
+ }
+ network::shorewall::set_in_file('start', $enable && $time_control, "INCLUDE $time_control_file");
+
+ if ($enable) {
+ $in->do_pkgs->ensure_are_installed([ qw(shorewall squid dansguardian) ])
+ or quit_gui(1);
+
+ $_->{apply}(list_get_entries($_->{list})) foreach @url_lists;
+ write_dansguardian();
+ enable_transparent_proxy($proxy_port);
+ #- reload shorewall config if it has just been installed
+ $shorewall ||= network::shorewall::read();
+ }
+ else {
+ $program_control = 0;
+ @url_lists[2]->{apply}(list_get_entries(@url_lists[2]->{list}));
+ }
+ services::set_status($_, $enable) foreach qw(squid dansguardian);
+
+ if ($shorewall) {
+ $shorewall->{disabled} = 0 if $enable;
+ @{$shorewall->{accept_local_users}{http}} = if_($enable, uniq($proxy_user, list_get_entries($users_list)));
+ @{$shorewall->{accept_local_users}{$proxy_port}} = if_($enable, $guardian_user);
+ network::shorewall::set_redirected_ports($shorewall, 'tcp', $guardian_port, if_($enable, 'http', $proxy_port));
+ network::shorewall::write($shorewall, $in);
+ }
+
+ quit_gui();
+}
+
+sub resolve_symlinks {
+
+ # Check if a given file (either the pure filename or in a SANE device
+ # string as "<prefix>:<file>") is a symlink, if so expand the link.
+ # If the new file name is a link, expand again, until finding the
+ # physical file.
+ my ($file) = @_;
+ my $prefix = "";
+ if ($file =~ m!^([^/]*)(/.*)$!) {
+ $prefix = $1;
+ $file = $2;
+ } else {
+ return $file;
+ }
+ while (1) {
+ #my $ls = `ls -l $file 2> /dev/null`;
+ my $ls = readlink $file;
+ if ($ls =~ m!\s($file)\s*\->\s*(\S+)\s*$!) {
+ my $target = $2;
+ if ($target !~ m!^/! && $file =~ m!^(.*)/[^/]+$!) {
+ $target = "$1/$target";
+ }
+ $file = $target;
+ } else {
+ last;
+ }
+ }
+ return $prefix . $file;
+}
+
+sub remove_acl {
+ my ($file, $binary) = @_;
+ `setfacl -b $binary`;
+ clean_config_line($file, "$binary");
+}
+
+sub set_permissions {
+ my ($line, $line_info) = @_;
+ #`protect $line --add`;
+ chmod 0700, $line;
+ chown "root","root", $line;
+ #remove msec lines
+ #clean_config_line($msec_conf,"$line");
+ subst_config_line($dansguardian_protected_program_list,"$line_info \n"); #adds the file to dansguardian_protected_program_list
+ subst_config_line($msec_conf,"$line\troot.root\t700\tforce\t\n"); #adds the file to msec
+ #`protect $line $_` foreach list_get_entries($users_program_list);
+ #add msec line or lines...
+ foreach my $user_msec (list_get_entries($users_program_list)) {
+ my @msec_line = grep { $_ && m/$line/g} chomp_(cat_($msec_conf));
+ my @program_list_line = grep { $_ && m/^$line/g} chomp_(cat_($dansguardian_protected_program_list));
+ `setfacl -m u:$user_msec:r-x $line`;
+ subst_config_line($dansguardian_protected_program_list,"$_$user_msec,\n") foreach @program_list_line; #adds the users to the programs blocked in msec
+ subst_config_line($msec_conf,"$_$user_msec:r-x,\n") foreach @msec_line; #adds the users to the programs blocked in msec
+ }
+}
+
+sub restore_permissions {
+ my ($line) = @_;
+ foreach ($line){
+ my ($fich, $usrname, $grpname, $mode) = /^(.*)\t(\w+)\.(\w+)\t(\d+)\s*/ or next;
+ $mode = sprintf "%04d", $mode;#make number with 4 digits
+ my $guid = getgrnam($grpname);
+ my $uid = getpwnam($usrname);
+ chown $uid, $guid, $fich;
+ chmod oct($mode), $fich;
+ }
+}
+
+sub subst_config_line {
+ my ($file, $line) = @_;
+ my $key = first(split(' ', $line));
+ my $done;
+ substInFile {
+ $done = 1 if s|^\s*$key\b.*\n|$line|;
+ $_ .= $line if eof && !$done;
+ } $file;
+}
+
+sub clean_config_line {
+ my ($file, $line) = @_;
+ my $key = first(split(' ', $line));
+ my $done;
+ substInFile {
+ $done = 1 if s|^\s*$key.*\n||;
+ } $file;
+}
+
+sub block_internet_dansguardian {
+ my ($file, $line) = @_;
+ my $key = "#";
+ substInFile {
+ s|^$key\*\*\s|**\n|;
+ } $file;
+}
+
+sub unblock_internet_dansguardian {
+ my ($file) = @_;
+ my $key = "#";
+ substInFile {
+ s|^\*\*\s|$key**\n|;
+ } $file;
+}
+
+sub enable_transparent_proxy {
+ my ($port) = @_;
+ #- FIXME: use network::squid once it is rewritten to be more gentle with the config file
+ subst_config_line($network::squid::squid_conf_file, "http_port $port transparent\n");
+}
+
+#- mostly duplicated for MDK::Common::System::getVarsFromSh
+sub read_dansguardian() {
+ my $guardian = {};
+ foreach (cat_($dansguardian_filter_file)) {
+ s/#.*//;
+ s/^\s*//;
+ my ($v, $val) = /^(\w+)\s*=\s*(.*)/ or next;
+ $val = $1 if $val =~ /^"(.*)"$/ || $val =~ /^'(.*)'$/;
+ $guardian->{$v} = $val;
+ }
+ $guardian;
+}
+
+sub write_dansguardian() {
+ require lang;
+ my $locale = lang::read();
+ my $locale_lang = lang::getlocale_for_lang($locale->{lang}, $locale->{country});
+ my %lang_to_dansguardian = reverse %dansguardian_langs;
+ my $dansguardian_lang = $lang_to_dansguardian{$locale_lang} || $lang_to_dansguardian{$locale->{lang}};
+
+ subst_config_line($dansguardian_main_file, "language = '$dansguardian_lang'\n") if $dansguardian_lang;
+ subst_config_line($dansguardian_filter_file, "naughtynesslimit = '$level'\n");
+ subst_config_line($dansguardian_filter_file, "netblock = '$net_control'\n");
+ subst_config_line($dansguardian_filter_file, "programblock = '$program_control'\n");
+ if ($net_control) {
+
+ block_internet_dansguardian($dansguardian_bannedsitelist);
+
+ }
+ else {
+
+ unblock_internet_dansguardian($dansguardian_bannedsitelist);
+ }
+}
+
+sub include_guardian_file {
+ my ($guardian_file, $external_file) = @_;
+ my $to_add = ".Include<$external_file>\n";
+ clean_config_line($guardian_file, "$to_add" );
+ my @all = cat_($guardian_file);
+ if ((($dansguardian_bannedsitelist eq $guardian_file) && !$net_control) || (($dansguardian_exceptionsitelist eq $guardian_file) && $net_control)) {
+ if (!member($to_add, @all)) {
+ output_p($guardian_file, @all, $to_add);
+ }
+ }
+}
+
+sub read_url_list {
+ my ($file) = @_;
+ grep { $_ && !/^\s*#/ } chomp_(cat_($file));
+}
+
+sub read_program_list {
+ my ($file) = @_;
+ grep { $_ && s/(\s*(\w+),)*//g } chomp_(cat_($file));
+}
+
+sub read_program_user_list {
+ my ($file) = @_;
+ my @user_list = grep { $_ && s/(.*?)\s//g } chomp_(cat_($file));
+ uniq(map{ my $user = $_;
+ $user =~ m/(\w+),/g;} @user_list);
+}
+
+sub apply_blacklist {
+ my @addr = @_;
+ my $blacklist_top = "/etc/dansguardian/lists/bannedsitelist";
+ my $blacklist_category = "blocked by Mageia parental control tool";
+ output_p($blacklist_url_file, map { $_ . "\n" }
+ qq(#listcategory: "$blacklist_category"), @addr);
+ include_guardian_file($blacklist_top, $blacklist_url_file);
+}
+
+sub apply_whitelist {
+ my @addr = @_;
+ my $whitelist_top = "/etc/dansguardian/lists/exceptionsitelist";
+ output_p($whitelist_url_file, map { $_ . "\n" } @addr);
+ include_guardian_file($whitelist_top, $whitelist_url_file);
+}
+
+sub apply_block_program {
+ #my @addr = @_;
+ #output_p($acl_file, map { $_ . "\n" } @addr);
+ if ($program_control) {
+ my @original_list = read_program_list(@url_lists[2]->{file});
+ my @orig_list = read_program_list(@url_lists[2]->{file});
+ for (@original_list){
+ s/\s(.*)//;
+ }
+ my @actual_list = list_get_entries(@url_lists[2]->{list});
+ my @act_list = list_get_entries(@url_lists[2]->{list});
+ for (@actual_list){
+ s/\s(.*)//;
+ }
+ #code to make diff bettween vectors
+ my (@union, @intersection, @difference);
+ my $element;
+ @union = @intersection = @difference = ();
+ my %count = ();
+ foreach $element (@original_list, @actual_list) { $count{$element}++ };
+ foreach $element (keys %count) {
+ # push @union, $element;
+ push @{ $count{$element} > 1 ? \@intersection : \@difference }, $element;
+ }
+ if (scalar(@difference)) {
+ #keep the permissons save, make the way to do that
+ my $diff;
+ foreach $diff (@difference) {
+ my @orig_file = cat_($perms_orig);
+ my @progs_orig_file = grep { $_ && m/$diff/g } chomp_(cat_($perms_orig));
+ #test if program is in msec
+ my @msec_program = grep { $_ && m/$diff/g } chomp_(cat_($msec_conf));
+ if (scalar(@progs_orig_file)) {#test if is to remove or to add acl
+ #clean config file of the removed programs
+ foreach $element (@progs_orig_file){
+ my $val = $element;
+ substInFile {
+ s|$element.*\n||;
+ } $perms_orig;
+ $val =~ s/\t(.*)\s*//;
+ $element =~ s/^(\d+)\t//;
+ if ($val) {
+ #write back in the msec file and set original file permissions
+ #`unprotect $diff --remove`;
+ remove_acl($dansguardian_protected_program_list, $diff);
+ subst_config_line($msec_conf,"$element\n");
+ restore_permissions($element);
+ }
+ else {
+ #only make the permissions wright
+ #`unprotect $diff --remove`;
+ remove_acl($dansguardian_protected_program_list, $diff);
+ clean_config_line($msec_conf,"$diff");
+ restore_permissions($element);
+ }
+ }
+ }
+ else {
+ if (scalar(@msec_program)){
+ output_p($perms_orig, @orig_file, "1\t".$_."\n") foreach @msec_program;
+ #add file to msec and set acls
+ }
+ else {
+ my $mode = (stat($diff))[2] & 07777;
+ #"%04o" important to make 0755 to chmod ou chown
+ $mode = sprintf "%lo", $mode;
+ my $uid = (stat($diff))[4];
+ my $gid = (stat($diff))[5];
+ my $usrname = getpwuid($uid);
+ my $gname = getgrgid($gid);
+ my $to_add = "0\t$diff\t$usrname.$gname\t$mode\n";
+ #keep the permissons safe make the way to do that
+ output_p($perms_orig, @orig_file, $to_add);
+ }
+ set_permissions($diff, grep {$_ && m/$diff/g} @act_list);
+ }
+ }
+ }
+ #this is just the case to reactivate the parental control
+ #`unprotect $_ --remove` foreach @intersection;
+ remove_acl($dansguardian_protected_program_list, $_) foreach @intersection;
+ foreach my $intersec (@intersection){
+ set_permissions($intersec, grep {$_ && m/$intersec/g} @orig_list);
+ }
+ }
+ else {
+ my @original_list = list_get_entries(@url_lists[2]->{list});
+ for (@original_list){
+ s/\s(.*)//;
+ }
+ #restore the original file permissions
+ `setfacl -b $_` foreach @original_list;
+ foreach my $list (@original_list) {
+ my @progs_orig_file = grep { $_ && m/$list/g } chomp_(cat_($perms_orig));
+ #test if program is in msec
+ if (scalar(@progs_orig_file)) {
+ #clean config file of the removed programs
+ foreach my $element (@progs_orig_file){
+ my $val = $element;
+ $val =~ s/\t(.*)\s*//;
+ $element =~ s/^(\d+)\t//;
+ if ($val) {
+ #write back in the msec file and set original file permissions
+ subst_config_line($msec_conf,"$element\n");
+ restore_permissions($element);
+ }
+ else {
+ #only make the permissions wright
+ clean_config_line($msec_conf,"$list");
+ restore_permissions($element);
+ }
+ }
+ }
+ }
+ }
+}
diff --git a/data/icons/drakguard.png b/data/icons/drakguard.png
new file mode 100644
index 0000000..9dd9cf8
--- /dev/null
+++ b/data/icons/drakguard.png
Binary files differ
diff --git a/data/icons/drakguard_128.png b/data/icons/drakguard_128.png
new file mode 100644
index 0000000..584e653
--- /dev/null
+++ b/data/icons/drakguard_128.png
Binary files differ
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
new file mode 100644
index 0000000..09a6fe3
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Installation directories
+localedir = $(DESTDIR)/usr/share/locale
+
+PGOAL = drakguard
+
+# perl files to search translatable strings in
+PL_FILES:= ../bin/$(PGOAL)
+
+POFILES = $(wildcard *.po)
+MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo)
+POTFILE= $(PGOAL).pot
+LANGS = $(POFILES:%.po=%)
+
+PREFIX = $(RPM_BUILD_ROOT)/usr
+DATADIR = $(PREFIX)/share
+LOCALEDIR=$(DATADIR)/locale
+
+all: $(MOFILES)
+
+install: all
+ for l in $(LANGS); do \
+ install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \
+ install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \
+ done
+
+clean:
+ rm -f *~ *.[oas] *.mo $(POTFILE) $(MOFILES) TAGS
+
+%.mo: %.po
+ msgfmt -o $@ $<
+
+$(POTFILE): $(PL_FILES)
+ perl_checker -q --generate-pot $@ $(PL_FILES)
+
+merge: $(POTFILE)
+ @for n in $(POFILES); do \
+ echo "Merging $$n"; \
+ msgmerge -C "$$n" "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \
+ mv -f "$$n"t "$$n"; \
+ done
+
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..a63ef17
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of drakguard.po to Arabic
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:51+0300\n"
+"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "التحكم الأبوي"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "جميع المُستخدمين"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "المُستخدمون المقبولون"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "اللائحة السوداء"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "العناوين المرفوضة"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "اللائحة البيضاء"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "العناوين المقبولة"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "أزل من اللائحة البيضاء"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "ضبط"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"تسمح لك هذه الأداة بضبط التحكم الأبوي، وهي تستطيع حظر الوصول إلى صفحات الوِب "
+"وتقييد الاتصال الشبكي أثناء إطار زمني مُحدد."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "فعِّل التحكم الأبوي"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "الخيارات الرئيسية"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "مستوى التحكم"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "وصول المستخدمين"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "التحكم الوقتي"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "اقبل الاتصالات بين هذه الأوقات فقط:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "البداية:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "النهاية:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "المُستخدمون المقبولون"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "جميع المُستخدمين"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "فضلاً انتظر"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..e3a341d
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:21+0100\n"
+"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Baxu"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Altu"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Tolos usuarios"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Usuarios autorizaos"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Llista prieta"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Direiciones prohibíes"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Desaniciar de la llista prieta"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Llista blanca"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Direiciones autorizaes"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Desaniciar de la llista blanca"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Desaniciar de la llista prieta"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Esta ferramienta permite configurar el control parental. Puedes bloquiar "
+"l'accesu a sitios web y restrinxir la conexón durante un tiempu especificáu."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar el control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opciones principales"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Accesu d'usuariu"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Control horariu"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Autorizar les conexones dientro d'esti períodu:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Entamu:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Servicios bloqueados"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Amestar"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Tolos usuarios"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aida"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, espera"
+
+#~ msgid "Control level"
+#~ msgstr "Nivel de control"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Quitar"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zarrar"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Cortafuegos interactivo"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "No se puede contactar al serviciu"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Rexistru"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Autorizar"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloquear"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Servicios autorizados"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Desaniciar los rexistrus"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Mover a la llista blanca"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Atacante"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Triba de ataque"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Serviciu"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Interface de red"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolu"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicación"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estáu"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Permitidos"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Bloqueados"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..75204f7
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# translation of drakguard.po to bulgarian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Rossen Karpuzov gustav cointech net, 2009.
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
+"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups."
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Ниско"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Високо"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Родителски контрол"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Всички потребители"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Позволени потребители"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Черен списък"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Забранени адреси"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Премахване от черния списък"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Бял списък"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Позволени адреси"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Премахване от белия списък"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Премахване от черния списък"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Този инструмент позволява да се настрои родителски контрол. Той може да спре "
+"достъпа до уеб страници и ограничи връзката в определен период от време."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Разрешаване на родителски контрол"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Главни параметри"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Ниво на контрол"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Потребителски достъп"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Контрол по време"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Позволи връзки само в интервала от време:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Начало:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Край:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Позволени потребители"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Всички потребители"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Моля, изчакайте"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..dbc34fe
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,289 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: all2.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Izel"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Boas"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Uhel"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "An holl arveriaded"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Arveriaded aotreet"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Roll zu"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Chomlec'hioù difennet"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Lemel diwar ar roll zu"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Roll wenn"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Chomlec'hioù aotreet"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Lemel diwar ar roll wenn"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Lemel diwar ar roll zu"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Kefluniadur"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Dibarzhoù pennañ"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Loc'hañ :"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Diwezh :"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Servijoù nac'het"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ouzhpennañ"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "An holl arveriaded"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Skoazell"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Dilemel"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Serriñ"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Moger tan bev"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an diaoul"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Kerzlevr"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Aotreañ"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Stankañ"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Servijoù aotreet"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Skarañ ar c'herzlevr"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Fiñval d'ar roll zu"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Deiziad"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Argader"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Seurt an argad"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servij"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Etrefas rouedad"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Komenad"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Meziant"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stad"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Aotreet"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..97e83ee
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Translation of cs.po to Czech
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nízká"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžná"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Rodičovský dohled"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Všichni uživatelé"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Povolení uživatelé"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Černá listina"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Zakázané adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Odstranit z černé listiny"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Bílá listina"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Povolené adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Odstranit z bílé listiny"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokovat programy"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programy s blokovaným spuštěním"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Odstranit ze seznamu blokací spuštění"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup "
+"k webovým stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Povolit rodičovský dohled"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Hlavní volby"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokovat všechen provoz na síti"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Úroveň dohledu"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Uživatelský přístup"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Řízení času"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Povolit připojení pouze v tomto časovém rozmezí:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokovaní uživatelé"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokovat definované aplikace"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Vyberte prosím program, který chcete kontrolovat"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Neplatný název binárního souboru"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Odblokovat uživatele"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Chcete-li používat vlastnost Blokování programů, musí být povolena podpora "
+"Seznamů kontrol přístupu (ACL).\n"
+"Chcete ji povolit nyní?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL) byla povolena."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Pro aktivaci je nutný restart vašeho počítače."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL), kterou vyžaduje vlastnost "
+"Blokování programů, je povolena, ale není zatím aktivní."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím počkejte"
+
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..7206880
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,297 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:22-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Isel"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Uchel"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Rheoli Rhiant"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Pob defnyddiwr"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Rhestr na"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Rhestr iawn"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Mae'r offeryn yn caniatau i chi ffurfweddu'r rheoli rhiant. Mae'n gallu "
+"rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau "
+"amser penodol."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Galluogi rheoli rhiant"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Prif ddewisiadau"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Mynediad defnyddiwr"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Rheoli amser"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Cychwyn:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Diwedd:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Gwasanaethau rhwystrir"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Pob defnyddiwr"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Aros"
+
+#~ msgid "Control level"
+#~ msgstr "Lefel rheolaeth"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Tynnu"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cau"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Methu cysylltu æ'r daemon"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Cofnod"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Caniatau"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Rhwystro"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Gwasanaethau caniateir"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Clirio'r cofnod"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Symud i'r rhestr iawn"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dyddiad"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Ymosodwr"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Math o ymosodiad"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Gwasanaeth"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Rhyngwyneb gwasanaeth"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocol"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Rhaglen"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statws"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Caniatad"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Rhwystro"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..4414b5e
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of da.po to Danish
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008, 2010.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:02+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Lavt"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalt"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Højt"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Forældrekontrol"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Alle brugere"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Brugere med adgang"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Sortlist"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Forbudte adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Fjern fra sortliste"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Hvidlist"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Tilladte adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Fjern fra hvidliste"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokér programmer"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programmer med blokeret udførelse"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Fjern fra liste med blokerede udførelser"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Opsætning"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Med dette værktøj kan du opsætte forældrekontrollen. Denne kan blokere "
+"adgang til netsider, og begrænse net-adgang i særlige perioder."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Brug forældrekontrol"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Hovedvalg"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokér al netværkstrafik"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrolniveau"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Brugeradgang"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tidskontrol"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Tillad kun forbindelser mellem disse klokkeslæt:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokerede brugere"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokér definerede programmer"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Vælg det program, du vil administrere"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Ugyldigt binært navn"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Fjern blokering for brugere"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Understøttelsen af adgangskontrollister skal være aktiveret for at bruge "
+"faciliteten Blokér programmer.\n"
+"Vil du aktivere dette nu?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Understøttelsen for adgangskontrollister blev aktiveret."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Det er nødvendigt at genstarte maskinen for at aktivere den."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Understøttelsen for adgangskontrollister, som kræves af faciliteten Blokér "
+"programmer, "
+"er aktiveret, men endnu ikke sat i drift."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent venligst"
+
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..66aaf1c
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
+"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Kindersicherung"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Alle Benutzer"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Erlaubte Benutzer"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Blacklist"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Verbotene Adressen"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Aus der Blacklist entfernen"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Whitelist"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Erlaubte Adressen"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Aus der Whitelist entfernen"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Programme sperren"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programme mit gesperrter Ausführung"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Aus der Liste mit gesperrter Ausführung entfernen"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Dieses Werkzeug erlaubt es, eine Kindersicherung einzurichten. Es kann den "
+"Zugang zu bestimmten Webseiten sperren und die Verbindung auf eine bestimmte "
+"Zeitspanne beschränken."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Kindersicherung einschalten"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Haupt-Einstellungen"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Sperre den gesamten Netzwerk-Verkehr"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrollstufe"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Benutzerzugang"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Zeitkontrolle"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Verbindungen nur in dieser Zeitspanne erlauben:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Beginn:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Gesperrte Benutzer"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Sperre die angegebenen Anwendungen"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Bitte wählen Sie das Programm, das Sie überwachen wollen"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Ungültiger Binär-Name"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Entsperre Benutzer"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bitte warten"
diff --git a/po/drakguard.pot b/po/drakguard.pot
new file mode 100644
index 0000000..39b52a8
--- /dev/null
+++ b/po/drakguard.pot
@@ -0,0 +1,226 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..f61ac0f
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard_el\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:29+0200\n"
+"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλό"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλό"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Γονικός έλεγχος"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Μαύρη λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Απαγορευμένες διευθύνσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Αφαίρεση από την μαύρη λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Λευκή λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Αποκλεισμός προγραμμάτων"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Προγράμματα με αποκλεισμό εκτέλεσης"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Αφαίρεση από την λίστα με αποκλεισμό εκτέλεσης"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Εργαλείο ρυθμίσεων για τον γονικό έλεγχο. Μπορείτε να απαγορεύσετε την "
+"πρόσβαση σε ιστοσελίδες και να ενεργοποιήσετε περιορισμούς για ορισμένη "
+"χρονική διάρκεια."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ενεργοποίηση γονικού ελέγχου"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Αποκλεισμός όλης της κίνησης δικτύου"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Επίπεδο ελέγχου"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Πρόσβαση χρήστη"
+
+# Χρονικός έλεγχος
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Ελεγκτής χρόνου"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Έναρξη:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Τέλος:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Χρήστες σε φραγή"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Αποκλεισμός καθορισμένων εφαρμογών"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πρόγραμμα που επιθυμείτε να ελέγξετε"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Άκυρο δυαδικό όνομα"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Αναίρεση φραγής χρηστών"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό του αποκλεισμού προγραμμάτων, θα "
+"πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη Access Control Lists.\n"
+"Θέλετε να την ενεργοποιήσετε τώρα;"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Η υποστήριξη του Access Control Lists ήταν ενεργοποιημένη."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+"Για την ενεργοποίηση του είναι απαραίτητο να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή "
+"σας."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Η υποστήριξη για Access Control Lists, απαραίτητη για τη λειτουργία του "
+"αποκλεισμού προγραμμάτων, είναι ενεργοποιημένη, αλλά όχι ακόμα ενεργή."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Αφαίρεση"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Διαδραστικό Τοίχος Προστασίας"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Καταγραφή"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Να επιτραπεί"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Τμήμα"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Επιτρεπόμενες υπηρεσίες"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Σβήσιμο καταγραφών"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Μεταφορά στην λευκή λίστα"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Επιτιθέμενος"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Τύπος επίθεσης"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή δικτύου"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Αποδεκτό"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Σε φραγή"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..327ff9f
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of drakguard.po to Esperanto
+# Copyright (C).
+#
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:26-0400\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Malalta"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Gepatra kontrolo"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Ĉiuj uzuloj"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Permesitaj uzuloj"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Nigra listo"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Malpermesitaj adresoj"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Forigu el nigra listo"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Blanka listo"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Permesitaj adresoj"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Forigu el Blanka listo"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Forigu el nigra listo"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguraĵo"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Tiuj ĉi ilo ebligas al vi konfiguri gepatran kontrolon. ĝi povas bloki la "
+"aliron al retejoj kaj restrikti la konekton dum specifita tempokadro."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ebligi gepatran kontrolon"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Ĉefaj opcioj"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrolnivelo"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Uzul-aliro"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tempo-kontrolo"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permesu konektojn nur inter tiuj tempoj:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Starto:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fino:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Permesitaj uzuloj"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Aldoni"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Ĉiuj uzuloj"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Bonvole atendu"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..b202ba4
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# Translation of drakguard.po to Spanish
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:14-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Todos los usuarios"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Usuarios autorizados"
+
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Direcciones prohibidas"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Quitar de la lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista blanca"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Direcciones autorizadas"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Quitar de la lista blanca"
+
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Bloquear programas"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programas con ejecución bloqueada"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Quitar de la lista de bloqueo de ejecución"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr ""
+"Esta herramienta permite configurar el control parental.\n"
+"Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un tiempo especificado."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar el control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opciones principales"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Bloquear todo el tráfico de red"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Nivel de control"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Acceso del usuario"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Control horario"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Autorizar las conexiones dentro de este período:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Comienzo:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Usuarios bloqueados"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Bloquear aplicaciones definidas"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Por favor seleccione el programa que desea controlar"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nombre de binario incorrecto"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Desbloquear usuarios"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertencia"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"El soporte para Listas de Control de Acceso debe ser habilitado para poder utilizar la opción de Bloqueo de programas.\n"
+"¿Quiere habilitarlo ahora?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "El soporte para Listas de Control de Acceso fue habilitado."
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Es necesario reiniciar su computador para activarlo."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "El soporte para Listas de Control de Acceso, requerido para la característica de Bloqueo de programas, está habilitado pero no está activado aún."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, espere"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Quitar"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Cortafuegos interactivo"
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "No se puede contactar al servicio"
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Registro"
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Autorizar"
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloquear"
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Servicios autorizados"
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Borrar los registros"
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Mover a la lista blanca"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Atacante"
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Tipo de ataque"
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servicio"
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Interfaz de red"
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocolo"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicación"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Permitidos"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Bloqueados"
+
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..5492fc6
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# Translation of drakguard.po to Estonian.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008,2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 15:32+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Madal"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Kõrge"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Lapselukk"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Kõik kasutajad"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Lubatud kasutajad"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Must nimekiri"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Keelatud aadressid"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Valge nimekiri"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Lubatud aadressid"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Eemalda valgest nimekirjast"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Programmide blokeerimine"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programmid, mille käivitamine on blokeeritud"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Eemalda blokeeritud programmide nimekirjast"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Seadistamine"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Selle tööriistaga saab seadistada niinimetatud lapselukku: blokeerida pääsu "
+"veebilehtedele ja piirata ühendust kindla ajaga."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Lapseluku lubamine"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Põhivalikud"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Kogu võrguliikluse blokeerimine"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrolli tase"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Kasutajate ligipääs"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Ajakontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Ühenduste lubamine ainult määratud ajavahemikus:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Algus:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Lõpp:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokeeritud kasutajad"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Määratud rakenduste blokeerimine"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Kontrollitava programmi valimine"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisa"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Vigane käivitusfaili nimi"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Kasutajate blokeering"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Programmide blokeerimiseks peab pääsuloendite toetus olema sisse "
+"lülitatud.\n"
+"Kas soovite selle kohe sisse lülitada?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Pääsuloendite toetus on sisse lülitatud."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Selle aktiveerimiseks on vajalik arvuti taaskäivitada."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Programmide blokeerimiseks vajalik pääsuloendite toetus on sisse "
+"lülitatud, aga mitte veel aktiveeritud."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Palun oodake"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eemalda"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulge"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Interaktiivne tulemüür"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Ühenduse loomine deemoniga nurjus"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Logi"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Luba"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blokeeri"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Lubatud teenused"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Puhasta logid"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Liiguta valgesse nimekirja"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Kuupäev"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Ründaja"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Rünnaku tüüp"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Teenus"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Võrguliides"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Rakendus"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Olek"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Lubatud"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blokeeritud"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..043bd0c
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# translation of drakguard.po to Euskara
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Apala"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Altua"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Gurasoen Kontrola"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Erabiltzaile guztiak"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Onartutako erabiltzaileak"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Zerrenda beltza"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Debekatutako helbideak"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Zerrenda zuria"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Onartutako helbideak"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Eragotzi programak"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Exekuzioa eragotzita duten programak"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Ezabatu exekuzioa eragotzitako zerrendatik"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguraketa"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Tresna honek gurasoen kontrola konfiguratzen du. Web lekuetara sarbidea "
+"ukatu eta zehaztutako ordutegietan loturak mugatu ditzake."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Gurasoen kontrola gaitu"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Aukera nagusiak"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Eragotzi sareko trafiko guztia"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrol maila"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Erabiltzaileen sarbidea"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Denbora kontrola"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Onartu loturak soilik ordu tarte hauetan:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Hasi:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Amaitu:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Eragotzitako erabiltzaileak"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Eragotzi zehaztutako aplikazioak"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Mesedez hautatu kontrolatu nahi duzun programa"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Erantsi"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Akatsa"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Bitar izen baliogabea"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Erabiltzaileei eragozpena kendu"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria gaitu behar da Eragotzi programak "
+"ezaugarria erabili ahal izateko.\n"
+"Orain gaitu nahi duzu?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria gaitu da."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Zure konputagailua berrabiatu beharra dago hori aktibatzeko."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria, Eragotzi programak ezaugarriak "
+"beharrezko duena, gaituta dago, baino oraindik aktibatu gabe."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Itxoin mesedez"
+
+
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..383a9cf
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Finnish translation of drakguard.
+#
+# Mika Nieminen <linuxpeisi1@gmail.com>, 2008.
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009.
+# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:50+0300\n"
+"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Lapsilukko"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Kaikki käyttäjät"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Sallitut käyttäjät"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Kielletyt osoitteet"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Kielletyt osoitteet"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Poista kiellettyjen listalta"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Sallitut osoitteet"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Sallitut osoitteet"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Poista sallittujen listalta "
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Estä ohjelmia"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Ohjelmat, joiden suorittaminen on estetty"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Poista estettyjen ohjelmien listalta"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Tämä työkalu mahdollistaa lapsilukon asettamisen. Lapsilukolla voidaan estää "
+"pääsy Internet-sivuille ja rajoittaa yhteyksiä tiettyinä ajankohtina."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Käytä lapsilukkoa"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Estä kaikki verkkoliikenne"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Hallintataso"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Aika-asetukset"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Salli yhteydet vain valittuina ajankohtina:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Alku:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Loppu:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Estetyt käyttäjät"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Estä määritellyt ohjelmat"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Valitse kontrolloitava ohjelma"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Virheellinen binäärin nimi"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Salli käyttäjät"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Tuki ACL-listoille tulee olla käytössä, jotta ohjelmien estäminen on "
+"mahdollista.\n"
+"Otetaanko ACL-listat käyttöön?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Tuki ACL-listoille otettiin käyttöön."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Tietokone tulee käynnistää uudelleen, jotta tuki voidaan aktivoida."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Ohjelmien estämiseen tarvittava tuki ACL-listoille on käytössä, muttei "
+"aktivoitu."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota, ole hyvä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..ad3b615
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# Translation of drakguard.po to french
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 10:49+0100\n"
+"Last-Translator: Stephane Flavigny <megastorage@hotmail.fr>\n"
+"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Bas"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Haut"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Contrôle parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Tous les utilisateurs"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Utilisateurs autorisés"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Liste noire"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Adresses interdites"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Retirer de la liste noire"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Liste blanche"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Adresses autorisées"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Retirer de la liste blanche"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Bloquer des applications"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Applications avec exécution bloquée"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Retirer de la liste des exécutions bloquées"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Cet outil permet de configurer le contrôle parental.\n"
+"Il peut bloquer l'accès à des sites Internet et restreindre la connexion aux "
+"périodes précisées."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activer le contrôle parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Options principales"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Bloquer tout trafic réseau"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Sensibilité d'obscénité"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Accès utilisateur"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Contrôle horaire"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Autoriser les connexions dans cette période :"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Début : "
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fin : "
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Utilisateurs bloqués"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Bloquer des applications définies"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Veuillez choisir l'application que vous souhaitez contrôler"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nom invalide"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Débloquer les utilisateurs"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) doit être validé pour "
+"utiliser la fonction de Blocage des applications.\n"
+"Voulez-vous le valider maintenant ?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) a été validé."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Il est nécessaire de relancer votre ordinateur pour l'activer."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL), requis pour la fonction de "
+"Blocage des applications, est validé mais n'est pas actif."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Veuillez patienter"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..64e5519
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Galician translation of drakguard.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Proxecto Trasno http://trasno.net
+#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008.
+# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-gl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:08+0200\n"
+"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control Parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Tódolos usuarios"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Usuarios permitidos"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Enderezos prohibidos"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Eliminar da lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista branca"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Enderezos permitidos"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Eliminar da lista branca"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Eliminar da lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Esta ferramenta permite configurar o control parental. Pode trancar o acceso "
+"a sitios web e restrinxir a conexión durante un período de tempo "
+"especificado."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar o control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opcións principais"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Nivel de control"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Acceso de usuario"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Control por horas"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permitir conexións só entre estas horas:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Comezo:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fin:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Usuarios permitidos"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Tódolos usuarios"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, agarde"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..68c8767
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of drakguard.po to Hebrew
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:34+0200\n"
+"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "נמוכה"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "רגילה"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "גבוהה"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "בקרת הורים"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "כל המשתמשים"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "משתמשים מורשים"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "רשימה שחורה"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "כתובות אסורות"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "הסרה מהרשימה השחורה"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "רשימה לבנה"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "כתובות מורשות"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "הסרה מהרשימה הלבנה"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "הסרה מהרשימה השחורה"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"כלי זה מאפשר בקרת הורים. הוא יכול למנוע גישה לאתרים ברשת ולהגביל את החיבור "
+"לזמנים מסוימים."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "אפשר בקרת הורים"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "אפשרויות ראשיות"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "רמת בקרה"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "גישת משתמש"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "בקרת זמנים"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "אפשר חיבור רק בין זמנים אלו:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "התחלה:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "סיום:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "שירותים חסומים"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "כל המשתמשים"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "הסרה"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגירה"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "חומת-אש אינטראקטיבית"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "לא ניתן להתקשר אל האשף"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "דו\"ח"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "התר"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "חסום"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "שירותים מותרים"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "ניקוי דוחות"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "העברה לרשימה הלבנה"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "תאריך"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "תוקף"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "סוג המתקפה"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "שירות"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "מנשק הרשת"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "פרוטוקול"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "יישום"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "מצב"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "מותר"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "חסום"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..ea9c1a8
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# Gergely Lonyai <aleph@mandriva.org>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-2010.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Alacsony"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Szülői felügyelet"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Összes felhasználó"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Elfogadott felhasználók"
+
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Feketelista"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Visszautasított címek"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Eltávolítás a feketelistáról"
+
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Fehérlista"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Engedélyezett címek"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról"
+
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Programok blokkolása"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "A programfuttatás blokkolása"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Eltávolítás a blokkolt programok listájáról"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását és kapcsolatok felépítését."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Szülői felügyelet engedélyezése"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Fő beállítások"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Minden hálózati forgalom blokkolása"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Ellenőrzés szintje"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Felhasználói hozzáférés"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Időkontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Az elfogadott kapcsolatok csak ebben az időben érvényesek:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Kezdés:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Vége:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokkolt felhasnálók"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Meghatározott alkalmazások blokkolása"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Kérem válassza ki a felügyelendő programot"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Érvénytelen bináris neve"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Felhasználók feloldása"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelem"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"A hozzáférés-vezérlési listát (ACL) engedélyezni kell a programfuttatás blokkolásához.\n"
+"Akarja, hogy most engedélyezve legyen?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "A hozzáférés-vezérlési lista (ACL) engedélyezve."
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Szükséges a számítógép újraindítása a beállítás aktiválásához."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "A hozzáférés-vezérlési lista (ACL), a programfuttatás blokkolásához szükséges, bár engedélyezve van, még nincs aktiválva."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Kis türelmet"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eltávolítás"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Bezárás"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Interaktív tűzfal"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Nem elérhető a kapcsolatok démona"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Napló"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Engedélyezés"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Engedélyezett szolgáltatások"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Naplók törlése"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Áthelyezés a fehérlistára"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Támadó"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Támadás típusa"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Szolgáltatás"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Hálózati csatolófelület"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Alkalmazás"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Állapot"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Engedélyezett"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blokkolt"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..05d18ab
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Icelandic translation of drakguard.po
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Lágt"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Hátt"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Eftirlit foreldra"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Allir notendur"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Leyfðir notendur"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Svartlisti"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Aðgangur ekki leyfður"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Fjarlægja úr svartlista"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Vinalisti"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Leyfð vistföng"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Fjarlægja úr vinalista"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Fjarlægja úr svartlista"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Þetta tól veitir aðstoð við stillingar á eftirliti foreldra. Það getur lokað "
+"aðgangi að vefsíðum og takmarkað tengingar við ákveðna tíma."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Virkja eftirlit foreldra"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Aðalvalkostir"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Stýriþrep"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Aðgangur notanda"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tímastýringar"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Leyfa tengingar aðeins á þessu tímabili:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Byrjun:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Endi:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Leyfðir notendur"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Bæta við"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Allir notendur"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Augnablik"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..58cacf4
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of it.po to Italian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2008.
+# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:05+0200\n"
+"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
+"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Basso"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Filtro famiglia (Parental control)"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Tutti gli utenti"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Utenti con permesso"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista Nera"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Indirizzi vietati"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Rimuovi dalla lista nera"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista sicura"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Indirizzi permessi"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Rimuovi dalla lista sicura"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blocca programmi"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programmi con esecuzione bloccata"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Togli dalla lista dei programmi bloccati"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Questo strumento permette di configurare il filtro famiglia. Può bloccare "
+"l'accesso a siti web e limitare le connessioni ad orari prefissati."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Abilita il filtro famiglia"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opzioni generali"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blocca tutto il traffico di rete"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Livello di controllo"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Accesso dell'utente"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Controllo degli orari"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permetti le connessioni solo durante questi orari:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Inizio:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fine:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Utenti bloccati"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blocca alcuni programmi"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Seleziona i programmi che vuoi controllare"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nome binario non valido"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Sblocca utenti"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Il supporto per le liste di controllo degli accessi (ACL) deve essere "
+"abilitato per usare la funzione di blocco dei programmi.\n"
+"Vuoi abilitarlo ora?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+"Il supporto per le liste di controllo degli accessi (ACL) è abilitato."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Devi riavviare il computer per attivarlo."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Il supporto per le liste di controllo degli accessi (ACL), richiesto dalla "
+"funzione di blocco dei programmi, è abilitato ma non è attivo."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Un attimo di pazienza"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..95429a8
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of drakguard.po to Japanese
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-ja\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:35+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "パレンタルコントロール"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "すべてのユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "許可するユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "ブラックリスト"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "禁止するアドレス"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "ブラックリストから削除"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "ホワイトリスト"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "許可するアドレス"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "ホワイトリストから削除"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "ブラックリストから削除"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"このツールでパレンタルコントロールを設定します。好ましくないウェブサイトへの"
+"アクセスをブロックしたり、インターネットに接続できる時間を制限したりできま"
+"す。"
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "パレンタルコントロールを有効にする"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "メインオプション"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "制限レベル"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "ユーザのアクセス"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "時間制限"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "この時間帯にのみ接続を許可する:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "開始:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "終了:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "許可するユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "すべてのユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "お待ちください"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..024be9e
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Translation of drakguard.po to Kirghiz language
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:14+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Kirghiz <just_ilyas@yahoo.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Төмөн"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Орточо"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Жогорку"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Ата-эне башкаруусу"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Бардык колдонуучулар"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар"
+
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "«Кара тизмеси»"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Уруксат берилбеген адрестер"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу"
+
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "«Ак тизмеси»"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Уруксат берилген адрестер"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "«Ак тизмесинден» алып салуу"
+
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Программаларды блоктоо"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Аткарууга тыйю салынган прогрммалар"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Аткарууга тыйю салынган тизмесинен алып салуу"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ырастоолор"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Бул аспап балдардан каршы коргонуу үчүн колдонулат. Апаптын жардамы менен веб-сайттарга жетүү укуктарын белгилөө жана Интернетте көрсөтүлгөн убакыт графиги менен иштөө укуктарын аныктаса болот."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ата-эне башкаруусун иштетүү"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Башкы параметрлер"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Бардык тармак трафигин блоктоо"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Башкаруу панели"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Колдонуучу уруксаттары"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Убакыт башкаруусу"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Көрсөтүлгөн убакыт арасында гана туташууга уруксат берүү"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Башы:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Аягы:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Блоктолгон колдонуучулар"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Корсөтүлгөн программаларды блоктоо"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Программаны башкаруу үчүн тандаңыз"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Кошуу"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ката"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Аткарылуучу программанын аты туура эмес"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Колдонуучуларды блоктон алып салуу"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Жардам"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Эскертүү"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Программаларды блоктоо үчүн ACL колдоосүн жандыруу керек.\n"
+"Жандырууну каалайсызбы?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "ACL колдоосу жандырылды."
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Активдештирүү үчүн компьютерды кайрадан баштоо керек."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "Программаларды блоктоо үчүн ACL колдоосу жанык бирок активдүү эмес."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Күтө туруңуз"
+
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..55a516b
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# drakguard Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 23:36+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=2;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Kawalan Ibubapa"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Semua pengguna"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Pengguna dibenarkan"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Senarai hitam"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Alamat dilarang"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Buang dari senarai hitam"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Senarai putih"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Alamat dibenarkan"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Buang dari senarai putih"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Buang dari senarai hitam"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Tetapan"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Alatan ini membenarkan untuk menetapkan kawalan ibubapa. Ia boleh menghalang "
+"akses ke laman web dan menghadkan sambungan ketika tempohmasa ditetapkan."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Hidupkan kawalan dewasa"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Pilihan utama"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Tahap kawalan"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Akses pengguna"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Kawalan masa"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Benarkan sambungan hanya diantara masa ini:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Mula:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Akhir:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Pengguna dibenarkan"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Semua pengguna"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Sila tunggu"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..13ee1ea
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
+# translation of no.po to
+# translation of nn.po to
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
+# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:59+0200\n"
+"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Lavt"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalt"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Høyt"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Foreldrekontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Alle brukere"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Brukere med tilgang"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Svarteliste"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Forbudte adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Fjern fra svarteliste"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Hvitliste"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Tillatte adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Fjern fra hvitliste"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokker programmer"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programmet med blokkert kjøring"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Fjern fra lista med blokkerte kjørbare"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Dette verktøyet setter opp foreldrekontroll. Det kan blokkere tilgang til "
+"nettsteder, og begrense bruken innenfor gitte tidsrammer."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Bruk foreldrekontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Hovedvalg"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokker all nettverktrafikk"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrollnivå"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Brukertilgang"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tidskontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Bare tillat koblinger mellom disse klokkeslettene:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Slutt:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokkerte Brukere"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokker angitte programmer"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Velg programmet som skal kontrolleres"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Ugyldig binærnavn"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Tillat brukere"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Støtten for tilganglister (ACL) må slås på for å bruke funksjonen for "
+"blokkering av programmer.\n"
+"Vil du slå den på nå?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Støtten for tilganglister (ACL) ble slått på."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Datamaskinen må startes på nytt for å aktivere det."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Støtten for tilganglister (ACL), krevet av funksjonen for "
+"programblokkering, "
+"er slått på, men ikke aktiv."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..4309fce
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# translation of drakguard.po to Nederlands
+# Drakguard translation.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008
+# Christ Verschuuren, 2008
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Nederlands\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Ouderlijk toezicht"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Alle gebruikers"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Toegestane gebruikers"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Zwarte lijst"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Verboden adressen"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Witte lijst"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Toegestane adressen"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Verwijderen uit de witte lijst"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Met dit hulpmiddel kunt u ouderlijk toezicht instellen. Het kan de toegang "
+"tot internetpagina's beperken en de verbinding gedurende een bepaalde tijd "
+"blokkeren."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ouderlijk toezicht activeren"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Toezichtsniveau"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Gebruikerstoegang"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tijdinstellingen"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Sta verbindingen alleen toe tussen deze tijdstippen:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Begin:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Einde:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Toegestane gebruikers"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Alle gebruikers"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld alstublieft"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..862c5e5
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,301 @@
+# Translation of drakguard to Norwegian Nynorsk
+#
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Lågt"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalt"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Høgt"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Foreldrekontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Alle brukarar"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Brukarar med tilgang"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Svarteliste"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Forbudte adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Fjern frå svarteliste"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Kviteliste"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Tillatne adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Fjern frå kviteliste"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokker program"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Program blokkerte frå å køyra"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Fjern frå lista over blokkerte program"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Men dette verktøyet kan du setja opp foreldrekontroll for å blokkera tilgang "
+"til einskilde nettstader, og avgrensa nett-tilgang til spesielle klokkeslett."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Bruk foreldrekontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Hovudval"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokker all nettverkstrafikk"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Uanstendigheitsgrense"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Brukartilgang"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tidskontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Tillat berre samband mellom desse klokkesletta:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Slutt:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokkerte brukarar"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokker valde program"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr " …"
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Vel programmet du ønskjer å kontrollera"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Ugyldig programnamn"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Fjern blokkering av brukarar"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Åtvaring"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Du må slå på støtte for tilgangskontrollister (ACL) for å kunna blokkera "
+"program.\n"
+"Ønskjer du å slå på funksjonen no?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Støtte for tilgangskontrollister (ACL) er no slått på."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Du må starta maskina på nytt for at støtta skal trå i kraft."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Støtte for tilgangskontrollister (ACL) er slått på, men er ikkje verksam "
+"enno. Støtta er nødvendig for å kunna blokkera program."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt"
+
+#~ msgid "Control level"
+#~ msgstr "Kontrollnivå"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Lukk"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Interaktiv brannmur"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Klarte ikkje kontakta tenesta"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Logg"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Tillat"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blokker"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Tillatne tenester"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Tøm loggar"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Flytt til kviteliste"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dato"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Angripar"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Angrepstype"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Teneste"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Nettverksgrensesnitt"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Tilleten"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blokkert"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..2e157aa
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of drakguard.po to
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:12+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
+"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Kontrola rodzicielska"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Wszyscy użytkownicy"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Użytkownicy upoważnieni"
+
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Czarna lista"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Zabronione adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Usuń z czarnej listy"
+
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Biała lista"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Dozwolone adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Usuń z białej listy"
+
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Zablokowane programy"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programy z zablokowanym wykonaniem"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Usuń z listy zablokowanych wykonań"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opcje główne"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Zablokuj cały ruch sieci"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Poziom kontroli"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Dostęp użytkowników"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Kontrola czasu"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Koniec:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Zablokuj użytkowników"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Zablokowanie określonych aplikacji"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Wybierz program, który chcesz kontrolować"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku binarnego"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Odblokuj użytkowników"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Wsparcie dla List Kontroli Dostępu musi być włączone by korzystać z funkcji Zablokowane Programy.\n"
+"Czy chcesz aktywować ją teraz?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu zostało włączone."
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Aby go uaktywnić konieczne jest ponowne uruchomienie komputera."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu, wymagane dla funkcji Zablokowane Programy, jest włączone ale jeszcze nie jest aktywne."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Proszę czekać"
+
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..7dddc78
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# translation of pt.po to Português
+# Drakguard Translations
+# Copyright (C) Mandriva SA
+#
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2008.
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 05:04+0100\n"
+"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Controlo Parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Todos os utilizadores"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Utilizadores permitidos"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Endereços proibidos"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Remover da lista negra"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista branca"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Endereços permitidos"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Remover da lista branca"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Bloquear programas"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programas com execução bloqueada"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Remove da lista de execução bloqueada"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Esta ferramenta permite-lhe configurar o controlo parental.\n"
+"Pode bloquear o acesso a sítios 'web' e restringir a conexão para "
+"determinados "
+"horários."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar controlo parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opções principais"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Bloquear todo o tráfego da rede"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Sensibilidade a obscenidades"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Acesso do utilizador"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Controlo horário"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permitir conexões apenas entre estes horários:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Início:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Fim:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Utilizadores bloqueados"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Bloquear aplicações definidas"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Por favor seleccione o programa que deseja controlar"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nome Binário Inválido"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Desbloquear utilizadores"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"O suporte para a Lista de Controlo de Acesso tem que ser activada para que "
+"possa usar a opção para Bloquear programas.\n"
+"Deseja activar agora a opção?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "O suporte para a Lista de Controlo de Acesso está agora activada."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "É necessário que reinicie o seu computador para que seja activada."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"O suporte para a Lista de Controlo de Acesso, é necessário que a opção "
+"para bloquear programas, seja activada, mas ainda não para já."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use the Block programs option you need to make changes to your file "
+#~ "system and reboot your computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to make those changes?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar a opção de Bloquear programas são necessárias alterações no "
+#~ "sistema de ficheiros e o reinício do computador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer realmente efectuar essas alterações?\n"
+
+#~ msgid "Never ask this question again"
+#~ msgstr "Não perguntar esta questão novamente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes were made to your file system in order to activate the Block "
+#~ "programs funcionality. It is necessary to reboot your computer for them "
+#~ "to take effect.\n"
+#~ "Would you like to reboot your computer now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foram feitas alterações no sistema de ficheiros para activar a opção de "
+#~ "Bloquear programas. É necessário reiniciar o computador para que estas "
+#~ "tenham efeito.\n"
+#~ "Quer reiniciar o computador agora?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please reboot your computer to activate the Block programs funcionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor reinicie o computador para activar a opção de Bloquear "
+#~ "programas."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..afd85c3
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,243 @@
+# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese
+# Drakguard Translations
+# Copyright (C) Mandriva SA
+#
+# Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>, 2008.
+# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:35-0300\n"
+"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Controle dos Pais"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Todos os Usuários"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Usuários não Controlados"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista Negra"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Endereços Proibidos"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Remover da Lista Negra"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista Branca"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Endereços Permitidos"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Remover da Lista Branca"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Bloquear programas"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programas com execução bloqueada"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Remover da lista de execução bloqueada"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Esta ferramenta permite aos pais configurar controle de acesso.\n"
+"Ela pode bloquear acesso a internet e restringir a conexão durante um "
+"período de tempo especificado."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Controle dos pais"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opções Principais"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Bloquear todo o tráfego de rede"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Nível de Controle"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Acesso de Usuário"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Controle por Horário"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permitir conexões somente neste horário:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Começa:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Termina:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Usuários bloqueados"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Bloquear aplicações definidas"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Selecione o programa que você deseja controlar"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nome Binário Inválido"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Desbloquear usuários"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"O suporte a listas de controle de acesso deve estar ativo para poder usar "
+"a funcionalidade de bloquear programas.\n"
+"Você deseja habilitar elas agora ?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "O suporte a listas de controle de acesso foi habilitado."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "É necessário reiniciar seu computador para ativa-las."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"O suporte a listas de controle de acesso, requeridas pela funcionalidade "
+"de bloquear programas, está habilitado, mas ainda não ativado."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Aguarde"
+
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..6e50b03
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Translation of drakguard.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Redus"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Ridicat"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Toți utilizatorii"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Utilizatori acceptați"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista neagră"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Adrese interzise"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Înlătură din lista neagră"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista albă"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Adrese permise"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Înlătură din lista albă"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Probgame blocate"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programe cu execuție blocată"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Înlătură din lista de execuție blocată"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Acest asistent permite configurarea controlului parental.\n"
+"Se poate bloca accesul la situri Internet și restricționa conexiunea pe un "
+"anumită perioadă de timp."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activează controlul parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opțiuni principale"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blochează tot traficul de rețea"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Nivele de control"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Accesul utilizatorilor"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Controlul perioadei de timp"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permiteți conectările numai între orele:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Început:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Sfîrșit:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Utilizatori blocați"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blochează aplicațiile definite"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Selectați programul pe care doriți să-l controlați"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nume binar invalid"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Utilizatori neblocați"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Trebuie să activați suportul pentru listele de control al accesului ca să "
+"utilizați funcționalitatea de\n"
+"blocare a programelor. Doriți să-l activați acum?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Suportul pentru listele de control al accesului a fost activat."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Trebuie să reporniți calculatorul pentru a-l activa."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Suportul pentru listele de control al accesului, necesar funcționalității de "
+"blocare a programelor, este activat dar nu este încă funcțional."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Așteptați vă rog"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..8ef2e28
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Translation of drakguard messages to Russian.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2008.
+# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
+# Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 12:35+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Низкий"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Родительский контроль"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Все пользователи"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Пользователи вне контроля"
+
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "«Чёрный список»"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Запрещённые адреса"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Удалить из «чёрного списка»"
+
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "«Белый список»"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Разрешённые адреса"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Удалить из «белого списка»"
+
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Блокировка программ"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Программы с заблокированным запуском"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Удалить из списка блокировки запуска"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "С помощью этой утилиты можно блокировать доступ детей к веб-сайтам и ограничивать время их работы в Интернете согласно определённому расписанию."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Включить родительский контроль"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Главные параметры"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Блокировать весь сетевой трафик"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Уровень контроля"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Доступ пользователей"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Контроль времени"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Разрешить подключение только в указанном диапазоне:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Начало:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Окончание:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Заблокированные пользователи"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Блокировать заданные приложения"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Выберите программу, которую вы хотите контролировать"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Неверное имя запускаемой программы"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Блокируемые пользователи"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Чтобы использовать возможности блокировки программ должна быть включена поддержка ACL.\n"
+"Вы хотите ее включить?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Была включена поддержка ACL."
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Необходимо перезагрузить компьютер для ее активации."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "Поддержка ACL, необходимая для работы блокировки программ, была включена, но не активирована."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Подождите"
+
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..221fc31
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# translation of sl.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 13:50+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nizka"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Starševski nadzor"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Vsi uporabniki"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Dovoljeni uporabniki"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Prepovedani"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Prepovedani naslovi"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Odstrani s seznama"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Dovoljeni"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Dovoljeni naslovi"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Odstrani s seznama"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokiraj programe"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programi z blokiranim izvajanjem"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Odstrani s seznama blokiranega izvajanja"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"To orodje omogoča nastavitev starševskega nadzora. Lahko blokirate dostop do "
+"določenih spletnih strani in omejite povezavo le na določen čas."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Omogoči starševski nadzor"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Glavne možnosti"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokiraj ves omrežni promet"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Stopnja nadzora"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Uporabniški dostop"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Nadzor časa"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Dovoli povezavo le med tem časom:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Začetek:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Konec:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokirani uporabniki"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokirajte določene programe"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Izberite program, ki ga želite nadzirati"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Napačno ime datoteke programa"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Odblokiraj uporabnike"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Za uporabo zmožnost blokiranja programov mora biti omogočena podpora "
+"seznamom za nadzor dostopa.\n"
+"Ali jo želite omogočiti?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Podpora seznamom za nadzor dostopa je bila omogočena."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Za vklop je potrebno znova zagnati računalnik."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Podpora seznamom za nadzor dostopa, ki jo zmožnost blokiranja programov "
+"potrebuje, je bila omogočena, a še ni vklopljena."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosimo, počakajte"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Interactive Firewall"
+#~ msgstr "Interaktivni požarni zid"
+
+#~ msgid "Unable to contact daemon"
+#~ msgstr "Ni se moč povezati s pritajenim programom"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Dnevnik"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Dovoli"
+
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Blokiraj"
+
+#~ msgid "Allowed services"
+#~ msgstr "Dovoljene storitve"
+
+#~ msgid "Clear logs"
+#~ msgstr "Počisti dnevnike"
+
+#~ msgid "Move to whitelist"
+#~ msgstr "Premakni med dovoljene"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Attacker"
+#~ msgstr "Napadalec"
+
+#~ msgid "Attack type"
+#~ msgstr "Vrsta napada"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Storitev"
+
+#~ msgid "Network interface"
+#~ msgstr "Omrežni vmesnik"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokol"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stanje"
+
+#~ msgid "Allowed"
+#~ msgstr "Dovoljeno"
+
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blokirano"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..cf7d564
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# drakguard-sv - Swedish Translation
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-sv\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:44+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Föräldrakontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Alla användare"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Tillåtna användare"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Svartlista"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Förbjudna adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Ta bort från svartlistning"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Vitlista"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Tillåtna adresser"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Ta bort från vitlistning"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blockera program"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Blockerade program"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Ta bort från lista med blockerade program"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Detta verktyg konfigurerar föräldrakontroll. Det kan blockera access till "
+"webbsidor och begränsa åtkomst enligt specifierad tidsram."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Huvudalternativ"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blockera all nätverkstrafik"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Kontrollnivå"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Användaråtkomst"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Tidskontroll"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Tillåt anslutningar endast mellan dessa tider:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Slut:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blockerade användare"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blockera definierade applikationer"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Välj det program du vill ha kontroll över"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Felaktigt binärt namn"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Ta bort blockerade användare"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Stödet för åtkomstlistor (ACL) måste vara aktiverat för att kunna använda "
+"funktionen Blockera program.\n"
+"Vill du aktivera det nu?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Stödet för åtkomstlistor (ACL) lades till."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Det är nödvändigt att starta om datorn för att aktivera det."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Stödet för åtkomstlistor (ACL) som krävs av funktionen Blockera program "
+"är tillagt, men inte ännu aktiverat."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vänta"
+
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..0eff06e
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of drakguard.po to Türkçe
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:45+0200\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Düşük"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normâl"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Yüksek"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Ebeveyn Denetimi"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Tüm Kullanıcılar"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#: ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "İzin verilen kullanıcılar"
+
+#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Kara liste"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Yasak adresler"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Kara listeden çıkar"
+
+#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Beyaz liste"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "İzin verilen adresler"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Beyaz listeden çıkar"
+
+#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223
+#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234
+#: ../bin/drakguard:258
+#: ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268
+#: ../bin/drakguard:269
+#: ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Uygulamaları engelle"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Çalıştırılması engellenen uygulamalar"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Çalıştırılması engellenenler listesinden çıkar"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Bu araç ebeveyn denetimini yapılandırmaya izin verir. Belirli bir zaman aralığı süresince bağlantıyı kısıtlayabilir ve web sitelerine erişimi engelleyebilir."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ebeveyn denetimini etkinleştir"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Ana seçenekler"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Tüm ağ trafiğini engelle"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Denetim seviyesi"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Kullanıcı erişimi"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Süre denetimi"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Sadece bu zamanlar arasında bağlantılara izin ver:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Başlangıç:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Bitiş:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Engellenen kullanıcılar"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Belirlenen uygulamaları engelle"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Yönetmek istediğiniz uygulamayı seçin"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Geçersiz İkili Dosya Adı"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Kullanıcılardaki engellemeyi kaldır"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Uygulamaları engelleme özelliğinin kullanılabilmesi için Erişim Denetleme Listeleri desteği etkinleştirilmeli.\n"
+"Şimdi etkinleştirmek ister misiniz?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Erişim Denetleme Listeleri desteği etkinleştirildi."
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Etkinleştirmek için bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyor."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "Uygulamaları engelleme özelliği tarafından gereksinim duyulan Erişim Denetleme Listeleri desteği kullanılabilir durumda; ancak henüz etkinleştirilmedi."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Lütfen bekleyin"
+
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..bbdc2a7
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of drakguard.po to ukrainian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# $Id: uk.po 269706 2010-06-01 11:00:28Z fisher $
+#
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Тарас Бойчук <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:12+0300\n"
+"Last-Translator: Тарас Бойчук <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальний"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Контроль батьків"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Усі користувачі"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Дозволені користувачі"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Чорний список"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Заборонені адреси"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Вилучити з чорного списку"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Білий список"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Дозволені адреси"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Вилучити з білого списку"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Заблоковані програми"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Програми з блокуванням виконання"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Вилучити зі списку блокування виконання"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Цей інструмент дає змогу налаштувати контроль батьків. Можливо заблокувати "
+"доступ до веб-сайтів і заборонити з'єднання протягом вказаного часу."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Увімкнути контроль батьків"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Головні параметри"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Заблокувати весь обмін даними мережею"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Рівень контролю"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Доступ користувачів"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Контроль часу"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Дозволити з'єднання впродовж цього часу:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Початок:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Кінець:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Заблоковані користувачі"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Заблокувати визначені програми"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Будь ласка, виберіть програму, дії якої слід контролювати"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Некоректна назва виконуваного файла"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Розблокувати користувачів"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Щоб використовувати блокування програм, має бути увімкнено "
+"контрольний список доступу.\n"
+"Увімкнути його зараз?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Підтримку контрольних списків доступу увімкнено."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Щоб активувати, потрібно перезавантажити комп’ютер."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Підтримку контрольних списків доступу, потрібну для можливості "
+"блокування програм, увімкнено, але ще не активовано."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте, будь ласка"
+
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 0000000..5e7cddf
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:18+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Past"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Oʻrtacha"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Yuqori"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Ota-onalar nazorati"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Barcha foydalanuvchilar"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Qora roʻyxat"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Taʼqiqlangan manzillar"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Qora roʻyxatdan olib tashlash"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Oq roʻyxat"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Ruxsat berilgan manzillar"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Oq roʻyxatdan olib tashlash"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Qora roʻyxatdan olib tashlash"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Moslash"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Ushbu vosita yordamida farzandlaringizni maʼlum vaqt oraligʻida internetda "
+"ishlashlari va maʼlum saytlarga kirishlarini taʼqiqlashingiz mumkin."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ota-onalar nazoratini aktivlashtirish"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Asosiy parametrlar"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Foydalanuvchilar huquqlari"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Vaqt boshqaruvi"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Faqat quyidagi vaqt orasida ulanishga ruxsat berish:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Boshlanishi:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Tugashi:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "QOʻshish"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Barcha foydalanuvchilar"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Yordam"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Iltimos kutib turing"
+
+#~ msgid "Control level"
+#~ msgstr "Nazorat darajasi"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 0000000..9799d96
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:18+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Паст"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Ўртача"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Юқори"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Ота-оналар назорати"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Барча фойдаланувчилар"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Рухсат берилган фойдаланувчилар"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Қора рўйхат"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Таъқиқланган манзиллар"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Оқ рўйхат"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Рухсат берилган манзиллар"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Мослаш"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Ушбу восита ёрдамида фарзандларингизни маълум вақт оралиғида интернетда "
+"ишлашлари ва маълум сайтларга киришларини таъқиқлашингиз мумкин."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Ота-оналар назоратини активлаштириш"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Асосий параметрлар"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Фойдаланувчилар ҳуқуқлари"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Вақт бошқаруви"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Фақат қуйидаги вақт орасида уланишга рухсат бериш:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Бошланиши:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Тугаши:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Рухсат берилган фойдаланувчилар"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "ҚЎшиш"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Барча фойдаланувчилар"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрдам"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Илтимос кутиб туринг"
+
+#~ msgid "Control level"
+#~ msgstr "Назорат даражаси"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..4858030
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# drakguard messages in Simplified Chinese
+# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 20:13+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "家长控制"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "全部用户"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "允许的用户"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "黑名单"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "被禁止的地址"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "从黑名单中删除"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "白名单"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "允许的地址"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "从白名单中删除"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "从黑名单中删除"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"此工具允许配置家长控制,其功能在于屏蔽部分网站的访问,并在特定时间段内限制连"
+"接。"
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "允许家长控制"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "主选项"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "控制级别"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "用户访问"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "时间控制"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "只在下列时间允许连接:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "开始:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "结束:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "允许的用户"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "全部用户"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "请稍候"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..0e1fd51
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of drakguard.po to 正體中文 (Chinese Traditional)
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:06+0800\n"
+"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "家長控制"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "所有使用者"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "允許的使用者"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "黑名單"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "拒絕的地址"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "由黑名單中移除"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "白名單"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "允許的地址"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "由白名單中移除"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "阻擋程式"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "被阻擋執行的程式"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "由阻擋執行清單中移除"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "組態設定"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"這個工具讓您可以設定家長控制。它可以封鎖連線到網站,以及限制可以連線的時段。"
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "啟用家長控制"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "主要選項"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "阻擋所有的網路交通"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "控制層級"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "使用者存取"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "時間控制"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "只允許在以下的時間連線:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "起始於:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "終止於:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "被阻擋的使用者"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "阻擋已定義的應用程式"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "請選擇您要控制的程式"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "不合法的執行檔名稱"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "取消阻擋使用者"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "輔助說明"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"要使用阻擋程式的功能,必須先啟用存取控制列表的支援。\n"
+"您要現在啟用它嗎?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "已經啟用存取控制列表的支援。"
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "必須重新啟動您的電腦以生效。"
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"阻擋程式這個功能所需要的存取控制列表支援已經啟用,但尚未生效。"
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "請稍候"