From 5a00eccb3002d786493ce4b2771c11c8d9bbf7e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dexter Morgan Date: Thu, 2 Jun 2011 20:52:46 +0000 Subject: Branch for updates --- Makefile | 32 ++ NEWS | 61 ++++ bin/.perl_checker | 1 + bin/drakguard | 782 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ data/icons/drakguard.png | Bin 0 -> 4874 bytes data/icons/drakguard_128.png | Bin 0 -> 17330 bytes po/Makefile | 41 +++ po/ar.po | 235 +++++++++++++ po/ast.po | 296 ++++++++++++++++ po/bg.po | 236 +++++++++++++ po/br.po | 289 ++++++++++++++++ po/cs.po | 241 +++++++++++++ po/cy.po | 297 ++++++++++++++++ po/da.po | 244 ++++++++++++++ po/de.po | 234 +++++++++++++ po/drakguard.pot | 226 +++++++++++++ po/el.po | 306 +++++++++++++++++ po/eo.po | 234 +++++++++++++ po/es.po | 290 ++++++++++++++++ po/et.po | 299 +++++++++++++++++ po/eu.po | 241 +++++++++++++ po/fi.po | 241 +++++++++++++ po/fr.po | 240 +++++++++++++ po/gl.po | 239 +++++++++++++ po/he.po | 294 ++++++++++++++++ po/hu.po | 304 +++++++++++++++++ po/is.po | 234 +++++++++++++ po/it.po | 242 +++++++++++++ po/ja.po | 233 +++++++++++++ po/ky.po | 246 ++++++++++++++ po/ms.po | 233 +++++++++++++ po/nb.po | 245 ++++++++++++++ po/nl.po | 236 +++++++++++++ po/nn.po | 301 +++++++++++++++++ po/pl.po | 248 ++++++++++++++ po/pt.po | 274 +++++++++++++++ po/pt_BR.po | 243 ++++++++++++++ po/ro.po | 277 +++++++++++++++ po/ru.po | 251 ++++++++++++++ po/sl.po | 300 +++++++++++++++++ po/sv.po | 240 +++++++++++++ po/tr.po | 247 ++++++++++++++ po/uk.po | 245 ++++++++++++++ po/uz.po | 236 +++++++++++++ po/uz@cyrillic.po | 236 +++++++++++++ po/zh_CN.po | 237 +++++++++++++ po/zh_TW.po | 235 +++++++++++++ 47 files changed, 11142 insertions(+) create mode 100644 Makefile create mode 100644 NEWS create mode 100644 bin/.perl_checker create mode 100755 bin/drakguard create mode 100644 data/icons/drakguard.png create mode 100644 data/icons/drakguard_128.png create mode 100644 po/Makefile create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/ast.po create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/br.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/cy.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/drakguard.pot create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/eo.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/is.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/ky.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/nb.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/nn.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/uz.po create mode 100644 po/uz@cyrillic.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/Makefile b/Makefile new file mode 100644 index 0000000..adbead4 --- /dev/null +++ b/Makefile @@ -0,0 +1,32 @@ +NAME = drakguard +VERSION = 0.7.8 + +DESTDIR= +sbindir=/usr/sbin +iconsdir=/usr/lib/libDrakX/icons + +SBIN_TOOLS=drakguard + +all: + (find lib -name '*.pm'; find bin -type f) | xargs perl -pi -e 's/\s*use\s+(diagnostics|vars|strict).*//g' + make -C po + +install: + install -d $(DESTDIR){$(sbindir),$(iconsdir)} + find $(DESTDIR) -name .perl_checker -exec rm {} \; + (cd bin; install -m755 $(SBIN_TOOLS) $(DESTDIR)$(sbindir) ) + install -m644 $(wildcard data/icons/*.png) $(DESTDIR)$(iconsdir) + make -C po install + +dis: + rm -rf $(NAME)-$(VERSION) ../$(NAME)-$(VERSION).tar* + svn export -q -rBASE . $(NAME)-$(VERSION) + find $(NAME)-$(VERSION) -name .svnignore |xargs rm -rf + tar cfY ../$(NAME)-$(VERSION).tar.lzma $(NAME)-$(VERSION) + rm -rf $(NAME)-$(VERSION) + +changelog: + svn2cl --authors ../common/username.xml --accum + rm -f ChangeLog.bak + +log: changelog diff --git a/NEWS b/NEWS new file mode 100644 index 0000000..69256e6 --- /dev/null +++ b/NEWS @@ -0,0 +1,61 @@ +0.7.8: +- Clean for mageia +- Add new icons + +0.7.7: +- translation updates + +0.7.6: +- translation updates + +0.7.5: +- properly check if ACL support is enabled (#43335). + +0.7.4: +- Added patch from Tiago Marques to support + application blocking, msec integration, white-black lists and UI improvements + (#43335). + +0.7.3: +- properly detecting dansguardian control level (#50700). + +0.7.2: +- translations updates + +0.7.1: +- translations updates + +0.7: +- translations updates + +0.6: +- translations updates + +0.5: +- time control settings (using "time" iptables module) + +0.4: +- fix whitelisting websites, by using a site list, and not an url list +- add wait message when applying configuration +- hide inactive time control pane (the "time" netfilter module does + not work out of the box in current kernel) + +0.3: +- really quit gui when needed (like when packages instalaltion is + cancelled, #39557) +- allow to add/remove users from users whitelist + +0.2: +- adapt dansguardian language to system locale +- use scrolled window for user lists +- use stock icons for add/remove buttons +- do not allow to enter an url twice in blacklist/whitelist +- strip protocol when adding an url to blacklist/whitelist +- reload shorewall config if it has just been installed +- do not write conf if disabled +- do not write shorewall conf if shorewall disabled +- ask only one time to install packages (suggested by pterjan) +- rename icons (mostly for MCC) + +0.1: +- initial release diff --git a/bin/.perl_checker b/bin/.perl_checker new file mode 100644 index 0000000..202e053 --- /dev/null +++ b/bin/.perl_checker @@ -0,0 +1 @@ +Basedir .. diff --git a/bin/drakguard b/bin/drakguard new file mode 100755 index 0000000..dfa7c3c --- /dev/null +++ b/bin/drakguard @@ -0,0 +1,782 @@ +#!/usr/bin/perl + +use lib qw(/usr/lib/libDrakX); +# i18n: IMPORTANT: to get correct namespace (drakguard instead of libDrakX) +BEGIN { unshift @::textdomains, 'drakguard' } +use strict; +use diagnostics; +use common; +use standalone; +use mygtk2; +use ugtk2 qw(:create :helpers :wrappers); +use Gtk2::SimpleList; +use interactive; +use network::shorewall; +use network::squid; +use services; +use Encode; + +my $dansguardian_main_file = "/etc/dansguardian/dansguardian.conf"; +my $dansguardian_filter_file = "/etc/dansguardian/dansguardianf1.conf"; +my $time_control_file = "/etc/shorewall/time_control"; +my $dansguardian_bannedsitelist = "/etc/dansguardian/lists/bannedsitelist"; +my $dansguardian_exceptionsitelist = "/etc/dansguardian/lists/exceptionsitelist"; +my $dansguardian_protected_program_list = "/etc/dansguardian/lists/blacklists/drakguard/protected_list"; +my $msec_conf = "/etc/security/msec/perms.conf"; +my $perms_orig = "/etc/security/msec/perms.orig"; +my $fstab_file = "/etc/fstab"; +my %dansguardian_levels = ( + 160 => N_("Low"), + 100 => N_("Normal"), + 50 => N_("High"), +); +my %dansguardian_langs = ( + arspanish => 'es_AR', + bulgarian => 'bg', + chinesebig5 => 'zh_TW', + chinesegb2312 => 'zh_CN', + czech => 'cs', + danish => 'da', + dutch => 'nl', + french => 'fr', + german => 'de', + hebrew => 'he', + hungarian => 'hu', + indonesian => 'id', + italian => 'it', + japanese => 'ja', + lithuanian => 'lt', + malay => 'ms', + mxspanish => 'es_MX', + polish => 'pl', + portuguese => 'pt', + ptbrazilian => 'pt_BR', + #russian-1251 + 'russian-koi8-r' => 'ru', + slovak => 'sk', + spanish => 'es', + swedish => 'sv', + turkish => 'tr', + ukenglish => 'en', +); + +my $blacklist_url_file = "/etc/dansguardian/lists/blacklists/drakguard/urls"; +my $whitelist_url_file = "/etc/dansguardian/lists/whitelists/drakguard/urls"; +my ($enable, $level, $time_control, $time_start_h, $time_start_m, $time_stop_h, $time_stop_m, $allow_time_change, $net_control, $not_net_control, $program_control, $net_control_state, $program_control_state, $acl_state); +my ($acl_active); +my $shorewall = network::shorewall::read(); +my $proxy_port = 3128; +my $proxy_user = 'squid'; +my $guardian_port = 8080; +my $guardian_user = 'dansguardian'; +load(); + + +my $toolname = 'drakguard'; +my $title = N("Parental Control"); +my $icon = 'drakguard'; + +$ugtk2::wm_icon = $icon; +my $w = ugtk2->new($title); +#- so that transient_for is defined, for wait messages and popups to be centered +$::main_window = $w->{real_window}; +my $in = interactive->vnew('su'); + +my $allusers_list = Gtk2::SimpleList->new(N("All users") => 'text'); +$allusers_list->get_selection->set_mode('multiple'); +@{$allusers_list->{data}} = sort(list_users()); + +my $allusers_program_list; +my $users_program_list; + +my $users_list = Gtk2::SimpleList->new(N("Allowed users") => 'text'); +$users_list->get_selection->set_mode('multiple'); +@{$users_list->{data}} = difference2($shorewall->{accept_local_users}{http}, [ $proxy_user ]); + +my @url_lists = ( + { + tab_title => N("Blacklist"), + list_title => N("Forbidden addresses"), + remove_text => N("Remove from blacklist"), + file => $blacklist_url_file, + apply => \&apply_blacklist, + }, + { + tab_title => N("Whitelist"), + list_title => N("Allowed addresses"), + remove_text => N("Remove from whitelist"), + file => $whitelist_url_file, + apply => \&apply_whitelist, + }, + { + tab_title => N("Block programs"), + list_title => N("Programs with blocked execution"), + remove_text => N("Remove from blocked execution list"), + file => $dansguardian_protected_program_list, + apply => \&apply_block_program, + } +); + +sub update_time_change() { + gtkval_modify(\$allow_time_change, $enable && $time_control); + gtkval_modify(\$net_control_state, $enable && $net_control); + gtkval_modify(\$not_net_control, $enable && !$net_control); + gtkval_modify(\$program_control_state, $enable && $program_control); + gtkval_modify(\$acl_state, $enable && $acl_active); +} + +sub update_network_change() { + gtkval_modify(\$not_net_control, $enable && !$net_control); + gtkval_modify(\$net_control_state, $enable && $net_control); +} + +sub update_program_state() { + gtkval_modify(\$program_control_state, $enable && $program_control); +} + +$w->{ok_clicked} = \&save; +$w->{cancel_clicked} = \&quit_gui; + +gtkadd($w->{window}, + gtknew('VBox', spacing => 5, children => [ + $::isEmbedded ? () : (0, Gtk2::Banner->new($icon, $title)), + 1, gtknew('Notebook', children => [ + gtknew('Label', text => N("Configuration")), + gtknew('VBox', spacing => 5, border_width => 5, children => [ + 0, gtknew('Label', text => N("This tool allows to configure parental control.\nIt can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe.")), + 0, gtknew('CheckButton', text => N("Enable parental control"), + active_ref => \$enable, toggled => \&update_time_change), + 1, gtknew('Label'), + 0, gtknew('Title2', label => N("Main options")), + 0, gtknew('HBox', children_tight => [ + gtknew('CheckButton', text => N("Block all network traffic"), + sensitive_ref => \$enable, active_ref => \$net_control, toggled => \&update_network_change), + ]), + 0, gtknew('HBox', children_tight => [ + gtknew('Label', sensitive_ref => \$enable, text_markup => N("Obscenity sensibility"), #Sensitivity to bad words + alignment => [ 0, 0.5 ]), + gtknew('ComboBox', + list => [ keys %dansguardian_levels ], + text_ref => \$level, + sensitive_ref => \$enable, + format => sub { translate($dansguardian_levels{$_[0]}) }), + ]), + 1, gtknew('Label'), + 0, gtknew('Title2', label => N("User access")), + 0, gtknew('HBox', spacing => 5, children_tight => [ + gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $allusers_list), + gtknew('VBox', spacing => 5, children_tight => [ + gtknew('Button', stock => "gtk-add", clicked => \&add_user), + gtknew('Button', stock => "gtk-remove", clicked => \&remove_user), + ]), + gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $users_list), + ]), + 1, gtknew('Label'), + 0, gtknew('Title2', label => N("Time control")), + 0, gtknew('CheckButton', text => N("Allow connections only between these times:"), + active_ref => \$time_control, sensitive_ref => \$enable, + toggled => \&update_time_change), + 0, gtknew('HBox', sensitive_ref => \$allow_time_change, spacing => 20, children_tight => [ + gtknew('Label', text => N("Start:")), + gtknew('HBox', spacing => 2, children_tight => [ + gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 23, step_increment => 1, value => $time_start_h, + value_changed => sub { $time_start_h = $_[0]->get_value } ), + gtknew('Label', text => ':'), + gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 59, step_increment => 1, value => $time_start_m, + value_changed => sub { $time_start_m = $_[0]->get_value } ), + ]), + gtknew('Label'), + gtknew('Label', text => N("End:")), + gtknew('HBox', spacing => 2, children_tight => [ + gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 23, step_increment => 1, value => $time_stop_h, + value_changed => sub { $time_stop_h = $_[0]->get_value } ), + gtknew('Label', text => ':'), + gtknew('SpinButton', lower => 0, upper => 59, step_increment => 1, value => $time_stop_m, + value_changed => sub { $time_stop_m = $_[0]->get_value } ), + ]), + ]), + ]), + (map { + my $url_list = $_; + $url_list->{list} = Gtk2::SimpleList->new($url_list->{list_title} => 'text'); + $url_list->{list}->get_selection->set_mode('multiple'); + if ($url_list->{tab_title} eq N("Block programs")){@{$url_list->{list}{data}} = read_program_list($url_list->{file}); } + else{@{$url_list->{list}{data}} = read_url_list($url_list->{file});} + + $allusers_program_list = Gtk2::SimpleList->new(N("Blocked users") => 'text'); + $allusers_program_list->get_selection->set_mode('multiple'); + @{$allusers_program_list->{data}} = sort(list_users()); + + $users_program_list = Gtk2::SimpleList->new(N("Allowed users") => 'text'); + $users_program_list->get_selection->set_mode('multiple'); + @{$users_program_list->{data}} = sort (read_program_user_list($url_list->{file})); + my $entry; + my $original_entry; + + ( + gtknew('Label', if_($url_list->{tab_title} eq N("Whitelist"), sensitive_ref => \$net_control_state), + if_($url_list->{tab_title} eq N("Blacklist"), sensitive_ref => \$not_net_control), + if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$acl_state), text => $url_list->{tab_title}), + gtknew('VBox', if_($url_list->{tab_title} eq N("Whitelist"), sensitive_ref => \$net_control_state), + if_($url_list->{tab_title} eq N("Blacklist"), sensitive_ref => \$not_net_control), spacing => 5, children => [ + 0, gtknew('HBox', children_tight => [ + if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"),gtknew('CheckButton', text => N("Block defined applications"), + sensitive_ref => \$acl_state, active_ref => \$program_control, toggled => \&update_program_state)), + ]), + 0, gtknew('HBox', if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$program_control_state), border_width => 5, spacing => 5, children_loose => [ + $entry = gtknew('Entry'), + if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), gtknew('Button', text => N("..."), clicked => sub { + $entry->set_text($in->ask_file(N("Please select the program you want to control"), "/usr/bin")); + })), + 0, gtknew('Button', text => N("Add"), clicked => sub { + my $text = $entry->get_text; + my $exec; + my $args; + $text =~ s,^[^:]+://,,g; #- strip protocol + if ($url_list->{tab_title} eq N("Block programs")) { + $text =~ s,(\W?)$,,g; #- remove unknown caracters + $original_entry = ""; + $text = resolve_symlinks($text); + if ( (grep { $_ && m/^\[Desktop Entry\]\s*/g} chomp_(cat_($text))) || $text =~ m/\.desktop/g) {# make this only for application block + my @exec_line = grep { $_ && m/^Exec=(.*)\s*/g} chomp_(cat_($text)); + require lang; + my $locale = lang::read(); + $locale = lc($locale->{country}); + my @system_name = grep { $_ && m/^GenericName(\[$locale\])?=(.*)\s*/g} chomp_(cat_($text)); + foreach (@exec_line){ + ($exec, $text, $args) = /(^Exec=)(\w+)\s*(.*)/; + if ($text eq ""){ + ($exec, $text, $args) = /(^Exec=)(.*+)\s*(.*)/;} + } + foreach my $b (@system_name){ + $original_entry = $b; + $original_entry =~ s/^GenericName(\[$locale\])?=//g; + $original_entry = Encode::decode("utf8", $original_entry); + } + } + $text = `which $text 2> /dev/null` if $text ne ""; + $text =~ s/\n//g; + } + if ( $text eq "" && $url_list->{tab_title} eq N("Block programs")) { $in->ask_warn(N("Error"), N("Invalid Binary Name")) and return; } + else { if ($url_list->{tab_title} eq N("Block programs")) { + list_add_entry_program($url_list->{list}, $text. " ( $original_entry )") if $original_entry ne ""; + list_add_entry_program($url_list->{list}, $text) if $original_entry eq ""; + } + else { list_add_entry($url_list->{list}, $text); } + } + $entry->set_text(""); + }), + ]), + 1, gtknew('ScrolledWindow', if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$program_control_state), width => 500, height => 150, child => $url_list->{list}), + 0, gtknew('HButtonBox', if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), sensitive_ref => \$program_control_state), border_width => 5, layout => 'edge', children_loose => [ + gtknew('Button', text => $url_list->{remove_text}, clicked => sub { + list_remove_selected($url_list->{list}); + }), + ]), + if_($url_list->{tab_title} eq N("Block programs"), 1, gtknew('Label'), + 0, gtknew('Title2', label => N("Unblock users")), + 0, gtknew('HButtonBox', sensitive_ref => \$program_control_state, spacing => 5, children_tight => [ + gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $allusers_program_list), + gtknew('VBox', spacing => 5, children_tight => [ + gtknew('Button', stock => "gtk-add", clicked => \&add_user_program), + gtknew('Button', stock => "gtk-remove", clicked => \&remove_user_program), + ]), + gtknew('ScrolledWindow', width => 220, height => 120, child => $users_program_list), + ]), + 0, gtknew('HBox'), + ), + ]), + ); + } @url_lists), + ]), + 0, $w->create_okcancel( + undef, undef, undef, + [ N("Help"), sub { run_program::raw({ detach => 1 }, 'drakhelp', '--id', $toolname) } ]), + ]), +); + +$w->show; +if ( (grep {$_ && !/acl/} chomp_(cat_($fstab_file)) && grep {$_ && m/ext/} chomp_(cat_($fstab_file)))) { + $acl_active = 1; + $in->ask_yesorno(N("Warning"), N("The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\nDo you want to enable it now?", $acl_active = 1)) or $acl_active = 0; + if ($acl_active) { + my @ext_lines = grep {$_ && m/ext/} chomp_(cat_($fstab_file)); + foreach my $line (@ext_lines){ + my ($id, $directory, $flag, $number) = $line=~ /^(.+)\s(.+)\s(ext(\w)\s(\w*))\s(.*)/ or next; + $line =~ s/ext(\w)\s(\w*)\s/$flag,acl /g; + subst_config_line($fstab_file,"$line\n"); #adds ,acl in the fstab file in the first run + # remount filesystem with acl parameter + } + $acl_active = 0; + $in->ask_warn(N("Warning"), N("The support for Access Control Lists was enabled.") . N("It is necessary to restart your computer to activate it.")); + } +} +else { + my @mount = `mount`; + if (grep (/,acl/, @mount)) { + $acl_active = 1; + } else { + $in->ask_warn(N("Warning"), N("The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated.") . N("It is necessary to restart your computer to activate it."), $acl_active = 0);} +} +update_time_change; +Gtk2->main; + +$w->exit(0); + +sub list_add_entry { + my ($list, @addr) = @_; + foreach my $a (@addr) { + push @{$list->{data}}, $a + unless any { $_->[0] eq $a } @{$list->{data}}; + } +} + +sub list_add_entry_program { + my ($list, @addr) = @_; + foreach my $a (@addr) { + $b = $a; + $a =~ s/\s(.*)//g; + my @abc = map {$_->[0]} @{$list->{data}}; + push @{$list->{data}}, $b + unless (any { $_->[0] eq $b } @{$list->{data}}) || (grep {$_ && m/$a(.*)/g} @abc); + } +} + +sub list_remove_entry { + my ($list, @addr) = @_; + #- workaround buggy Gtk2::SimpleList array abstraction, it destroys references + @{$list->{data}} = map { member($_->[0], @addr) ? () : [ @$_ ] } @{$list->{data}}; +} + +sub list_get_selected { + my ($list) = @_; + uniq(map { $list->{data}[$_][0] } $list->get_selected_indices); +} + +sub list_remove_selected { + my ($list) = @_; + list_remove_entry($list, list_get_selected($list)); +} + +sub list_get_entries { + my ($list) = @_; + map { $_->[0] } @{$list->{data}}; +} + +sub add_user() { + list_add_entry($users_list, list_get_selected($allusers_list)); +} + +sub remove_user() { + list_remove_selected($users_list); +} + +sub add_user_program() { + list_add_entry($users_program_list, list_get_selected($allusers_program_list)); +} + +sub remove_user_program() { + list_remove_selected($users_program_list); +} + +sub quit_gui { + my ($o_code) = @_; + $w->exit($o_code); +} + +sub load() { + my $guardian = read_dansguardian(); + my $levelname = { %dansguardian_levels }->{$guardian->{naughtynesslimit}}; + $net_control = $guardian->{netblock}; + $program_control = $guardian->{programblock}; + gtkval_modify(\$not_net_control, $enable && !$net_control); + $level = { reverse %dansguardian_levels }->{$levelname} if $levelname; + $level ||= { reverse %dansguardian_levels }->{High}; + $enable = services::starts_on_boot('dansguardian'); + + $time_control = cat_($::prefix . "/etc/shorewall/start") =~ /^INCLUDE $time_control_file$/m; + my @time_control_settings = grep { /\bnet2fw\b/ } cat_($::prefix . $time_control_file); + my ($drop_start, $drop_stop); + if (my ($drop_start_h, $drop_start_m) = top(@time_control_settings) =~ /\B--timestart\s(\d+):(\d+)\b/) { + $drop_start = $drop_start_h*60 + $drop_start_m - 1; + } + if (my ($drop_stop_h, $drop_stop_m) = first(@time_control_settings) =~ /\B--timestop\s(\d+):(\d+)\b/) { + $drop_stop = $drop_stop_h*60 + $drop_stop_m + 1; + } + if (defined($drop_start) && defined($drop_stop)) { + my $day_time = 24*60; + $drop_start = ($drop_start + $day_time) % $day_time; + $drop_stop = ($drop_stop + $day_time) % $day_time; + + $time_start_h = int($drop_stop/60); + $time_start_m = $drop_stop%60; + $time_stop_h = int($drop_start/60); + $time_stop_m = $drop_start%60; + } + + $time_start_h //= 18; + $time_start_m //= 0; + $time_stop_h //= 21; + $time_stop_m //= 0; +} + +sub save() { + my $_wait = $in->wait_message(N("Please wait"), N("Please wait")); + + network::shorewall::set_in_file('start', $enable && $time_control, "INCLUDE $time_control_file"); + if ($enable && $time_control) { + my $day_time = 24*60; + #- start/stop dropping the minute after/before traffic is allowed + #- and make sure times are positive and in the 00:00 <-> 23:59 interval + my $drop_start = ($time_stop_h*60 + $time_stop_m + 1 + $day_time) % $day_time; + my $drop_stop = ($time_start_h*60 + $time_start_m - 1 + $day_time) % $day_time; + output_p($::prefix . $time_control_file, + join('', map { + my $chain = $_; + map { + sprintf("iptables -I $chain -j DROP -m time --timestart %02d:%02d --timestop %02d:%02d\n", + int($_->[0]/60), $_->[0]%60, + int($_->[1]/60), $_->[1]%60, + ); + } ($drop_stop >= $drop_start ? [ $drop_start, $drop_stop] : ([ 0, $drop_stop ], [ $drop_start, $day_time-1 ])); + #- if allowing start time is before allowing stop time, + #- we have to use two intervals to cover the completary parts of the day + } qw(net2fw fw2net)), + ); + #- allowing from 00:00 to 23:59 is a special case that does not need rules + $time_control = 0 if $drop_stop == $day_time - 1 && $drop_start == 0; + } + network::shorewall::set_in_file('start', $enable && $time_control, "INCLUDE $time_control_file"); + + if ($enable) { + $in->do_pkgs->ensure_are_installed([ qw(shorewall squid dansguardian) ]) + or quit_gui(1); + + $_->{apply}(list_get_entries($_->{list})) foreach @url_lists; + write_dansguardian(); + enable_transparent_proxy($proxy_port); + #- reload shorewall config if it has just been installed + $shorewall ||= network::shorewall::read(); + } + else { + $program_control = 0; + @url_lists[2]->{apply}(list_get_entries(@url_lists[2]->{list})); + } + services::set_status($_, $enable) foreach qw(squid dansguardian); + + if ($shorewall) { + $shorewall->{disabled} = 0 if $enable; + @{$shorewall->{accept_local_users}{http}} = if_($enable, uniq($proxy_user, list_get_entries($users_list))); + @{$shorewall->{accept_local_users}{$proxy_port}} = if_($enable, $guardian_user); + network::shorewall::set_redirected_ports($shorewall, 'tcp', $guardian_port, if_($enable, 'http', $proxy_port)); + network::shorewall::write($shorewall, $in); + } + + quit_gui(); +} + +sub resolve_symlinks { + + # Check if a given file (either the pure filename or in a SANE device + # string as ":") is a symlink, if so expand the link. + # If the new file name is a link, expand again, until finding the + # physical file. + my ($file) = @_; + my $prefix = ""; + if ($file =~ m!^([^/]*)(/.*)$!) { + $prefix = $1; + $file = $2; + } else { + return $file; + } + while (1) { + #my $ls = `ls -l $file 2> /dev/null`; + my $ls = readlink $file; + if ($ls =~ m!\s($file)\s*\->\s*(\S+)\s*$!) { + my $target = $2; + if ($target !~ m!^/! && $file =~ m!^(.*)/[^/]+$!) { + $target = "$1/$target"; + } + $file = $target; + } else { + last; + } + } + return $prefix . $file; +} + +sub remove_acl { + my ($file, $binary) = @_; + `setfacl -b $binary`; + clean_config_line($file, "$binary"); +} + +sub set_permissions { + my ($line, $line_info) = @_; + #`protect $line --add`; + chmod 0700, $line; + chown "root","root", $line; + #remove msec lines + #clean_config_line($msec_conf,"$line"); + subst_config_line($dansguardian_protected_program_list,"$line_info \n"); #adds the file to dansguardian_protected_program_list + subst_config_line($msec_conf,"$line\troot.root\t700\tforce\t\n"); #adds the file to msec + #`protect $line $_` foreach list_get_entries($users_program_list); + #add msec line or lines... + foreach my $user_msec (list_get_entries($users_program_list)) { + my @msec_line = grep { $_ && m/$line/g} chomp_(cat_($msec_conf)); + my @program_list_line = grep { $_ && m/^$line/g} chomp_(cat_($dansguardian_protected_program_list)); + `setfacl -m u:$user_msec:r-x $line`; + subst_config_line($dansguardian_protected_program_list,"$_$user_msec,\n") foreach @program_list_line; #adds the users to the programs blocked in msec + subst_config_line($msec_conf,"$_$user_msec:r-x,\n") foreach @msec_line; #adds the users to the programs blocked in msec + } +} + +sub restore_permissions { + my ($line) = @_; + foreach ($line){ + my ($fich, $usrname, $grpname, $mode) = /^(.*)\t(\w+)\.(\w+)\t(\d+)\s*/ or next; + $mode = sprintf "%04d", $mode;#make number with 4 digits + my $guid = getgrnam($grpname); + my $uid = getpwnam($usrname); + chown $uid, $guid, $fich; + chmod oct($mode), $fich; + } +} + +sub subst_config_line { + my ($file, $line) = @_; + my $key = first(split(' ', $line)); + my $done; + substInFile { + $done = 1 if s|^\s*$key\b.*\n|$line|; + $_ .= $line if eof && !$done; + } $file; +} + +sub clean_config_line { + my ($file, $line) = @_; + my $key = first(split(' ', $line)); + my $done; + substInFile { + $done = 1 if s|^\s*$key.*\n||; + } $file; +} + +sub block_internet_dansguardian { + my ($file, $line) = @_; + my $key = "#"; + substInFile { + s|^$key\*\*\s|**\n|; + } $file; +} + +sub unblock_internet_dansguardian { + my ($file) = @_; + my $key = "#"; + substInFile { + s|^\*\*\s|$key**\n|; + } $file; +} + +sub enable_transparent_proxy { + my ($port) = @_; + #- FIXME: use network::squid once it is rewritten to be more gentle with the config file + subst_config_line($network::squid::squid_conf_file, "http_port $port transparent\n"); +} + +#- mostly duplicated for MDK::Common::System::getVarsFromSh +sub read_dansguardian() { + my $guardian = {}; + foreach (cat_($dansguardian_filter_file)) { + s/#.*//; + s/^\s*//; + my ($v, $val) = /^(\w+)\s*=\s*(.*)/ or next; + $val = $1 if $val =~ /^"(.*)"$/ || $val =~ /^'(.*)'$/; + $guardian->{$v} = $val; + } + $guardian; +} + +sub write_dansguardian() { + require lang; + my $locale = lang::read(); + my $locale_lang = lang::getlocale_for_lang($locale->{lang}, $locale->{country}); + my %lang_to_dansguardian = reverse %dansguardian_langs; + my $dansguardian_lang = $lang_to_dansguardian{$locale_lang} || $lang_to_dansguardian{$locale->{lang}}; + + subst_config_line($dansguardian_main_file, "language = '$dansguardian_lang'\n") if $dansguardian_lang; + subst_config_line($dansguardian_filter_file, "naughtynesslimit = '$level'\n"); + subst_config_line($dansguardian_filter_file, "netblock = '$net_control'\n"); + subst_config_line($dansguardian_filter_file, "programblock = '$program_control'\n"); + if ($net_control) { + + block_internet_dansguardian($dansguardian_bannedsitelist); + + } + else { + + unblock_internet_dansguardian($dansguardian_bannedsitelist); + } +} + +sub include_guardian_file { + my ($guardian_file, $external_file) = @_; + my $to_add = ".Include<$external_file>\n"; + clean_config_line($guardian_file, "$to_add" ); + my @all = cat_($guardian_file); + if ((($dansguardian_bannedsitelist eq $guardian_file) && !$net_control) || (($dansguardian_exceptionsitelist eq $guardian_file) && $net_control)) { + if (!member($to_add, @all)) { + output_p($guardian_file, @all, $to_add); + } + } +} + +sub read_url_list { + my ($file) = @_; + grep { $_ && !/^\s*#/ } chomp_(cat_($file)); +} + +sub read_program_list { + my ($file) = @_; + grep { $_ && s/(\s*(\w+),)*//g } chomp_(cat_($file)); +} + +sub read_program_user_list { + my ($file) = @_; + my @user_list = grep { $_ && s/(.*?)\s//g } chomp_(cat_($file)); + uniq(map{ my $user = $_; + $user =~ m/(\w+),/g;} @user_list); +} + +sub apply_blacklist { + my @addr = @_; + my $blacklist_top = "/etc/dansguardian/lists/bannedsitelist"; + my $blacklist_category = "blocked by Mageia parental control tool"; + output_p($blacklist_url_file, map { $_ . "\n" } + qq(#listcategory: "$blacklist_category"), @addr); + include_guardian_file($blacklist_top, $blacklist_url_file); +} + +sub apply_whitelist { + my @addr = @_; + my $whitelist_top = "/etc/dansguardian/lists/exceptionsitelist"; + output_p($whitelist_url_file, map { $_ . "\n" } @addr); + include_guardian_file($whitelist_top, $whitelist_url_file); +} + +sub apply_block_program { + #my @addr = @_; + #output_p($acl_file, map { $_ . "\n" } @addr); + if ($program_control) { + my @original_list = read_program_list(@url_lists[2]->{file}); + my @orig_list = read_program_list(@url_lists[2]->{file}); + for (@original_list){ + s/\s(.*)//; + } + my @actual_list = list_get_entries(@url_lists[2]->{list}); + my @act_list = list_get_entries(@url_lists[2]->{list}); + for (@actual_list){ + s/\s(.*)//; + } + #code to make diff bettween vectors + my (@union, @intersection, @difference); + my $element; + @union = @intersection = @difference = (); + my %count = (); + foreach $element (@original_list, @actual_list) { $count{$element}++ }; + foreach $element (keys %count) { + # push @union, $element; + push @{ $count{$element} > 1 ? \@intersection : \@difference }, $element; + } + if (scalar(@difference)) { + #keep the permissons save, make the way to do that + my $diff; + foreach $diff (@difference) { + my @orig_file = cat_($perms_orig); + my @progs_orig_file = grep { $_ && m/$diff/g } chomp_(cat_($perms_orig)); + #test if program is in msec + my @msec_program = grep { $_ && m/$diff/g } chomp_(cat_($msec_conf)); + if (scalar(@progs_orig_file)) {#test if is to remove or to add acl + #clean config file of the removed programs + foreach $element (@progs_orig_file){ + my $val = $element; + substInFile { + s|$element.*\n||; + } $perms_orig; + $val =~ s/\t(.*)\s*//; + $element =~ s/^(\d+)\t//; + if ($val) { + #write back in the msec file and set original file permissions + #`unprotect $diff --remove`; + remove_acl($dansguardian_protected_program_list, $diff); + subst_config_line($msec_conf,"$element\n"); + restore_permissions($element); + } + else { + #only make the permissions wright + #`unprotect $diff --remove`; + remove_acl($dansguardian_protected_program_list, $diff); + clean_config_line($msec_conf,"$diff"); + restore_permissions($element); + } + } + } + else { + if (scalar(@msec_program)){ + output_p($perms_orig, @orig_file, "1\t".$_."\n") foreach @msec_program; + #add file to msec and set acls + } + else { + my $mode = (stat($diff))[2] & 07777; + #"%04o" important to make 0755 to chmod ou chown + $mode = sprintf "%lo", $mode; + my $uid = (stat($diff))[4]; + my $gid = (stat($diff))[5]; + my $usrname = getpwuid($uid); + my $gname = getgrgid($gid); + my $to_add = "0\t$diff\t$usrname.$gname\t$mode\n"; + #keep the permissons safe make the way to do that + output_p($perms_orig, @orig_file, $to_add); + } + set_permissions($diff, grep {$_ && m/$diff/g} @act_list); + } + } + } + #this is just the case to reactivate the parental control + #`unprotect $_ --remove` foreach @intersection; + remove_acl($dansguardian_protected_program_list, $_) foreach @intersection; + foreach my $intersec (@intersection){ + set_permissions($intersec, grep {$_ && m/$intersec/g} @orig_list); + } + } + else { + my @original_list = list_get_entries(@url_lists[2]->{list}); + for (@original_list){ + s/\s(.*)//; + } + #restore the original file permissions + `setfacl -b $_` foreach @original_list; + foreach my $list (@original_list) { + my @progs_orig_file = grep { $_ && m/$list/g } chomp_(cat_($perms_orig)); + #test if program is in msec + if (scalar(@progs_orig_file)) { + #clean config file of the removed programs + foreach my $element (@progs_orig_file){ + my $val = $element; + $val =~ s/\t(.*)\s*//; + $element =~ s/^(\d+)\t//; + if ($val) { + #write back in the msec file and set original file permissions + subst_config_line($msec_conf,"$element\n"); + restore_permissions($element); + } + else { + #only make the permissions wright + clean_config_line($msec_conf,"$list"); + restore_permissions($element); + } + } + } + } + } +} diff --git a/data/icons/drakguard.png b/data/icons/drakguard.png new file mode 100644 index 0000000..9dd9cf8 Binary files /dev/null and b/data/icons/drakguard.png differ diff --git a/data/icons/drakguard_128.png b/data/icons/drakguard_128.png new file mode 100644 index 0000000..584e653 Binary files /dev/null and b/data/icons/drakguard_128.png differ diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..09a6fe3 --- /dev/null +++ b/po/Makefile @@ -0,0 +1,41 @@ +# Installation directories +localedir = $(DESTDIR)/usr/share/locale + +PGOAL = drakguard + +# perl files to search translatable strings in +PL_FILES:= ../bin/$(PGOAL) + +POFILES = $(wildcard *.po) +MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) +POTFILE= $(PGOAL).pot +LANGS = $(POFILES:%.po=%) + +PREFIX = $(RPM_BUILD_ROOT)/usr +DATADIR = $(PREFIX)/share +LOCALEDIR=$(DATADIR)/locale + +all: $(MOFILES) + +install: all + for l in $(LANGS); do \ + install -d $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES; \ + install -m 644 $$l.mo $(localedir)/$$l/LC_MESSAGES/$(PGOAL).mo; \ + done + +clean: + rm -f *~ *.[oas] *.mo $(POTFILE) $(MOFILES) TAGS + +%.mo: %.po + msgfmt -o $@ $< + +$(POTFILE): $(PL_FILES) + perl_checker -q --generate-pot $@ $(PL_FILES) + +merge: $(POTFILE) + @for n in $(POFILES); do \ + echo "Merging $$n"; \ + msgmerge -C "$$n" "$$n" $(PGOAL).pot > "$$n"t; \ + mv -f "$$n"t "$$n"; \ + done + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..a63ef17 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of drakguard.po to Arabic +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ma'moun Diraneyya , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:51+0300\n" +"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "منخفض" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "مرتفع" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "التحكم الأبوي" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "جميع المُستخدمين" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "المُستخدمون المقبولون" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "اللائحة السوداء" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "العناوين المرفوضة" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "أزل من اللائحة السوداء" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "اللائحة البيضاء" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "العناوين المقبولة" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "أزل من اللائحة البيضاء" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "أزل من اللائحة السوداء" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "ضبط" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"تسمح لك هذه الأداة بضبط التحكم الأبوي، وهي تستطيع حظر الوصول إلى صفحات الوِب " +"وتقييد الاتصال الشبكي أثناء إطار زمني مُحدد." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "فعِّل التحكم الأبوي" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "الخيارات الرئيسية" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "مستوى التحكم" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "وصول المستخدمين" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "التحكم الوقتي" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "اقبل الاتصالات بين هذه الأوقات فقط:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "البداية:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "النهاية:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "المُستخدمون المقبولون" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "جميع المُستخدمين" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "فضلاً انتظر" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..e3a341d --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Fabián Mandelbaum , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:21+0100\n" +"Last-Translator: marquinos \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baxu" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Altu" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Control parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Usuarios autorizaos" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Llista prieta" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Direiciones prohibíes" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Desaniciar de la llista prieta" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Llista blanca" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Direiciones autorizaes" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Desaniciar de la llista blanca" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Desaniciar de la llista prieta" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramienta permite configurar el control parental. Puedes bloquiar " +"l'accesu a sitios web y restrinxir la conexón durante un tiempu especificáu." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar el control parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opciones principales" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Accesu d'usuariu" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Control horariu" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Autorizar les conexones dientro d'esti períodu:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Entamu:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Servicios bloqueados" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Amestar" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Tolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aida" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, espera" + +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Nivel de control" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Quitar" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zarrar" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Cortafuegos interactivo" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "No se puede contactar al serviciu" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Rexistru" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Autorizar" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloquear" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Servicios autorizados" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Desaniciar los rexistrus" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Mover a la llista blanca" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Data" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Atacante" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Triba de ataque" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Serviciu" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Interface de red" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocolu" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicación" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estáu" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Permitidos" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Bloqueados" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..75204f7 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of drakguard.po to bulgarian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Rossen Karpuzov gustav cointech net, 2009. +# Kolio Kolev , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:09+0200\n" +"Last-Translator: Kolio Kolev \n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Ниско" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Високо" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Родителски контрол" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Всички потребители" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Позволени потребители" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Черен списък" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Забранени адреси" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Премахване от черния списък" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Бял списък" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Позволени адреси" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Премахване от белия списък" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Премахване от черния списък" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Този инструмент позволява да се настрои родителски контрол. Той може да спре " +"достъпа до уеб страници и ограничи връзката в определен период от време." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Разрешаване на родителски контрол" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Главни параметри" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Ниво на контрол" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Потребителски достъп" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Контрол по време" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Позволи връзки само в интервала от време:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Край:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Позволени потребители" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Всички потребители" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Моля, изчакайте" diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..dbc34fe --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,289 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: all2.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:06+0100\n" +"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" +"Language-Team: br \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Izel" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Boas" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Uhel" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "An holl arveriaded" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Arveriaded aotreet" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Roll zu" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Chomlec'hioù difennet" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Lemel diwar ar roll zu" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Roll wenn" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Chomlec'hioù aotreet" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Lemel diwar ar roll wenn" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Lemel diwar ar roll zu" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Kefluniadur" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Dibarzhoù pennañ" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Loc'hañ :" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Diwezh :" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Servijoù nac'het" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ouzhpennañ" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "An holl arveriaded" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Skoazell" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Dilemel" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Serriñ" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Moger tan bev" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an diaoul" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Kerzlevr" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Aotreañ" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Stankañ" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Servijoù aotreet" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Skarañ ar c'herzlevr" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Fiñval d'ar roll zu" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Deiziad" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Argader" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Seurt an argad" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servij" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Etrefas rouedad" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Komenad" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Meziant" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stad" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Aotreet" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..97e83ee --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of cs.po to Czech +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Michal Bukovjan , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízká" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Běžná" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Rodičovský dohled" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Všichni uživatelé" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Povolení uživatelé" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Černá listina" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Zakázané adresy" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Odstranit z černé listiny" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Bílá listina" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Povolené adresy" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Odstranit z bílé listiny" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokovat programy" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programy s blokovaným spuštěním" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Odstranit ze seznamu blokací spuštění" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup " +"k webovým stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Povolit rodičovský dohled" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hlavní volby" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokovat všechen provoz na síti" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Úroveň dohledu" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Uživatelský přístup" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Řízení času" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Povolit připojení pouze v tomto časovém rozmezí:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Od:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Do:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokovaní uživatelé" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokovat definované aplikace" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Vyberte prosím program, který chcete kontrolovat" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Neplatný název binárního souboru" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Odblokovat uživatele" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Chcete-li používat vlastnost Blokování programů, musí být povolena podpora " +"Seznamů kontrol přístupu (ACL).\n" +"Chcete ji povolit nyní?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL) byla povolena." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Pro aktivaci je nutný restart vašeho počítače." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL), kterou vyžaduje vlastnost " +"Blokování programů, je povolena, ale není zatím aktivní." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím počkejte" + diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..7206880 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:22-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Isel" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Uchel" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Rheoli Rhiant" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Pob defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Tynnu o'r rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Tynnu o'r rhestr na" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Mae'r offeryn yn caniatau i chi ffurfweddu'r rheoli rhiant. Mae'n gallu " +"rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau " +"amser penodol." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Galluogi rheoli rhiant" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Prif ddewisiadau" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Mynediad defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Rheoli amser" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Cychwyn:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Diwedd:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Gwasanaethau rhwystrir" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Pob defnyddiwr" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Aros" + +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Lefel rheolaeth" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Tynnu" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cau" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Mur Cadarn Rhyngweithiol" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Methu cysylltu æ'r daemon" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Cofnod" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Caniatau" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Rhwystro" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Gwasanaethau caniateir" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Clirio'r cofnod" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Symud i'r rhestr iawn" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dyddiad" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Ymosodwr" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Math o ymosodiad" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Gwasanaeth" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Rhyngwyneb gwasanaeth" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Rhaglen" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statws" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Caniatad" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Rhwystro" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..4414b5e --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of da.po to Danish +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008. +# Keld Simonsen , 2008, 2010. +# Keld Simonsen , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: da\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-26 22:02+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Lavt" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Højt" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Forældrekontrol" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Alle brugere" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Brugere med adgang" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Sortlist" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Forbudte adresser" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Fjern fra sortliste" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Hvidlist" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Tilladte adresser" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Fjern fra hvidliste" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokér programmer" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programmer med blokeret udførelse" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Fjern fra liste med blokerede udførelser" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Opsætning" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Med dette værktøj kan du opsætte forældrekontrollen. Denne kan blokere " +"adgang til netsider, og begrænse net-adgang i særlige perioder." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Brug forældrekontrol" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hovedvalg" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokér al netværkstrafik" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrolniveau" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Brugeradgang" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tidskontrol" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Tillad kun forbindelser mellem disse klokkeslæt:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Slut:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokerede brugere" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokér definerede programmer" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Vælg det program, du vil administrere" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Ugyldigt binært navn" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Fjern blokering for brugere" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Understøttelsen af adgangskontrollister skal være aktiveret for at bruge " +"faciliteten Blokér programmer.\n" +"Vil du aktivere dette nu?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Understøttelsen for adgangskontrollister blev aktiveret." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Det er nødvendigt at genstarte maskinen for at aktivere den." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Understøttelsen for adgangskontrollister, som kræves af faciliteten Blokér " +"programmer, " +"er aktiveret, men endnu ikke sat i drift." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent venligst" + + diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..66aaf1c --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# Oliver Burger , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Oliver Burger \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Kindersicherung" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Alle Benutzer" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Erlaubte Benutzer" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Blacklist" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Verbotene Adressen" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Aus der Blacklist entfernen" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Whitelist" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Erlaubte Adressen" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Aus der Whitelist entfernen" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Programme sperren" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programme mit gesperrter Ausführung" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Aus der Liste mit gesperrter Ausführung entfernen" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Dieses Werkzeug erlaubt es, eine Kindersicherung einzurichten. Es kann den " +"Zugang zu bestimmten Webseiten sperren und die Verbindung auf eine bestimmte " +"Zeitspanne beschränken." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Kindersicherung einschalten" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Haupt-Einstellungen" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Sperre den gesamten Netzwerk-Verkehr" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrollstufe" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Benutzerzugang" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Zeitkontrolle" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Verbindungen nur in dieser Zeitspanne erlauben:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Beginn:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Ende:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Gesperrte Benutzer" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Sperre die angegebenen Anwendungen" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Bitte wählen Sie das Programm, das Sie überwachen wollen" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Ungültiger Binär-Name" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Entsperre Benutzer" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" diff --git a/po/drakguard.pot b/po/drakguard.pot new file mode 100644 index 0000000..39b52a8 --- /dev/null +++ b/po/drakguard.pot @@ -0,0 +1,226 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..f61ac0f --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Glentadakis Dimitrios , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard_el\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Χαμηλό" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Υψηλό" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Γονικός έλεγχος" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Μαύρη λίστα" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Απαγορευμένες διευθύνσεις" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Αφαίρεση από την μαύρη λίστα" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Λευκή λίστα" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Αποκλεισμός προγραμμάτων" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Προγράμματα με αποκλεισμό εκτέλεσης" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Αφαίρεση από την λίστα με αποκλεισμό εκτέλεσης" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Εργαλείο ρυθμίσεων για τον γονικό έλεγχο. Μπορείτε να απαγορεύσετε την " +"πρόσβαση σε ιστοσελίδες και να ενεργοποιήσετε περιορισμούς για ορισμένη " +"χρονική διάρκεια." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ενεργοποίηση γονικού ελέγχου" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Αποκλεισμός όλης της κίνησης δικτύου" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Επίπεδο ελέγχου" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Πρόσβαση χρήστη" + +# Χρονικός έλεγχος +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Ελεγκτής χρόνου" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Έναρξη:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Τέλος:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Χρήστες σε φραγή" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Αποκλεισμός καθορισμένων εφαρμογών" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πρόγραμμα που επιθυμείτε να ελέγξετε" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Άκυρο δυαδικό όνομα" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Αναίρεση φραγής χρηστών" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Προσοχή" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Για να χρησιμοποιήσετε το χαρακτηριστικό του αποκλεισμού προγραμμάτων, θα " +"πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη Access Control Lists.\n" +"Θέλετε να την ενεργοποιήσετε τώρα;" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Η υποστήριξη του Access Control Lists ήταν ενεργοποιημένη." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" +"Για την ενεργοποίηση του είναι απαραίτητο να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή " +"σας." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Η υποστήριξη για Access Control Lists, απαραίτητη για τη λειτουργία του " +"αποκλεισμού προγραμμάτων, είναι ενεργοποιημένη, αλλά όχι ακόμα ενεργή." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Αφαίρεση" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Κλείσιμο" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Διαδραστικό Τοίχος Προστασίας" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Καταγραφή" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Να επιτραπεί" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Τμήμα" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Επιτρεπόμενες υπηρεσίες" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Σβήσιμο καταγραφών" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Μεταφορά στην λευκή λίστα" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Ημερομηνία" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Επιτιθέμενος" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Τύπος επίθεσης" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Υπηρεσία" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Διεπαφή δικτύου" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Πρωτόκολλο" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Εφαρμογή" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Κατάσταση" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Αποδεκτό" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Σε φραγή" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..327ff9f --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# translation of drakguard.po to Esperanto +# Copyright (C). +# +# Vilhelmo Lutermano , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:26-0400\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Malalta" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Gepatra kontrolo" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Ĉiuj uzuloj" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Permesitaj uzuloj" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Nigra listo" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Malpermesitaj adresoj" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Forigu el nigra listo" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Blanka listo" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Permesitaj adresoj" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Forigu el Blanka listo" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Forigu el nigra listo" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguraĵo" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Tiuj ĉi ilo ebligas al vi konfiguri gepatran kontrolon. ĝi povas bloki la " +"aliron al retejoj kaj restrikti la konekton dum specifita tempokadro." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ebligi gepatran kontrolon" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Ĉefaj opcioj" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrolnivelo" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Uzul-aliro" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tempo-kontrolo" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permesu konektojn nur inter tiuj tempoj:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Starto:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fino:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Permesitaj uzuloj" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Ĉiuj uzuloj" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Bonvole atendu" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..b202ba4 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Translation of drakguard.po to Spanish +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Fabián Mandelbaum , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:14-0300\n" +"Last-Translator: Diego Bello Carreño \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Control parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Todos los usuarios" + +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Usuarios autorizados" + +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Direcciones prohibidas" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Quitar de la lista negra" + +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista blanca" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Direcciones autorizadas" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Quitar de la lista blanca" + +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Bloquear programas" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programas con ejecución bloqueada" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Quitar de la lista de bloqueo de ejecución" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "" +"Esta herramienta permite configurar el control parental.\n" +"Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un tiempo especificado." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar el control parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opciones principales" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Bloquear todo el tráfico de red" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Nivel de control" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acceso del usuario" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Control horario" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Autorizar las conexiones dentro de este período:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Comienzo:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Usuarios bloqueados" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Bloquear aplicaciones definidas" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Por favor seleccione el programa que desea controlar" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nombre de binario incorrecto" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Desbloquear usuarios" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"El soporte para Listas de Control de Acceso debe ser habilitado para poder utilizar la opción de Bloqueo de programas.\n" +"¿Quiere habilitarlo ahora?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "El soporte para Listas de Control de Acceso fue habilitado." + +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Es necesario reiniciar su computador para activarlo." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "El soporte para Listas de Control de Acceso, requerido para la característica de Bloqueo de programas, está habilitado pero no está activado aún." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, espere" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Quitar" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Cortafuegos interactivo" +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "No se puede contactar al servicio" +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Registro" +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Autorizar" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloquear" +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Servicios autorizados" +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Borrar los registros" +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Mover a la lista blanca" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Fecha" +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Atacante" +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Tipo de ataque" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servicio" +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Interfaz de red" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocolo" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicación" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Permitidos" +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Bloqueados" + diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..5492fc6 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# Translation of drakguard.po to Estonian. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marek Laane , 2008,2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 15:32+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Lapselukk" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Kõik kasutajad" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Lubatud kasutajad" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Must nimekiri" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Keelatud aadressid" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eemalda mustast nimekirjast" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Valge nimekiri" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Lubatud aadressid" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Eemalda valgest nimekirjast" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Programmide blokeerimine" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programmid, mille käivitamine on blokeeritud" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Eemalda blokeeritud programmide nimekirjast" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Selle tööriistaga saab seadistada niinimetatud lapselukku: blokeerida pääsu " +"veebilehtedele ja piirata ühendust kindla ajaga." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Lapseluku lubamine" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Põhivalikud" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Kogu võrguliikluse blokeerimine" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrolli tase" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Kasutajate ligipääs" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Ajakontroll" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Ühenduste lubamine ainult määratud ajavahemikus:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Algus:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Lõpp:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokeeritud kasutajad" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Määratud rakenduste blokeerimine" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Kontrollitava programmi valimine" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Vigane käivitusfaili nimi" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Kasutajate blokeering" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Programmide blokeerimiseks peab pääsuloendite toetus olema sisse " +"lülitatud.\n" +"Kas soovite selle kohe sisse lülitada?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Pääsuloendite toetus on sisse lülitatud." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Selle aktiveerimiseks on vajalik arvuti taaskäivitada." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Programmide blokeerimiseks vajalik pääsuloendite toetus on sisse " +"lülitatud, aga mitte veel aktiveeritud." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Palun oodake" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Sulge" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Interaktiivne tulemüür" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Ühenduse loomine deemoniga nurjus" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Logi" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Luba" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Blokeeri" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Lubatud teenused" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Puhasta logid" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Liiguta valgesse nimekirja" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Kuupäev" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Ründaja" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Rünnaku tüüp" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Teenus" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Võrguliides" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Rakendus" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Olek" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Lubatud" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Blokeeritud" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..043bd0c --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# translation of drakguard.po to Euskara +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:31+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Apala" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Altua" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Gurasoen Kontrola" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Erabiltzaile guztiak" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Onartutako erabiltzaileak" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Zerrenda beltza" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Debekatutako helbideak" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Zerrenda zuria" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Onartutako helbideak" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Eragotzi programak" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Exekuzioa eragotzita duten programak" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Ezabatu exekuzioa eragotzitako zerrendatik" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguraketa" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Tresna honek gurasoen kontrola konfiguratzen du. Web lekuetara sarbidea " +"ukatu eta zehaztutako ordutegietan loturak mugatu ditzake." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Gurasoen kontrola gaitu" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Aukera nagusiak" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Eragotzi sareko trafiko guztia" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrol maila" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Erabiltzaileen sarbidea" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Denbora kontrola" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Onartu loturak soilik ordu tarte hauetan:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Hasi:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Amaitu:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Eragotzitako erabiltzaileak" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Eragotzi zehaztutako aplikazioak" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Mesedez hautatu kontrolatu nahi duzun programa" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Erantsi" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Akatsa" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Bitar izen baliogabea" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Erabiltzaileei eragozpena kendu" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria gaitu behar da Eragotzi programak " +"ezaugarria erabili ahal izateko.\n" +"Orain gaitu nahi duzu?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria gaitu da." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Zure konputagailua berrabiatu beharra dago hori aktibatzeko." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria, Eragotzi programak ezaugarriak " +"beharrezko duena, gaituta dago, baino oraindik aktibatu gabe." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Itxoin mesedez" + + diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..383a9cf --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Finnish translation of drakguard. +# +# Mika Nieminen , 2008. +# Anssi Hannula , 2009. +# Jani Välimaa , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:50+0300\n" +"Last-Translator: Jani Välimaa \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Lapsilukko" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Kaikki käyttäjät" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Sallitut käyttäjät" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Kielletyt osoitteet" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Kielletyt osoitteet" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Poista kiellettyjen listalta" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Sallitut osoitteet" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Sallitut osoitteet" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Poista sallittujen listalta " + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Estä ohjelmia" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Ohjelmat, joiden suorittaminen on estetty" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Poista estettyjen ohjelmien listalta" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Tämä työkalu mahdollistaa lapsilukon asettamisen. Lapsilukolla voidaan estää " +"pääsy Internet-sivuille ja rajoittaa yhteyksiä tiettyinä ajankohtina." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Käytä lapsilukkoa" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Estä kaikki verkkoliikenne" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Hallintataso" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Käyttäjäasetukset" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Aika-asetukset" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Salli yhteydet vain valittuina ajankohtina:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Alku:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Loppu:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Estetyt käyttäjät" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Estä määritellyt ohjelmat" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Valitse kontrolloitava ohjelma" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Virheellinen binäärin nimi" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Salli käyttäjät" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Apua" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Tuki ACL-listoille tulee olla käytössä, jotta ohjelmien estäminen on " +"mahdollista.\n" +"Otetaanko ACL-listat käyttöön?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Tuki ACL-listoille otettiin käyttöön." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Tietokone tulee käynnistää uudelleen, jotta tuki voidaan aktivoida." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Ohjelmien estämiseen tarvittava tuki ACL-listoille on käytössä, muttei " +"aktivoitu." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Odota, ole hyvä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..ad3b615 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# Translation of drakguard.po to french +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Christophe Berthelé , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-29 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Stephane Flavigny \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Haut" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Contrôle parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tous les utilisateurs" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilisateurs autorisés" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Liste noire" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Adresses interdites" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Retirer de la liste noire" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Liste blanche" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Adresses autorisées" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Retirer de la liste blanche" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Bloquer des applications" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Applications avec exécution bloquée" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Retirer de la liste des exécutions bloquées" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Cet outil permet de configurer le contrôle parental.\n" +"Il peut bloquer l'accès à des sites Internet et restreindre la connexion aux " +"périodes précisées." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activer le contrôle parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Options principales" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Bloquer tout trafic réseau" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Sensibilité d'obscénité" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Accès utilisateur" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Contrôle horaire" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Autoriser les connexions dans cette période :" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Début : " + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin : " + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Utilisateurs bloqués" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Bloquer des applications définies" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Veuillez choisir l'application que vous souhaitez contrôler" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nom invalide" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Débloquer les utilisateurs" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) doit être validé pour " +"utiliser la fonction de Blocage des applications.\n" +"Voulez-vous le valider maintenant ?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) a été validé." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Il est nécessaire de relancer votre ordinateur pour l'activer." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL), requis pour la fonction de " +"Blocage des applications, est validé mais n'est pas actif." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..64e5519 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Galician translation of drakguard. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Proxecto Trasno http://trasno.net +# +# Leandro Regueiro , 2008. +# Alejo Pacin Jul , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-gl\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:08+0200\n" +"Last-Translator: Alejo Pacin Jul \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Control Parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tódolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Usuarios permitidos" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Enderezos prohibidos" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eliminar da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista branca" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Enderezos permitidos" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Eliminar da lista branca" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Eliminar da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramenta permite configurar o control parental. Pode trancar o acceso " +"a sitios web e restrinxir a conexión durante un período de tempo " +"especificado." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar o control parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opcións principais" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Nivel de control" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acceso de usuario" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Control por horas" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permitir conexións só entre estas horas:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Comezo:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Usuarios permitidos" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Tódolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, agarde" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..68c8767 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of drakguard.po to Hebrew +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Dotan Kamber , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:34+0200\n" +"Last-Translator: Dotan Kamber \n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "נמוכה" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "רגילה" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "גבוהה" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "בקרת הורים" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "כל המשתמשים" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "משתמשים מורשים" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "רשימה שחורה" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "כתובות אסורות" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "הסרה מהרשימה השחורה" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "רשימה לבנה" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "כתובות מורשות" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "הסרה מהרשימה הלבנה" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "הסרה מהרשימה השחורה" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"כלי זה מאפשר בקרת הורים. הוא יכול למנוע גישה לאתרים ברשת ולהגביל את החיבור " +"לזמנים מסוימים." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "אפשר בקרת הורים" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "אפשרויות ראשיות" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "רמת בקרה" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "גישת משתמש" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "בקרת זמנים" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "אפשר חיבור רק בין זמנים אלו:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "התחלה:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "סיום:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "שירותים חסומים" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "כל המשתמשים" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "הסרה" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "סגירה" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "חומת-אש אינטראקטיבית" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "לא ניתן להתקשר אל האשף" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "דו\"ח" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "התר" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "חסום" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "שירותים מותרים" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "ניקוי דוחות" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "העברה לרשימה הלבנה" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "תאריך" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "תוקף" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "סוג המתקפה" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "שירות" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "מנשק הרשת" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "פרוטוקול" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "יישום" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "מצב" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "מותר" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "חסום" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..ea9c1a8 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# Gergely Lonyai , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-2010.1\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:53+0100\n" +"Last-Translator: Gergely Lónyai \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Szülői felügyelet" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Összes felhasználó" + +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Elfogadott felhasználók" + +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Feketelista" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Visszautasított címek" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eltávolítás a feketelistáról" + +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Fehérlista" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Engedélyezett címek" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról" + +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Programok blokkolása" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "A programfuttatás blokkolása" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Eltávolítás a blokkolt programok listájáról" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Beállítások" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását és kapcsolatok felépítését." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Szülői felügyelet engedélyezése" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Fő beállítások" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Minden hálózati forgalom blokkolása" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Ellenőrzés szintje" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Felhasználói hozzáférés" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Időkontroll" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Az elfogadott kapcsolatok csak ebben az időben érvényesek:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Kezdés:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Vége:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokkolt felhasnálók" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Meghatározott alkalmazások blokkolása" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Kérem válassza ki a felügyelendő programot" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Érvénytelen bináris neve" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Felhasználók feloldása" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Figyelem" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"A hozzáférés-vezérlési listát (ACL) engedélyezni kell a programfuttatás blokkolásához.\n" +"Akarja, hogy most engedélyezve legyen?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "A hozzáférés-vezérlési lista (ACL) engedélyezve." + +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Szükséges a számítógép újraindítása a beállítás aktiválásához." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "A hozzáférés-vezérlési lista (ACL), a programfuttatás blokkolásához szükséges, bár engedélyezve van, még nincs aktiválva." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Kis türelmet" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eltávolítás" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Interaktív tűzfal" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Nem elérhető a kapcsolatok démona" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Napló" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Engedélyezés" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Tiltás" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Engedélyezett szolgáltatások" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Naplók törlése" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Áthelyezés a fehérlistára" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dátum" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Támadó" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Támadás típusa" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Szolgáltatás" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Hálózati csatolófelület" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Alkalmazás" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Állapot" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Engedélyezett" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Blokkolt" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..05d18ab --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Icelandic translation of drakguard.po +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pjetur G. Hjaltason , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Lágt" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Venjulegt" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Hátt" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Eftirlit foreldra" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Allir notendur" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Leyfðir notendur" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Svartlisti" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Aðgangur ekki leyfður" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Fjarlægja úr svartlista" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Vinalisti" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Leyfð vistföng" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Fjarlægja úr vinalista" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Fjarlægja úr svartlista" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Stillingar" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Þetta tól veitir aðstoð við stillingar á eftirliti foreldra. Það getur lokað " +"aðgangi að vefsíðum og takmarkað tengingar við ákveðna tíma." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Virkja eftirlit foreldra" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Aðalvalkostir" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Stýriþrep" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Aðgangur notanda" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tímastýringar" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Leyfa tengingar aðeins á þessu tímabili:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Byrjun:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Endi:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Leyfðir notendur" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Bæta við" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Allir notendur" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Augnablik" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..58cacf4 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of it.po to Italian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcello Anni , 2008. +# Andrea Celli , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Celli \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Basso" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Filtro famiglia (Parental control)" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tutti gli utenti" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Utenti con permesso" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista Nera" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Indirizzi vietati" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Rimuovi dalla lista nera" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista sicura" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Indirizzi permessi" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Rimuovi dalla lista sicura" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blocca programmi" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programmi con esecuzione bloccata" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Togli dalla lista dei programmi bloccati" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Questo strumento permette di configurare il filtro famiglia. Può bloccare " +"l'accesso a siti web e limitare le connessioni ad orari prefissati." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Abilita il filtro famiglia" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blocca tutto il traffico di rete" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Livello di controllo" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Accesso dell'utente" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Controllo degli orari" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permetti le connessioni solo durante questi orari:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Inizio:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fine:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Utenti bloccati" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blocca alcuni programmi" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Seleziona i programmi che vuoi controllare" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nome binario non valido" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Sblocca utenti" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Il supporto per le liste di controllo degli accessi (ACL) deve essere " +"abilitato per usare la funzione di blocco dei programmi.\n" +"Vuoi abilitarlo ora?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" +"Il supporto per le liste di controllo degli accessi (ACL) è abilitato." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Devi riavviare il computer per attivarlo." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Il supporto per le liste di controllo degli accessi (ACL), richiesto dalla " +"funzione di blocco dei programmi, è abilitato ma non è attivo." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Un attimo di pazienza" + diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..95429a8 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# translation of drakguard.po to Japanese +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-ja\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:35+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "パレンタルコントロール" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "すべてのユーザ" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "許可するユーザ" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "ブラックリスト" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "禁止するアドレス" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "ブラックリストから削除" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "ホワイトリスト" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "許可するアドレス" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "ホワイトリストから削除" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "ブラックリストから削除" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"このツールでパレンタルコントロールを設定します。好ましくないウェブサイトへの" +"アクセスをブロックしたり、インターネットに接続できる時間を制限したりできま" +"す。" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "パレンタルコントロールを有効にする" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "メインオプション" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "制限レベル" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "ユーザのアクセス" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "時間制限" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "この時間帯にのみ接続を許可する:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "開始:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "終了:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "許可するユーザ" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "すべてのユーザ" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "お待ちください" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..024be9e --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Translation of drakguard.po to Kirghiz language +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ilyas Bakirov , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:14+0600\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" +"Language-Team: Kirghiz \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Төмөн" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Орточо" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Жогорку" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Ата-эне башкаруусу" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Бардык колдонуучулар" + +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар" + +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "«Кара тизмеси»" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Уруксат берилбеген адрестер" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу" + +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "«Ак тизмеси»" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Уруксат берилген адрестер" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "«Ак тизмесинден» алып салуу" + +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Программаларды блоктоо" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Аткарууга тыйю салынган прогрммалар" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Аткарууга тыйю салынган тизмесинен алып салуу" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ырастоолор" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Бул аспап балдардан каршы коргонуу үчүн колдонулат. Апаптын жардамы менен веб-сайттарга жетүү укуктарын белгилөө жана Интернетте көрсөтүлгөн убакыт графиги менен иштөө укуктарын аныктаса болот." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ата-эне башкаруусун иштетүү" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Башкы параметрлер" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Бардык тармак трафигин блоктоо" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Башкаруу панели" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Колдонуучу уруксаттары" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Убакыт башкаруусу" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Көрсөтүлгөн убакыт арасында гана туташууга уруксат берүү" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Башы:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Аягы:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Блоктолгон колдонуучулар" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Корсөтүлгөн программаларды блоктоо" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Программаны башкаруу үчүн тандаңыз" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Кошуу" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ката" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Аткарылуучу программанын аты туура эмес" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Колдонуучуларды блоктон алып салуу" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Эскертүү" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Программаларды блоктоо үчүн ACL колдоосүн жандыруу керек.\n" +"Жандырууну каалайсызбы?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "ACL колдоосу жандырылды." + +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Активдештирүү үчүн компьютерды кайрадан баштоо керек." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Программаларды блоктоо үчүн ACL колдоосу жанык бирок активдүү эмес." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Күтө туруңуз" + diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..55a516b --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# drakguard Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 23:36+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=2;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Rendah" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Kawalan Ibubapa" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Semua pengguna" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Pengguna dibenarkan" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Senarai hitam" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Alamat dilarang" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Buang dari senarai hitam" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Senarai putih" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Alamat dibenarkan" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Buang dari senarai putih" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Buang dari senarai hitam" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Tetapan" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Alatan ini membenarkan untuk menetapkan kawalan ibubapa. Ia boleh menghalang " +"akses ke laman web dan menghadkan sambungan ketika tempohmasa ditetapkan." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Hidupkan kawalan dewasa" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Pilihan utama" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Tahap kawalan" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Akses pengguna" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Kawalan masa" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Benarkan sambungan hanya diantara masa ini:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Mula:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Akhir:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Pengguna dibenarkan" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Semua pengguna" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Sila tunggu" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..13ee1ea --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# translation of nb.po to +# translation of no.po to +# translation of nn.po to +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008. +# Olav Dahlum , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Olav Dahlum \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Lavt" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Høyt" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Foreldrekontroll" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Alle brukere" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Brukere med tilgang" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Svarteliste" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Forbudte adresser" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Fjern fra svarteliste" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Hvitliste" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Tillatte adresser" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Fjern fra hvitliste" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokker programmer" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programmet med blokkert kjøring" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Fjern fra lista med blokkerte kjørbare" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Oppsett" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Dette verktøyet setter opp foreldrekontroll. Det kan blokkere tilgang til " +"nettsteder, og begrense bruken innenfor gitte tidsrammer." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Bruk foreldrekontroll" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hovedvalg" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokker all nettverktrafikk" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrollnivå" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Brukertilgang" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tidskontroll" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Bare tillat koblinger mellom disse klokkeslettene:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokkerte Brukere" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokker angitte programmer" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Velg programmet som skal kontrolleres" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Ugyldig binærnavn" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Tillat brukere" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Støtten for tilganglister (ACL) må slås på for å bruke funksjonen for " +"blokkering av programmer.\n" +"Vil du slå den på nå?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Støtten for tilganglister (ACL) ble slått på." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Datamaskinen må startes på nytt for å aktivere det." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Støtten for tilganglister (ACL), krevet av funksjonen for " +"programblokkering, " +"er slått på, men ikke aktiv." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..4309fce --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of drakguard.po to Nederlands +# Drakguard translation. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Reinout van Schouwen , 2008 +# Christ Verschuuren, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:30+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Nederlands\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Ouderlijk toezicht" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Alle gebruikers" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Toegestane gebruikers" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Zwarte lijst" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Verboden adressen" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Witte lijst" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Toegestane adressen" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Verwijderen uit de witte lijst" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Met dit hulpmiddel kunt u ouderlijk toezicht instellen. Het kan de toegang " +"tot internetpagina's beperken en de verbinding gedurende een bepaalde tijd " +"blokkeren." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ouderlijk toezicht activeren" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Toezichtsniveau" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Gebruikerstoegang" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tijdinstellingen" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Sta verbindingen alleen toe tussen deze tijdstippen:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Begin:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Einde:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Toegestane gebruikers" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Alle gebruikers" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Even geduld alstublieft" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..862c5e5 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# Translation of drakguard to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 17:47+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Lågt" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Høgt" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Foreldrekontroll" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Alle brukarar" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Brukarar med tilgang" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Svarteliste" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Forbudte adresser" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Fjern frå svarteliste" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Kviteliste" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Tillatne adresser" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Fjern frå kviteliste" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokker program" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Program blokkerte frå å køyra" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Fjern frå lista over blokkerte program" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Oppsett" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Men dette verktøyet kan du setja opp foreldrekontroll for å blokkera tilgang " +"til einskilde nettstader, og avgrensa nett-tilgang til spesielle klokkeslett." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Bruk foreldrekontroll" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hovudval" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokker all nettverkstrafikk" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Uanstendigheitsgrense" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Brukartilgang" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tidskontroll" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Tillat berre samband mellom desse klokkesletta:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Slutt:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokkerte brukarar" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokker valde program" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr " …" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Vel programmet du ønskjer å kontrollera" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Ugyldig programnamn" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Fjern blokkering av brukarar" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Åtvaring" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Du må slå på støtte for tilgangskontrollister (ACL) for å kunna blokkera " +"program.\n" +"Ønskjer du å slå på funksjonen no?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Støtte for tilgangskontrollister (ACL) er no slått på." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Du må starta maskina på nytt for at støtta skal trå i kraft." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Støtte for tilgangskontrollister (ACL) er slått på, men er ikkje verksam " +"enno. Støtta er nødvendig for å kunna blokkera program." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vent litt" + +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Kontrollnivå" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Lukk" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Interaktiv brannmur" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Klarte ikkje kontakta tenesta" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Logg" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Tillat" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Blokker" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Tillatne tenester" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Tøm loggar" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Flytt til kviteliste" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Angripar" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Angrepstype" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Teneste" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Nettverksgrensesnitt" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Tilleten" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Blokkert" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..2e157aa --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of drakguard.po to +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2008. +# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:12+0100\n" +"Last-Translator: Marek Walczak \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Standardowy" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Kontrola rodzicielska" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Wszyscy użytkownicy" + +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Użytkownicy upoważnieni" + +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Czarna lista" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Zabronione adresy" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Usuń z czarnej listy" + +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Biała lista" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Dozwolone adresy" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Usuń z białej listy" + +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Zablokowane programy" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programy z zablokowanym wykonaniem" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Usuń z listy zablokowanych wykonań" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opcje główne" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Zablokuj cały ruch sieci" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Poziom kontroli" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Dostęp użytkowników" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Kontrola czasu" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Koniec:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Zablokuj użytkowników" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Zablokowanie określonych aplikacji" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Wybierz program, który chcesz kontrolować" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku binarnego" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Odblokuj użytkowników" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Wsparcie dla List Kontroli Dostępu musi być włączone by korzystać z funkcji Zablokowane Programy.\n" +"Czy chcesz aktywować ją teraz?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu zostało włączone." + +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Aby go uaktywnić konieczne jest ponowne uruchomienie komputera." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Wsparcie dla List Kontroli Dostępu, wymagane dla funkcji Zablokowane Programy, jest włączone ale jeszcze nie jest aktywne." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..7dddc78 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# translation of pt.po to Português +# Drakguard Translations +# Copyright (C) Mandriva SA +# +# Zé , 2008. +# Zé , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-19 05:04+0100\n" +"Last-Translator: Zé \n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Controlo Parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Todos os utilizadores" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilizadores permitidos" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Endereços proibidos" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Remover da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista branca" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Endereços permitidos" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Remover da lista branca" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Bloquear programas" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programas com execução bloqueada" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Remove da lista de execução bloqueada" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramenta permite-lhe configurar o controlo parental.\n" +"Pode bloquear o acesso a sítios 'web' e restringir a conexão para " +"determinados " +"horários." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar controlo parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opções principais" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Bloquear todo o tráfego da rede" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Sensibilidade a obscenidades" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acesso do utilizador" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Controlo horário" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permitir conexões apenas entre estes horários:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Início:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fim:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Utilizadores bloqueados" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Bloquear aplicações definidas" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Por favor seleccione o programa que deseja controlar" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nome Binário Inválido" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Desbloquear utilizadores" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"O suporte para a Lista de Controlo de Acesso tem que ser activada para que " +"possa usar a opção para Bloquear programas.\n" +"Deseja activar agora a opção?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "O suporte para a Lista de Controlo de Acesso está agora activada." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "É necessário que reinicie o seu computador para que seja activada." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"O suporte para a Lista de Controlo de Acesso, é necessário que a opção " +"para bloquear programas, seja activada, mas ainda não para já." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor aguarde" + +#~ msgid "" +#~ "To use the Block programs option you need to make changes to your file " +#~ "system and reboot your computer.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to make those changes?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar a opção de Bloquear programas são necessárias alterações no " +#~ "sistema de ficheiros e o reinício do computador.\n" +#~ "\n" +#~ "Quer realmente efectuar essas alterações?\n" + +#~ msgid "Never ask this question again" +#~ msgstr "Não perguntar esta questão novamente" + +#~ msgid "" +#~ "Changes were made to your file system in order to activate the Block " +#~ "programs funcionality. It is necessary to reboot your computer for them " +#~ "to take effect.\n" +#~ "Would you like to reboot your computer now?" +#~ msgstr "" +#~ "Foram feitas alterações no sistema de ficheiros para activar a opção de " +#~ "Bloquear programas. É necessário reiniciar o computador para que estas " +#~ "tenham efeito.\n" +#~ "Quer reiniciar o computador agora?" + +#~ msgid "" +#~ "Please reboot your computer to activate the Block programs funcionality." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor reinicie o computador para activar a opção de Bloquear " +#~ "programas." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..afd85c3 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese +# Drakguard Translations +# Copyright (C) Mandriva SA +# +# Wanderlei Antonio Cavassin , 2008. +# Sergio Rafael Lemke , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:35-0300\n" +"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Controle dos Pais" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Todos os Usuários" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Usuários não Controlados" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista Negra" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Endereços Proibidos" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Remover da Lista Negra" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista Branca" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Endereços Permitidos" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Remover da Lista Branca" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Bloquear programas" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programas com execução bloqueada" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Remover da lista de execução bloqueada" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramenta permite aos pais configurar controle de acesso.\n" +"Ela pode bloquear acesso a internet e restringir a conexão durante um " +"período de tempo especificado." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Controle dos pais" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opções Principais" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Bloquear todo o tráfego de rede" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Nível de Controle" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acesso de Usuário" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Controle por Horário" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permitir conexões somente neste horário:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Começa:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Termina:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Usuários bloqueados" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Bloquear aplicações definidas" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Selecione o programa que você deseja controlar" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nome Binário Inválido" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Desbloquear usuários" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"O suporte a listas de controle de acesso deve estar ativo para poder usar " +"a funcionalidade de bloquear programas.\n" +"Você deseja habilitar elas agora ?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "O suporte a listas de controle de acesso foi habilitado." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "É necessário reiniciar seu computador para ativa-las." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"O suporte a listas de controle de acesso, requeridas pela funcionalidade " +"de bloquear programas, está habilitado, mas ainda não ativado." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Aguarde" + diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..6e50b03 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# Translation of drakguard.po to Romanian +# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva +# +# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți +# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. +# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. +# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de +# pierdere de timp pentru toata lumea. +# +# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! +# +# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de +# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte +# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, +# cele două cuvintele vor fi afișate legat. +# +# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte +# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele +# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. +# +# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți +# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și +# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! +# Exemplu: +# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ +# font corect (cu virgule): șȘ țȚ +# +# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: +# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare +# +# Vă mulțumim pentru înțelegere. +# Echipa de traducători, +# www.Mandrivausers.ro +# +# Traducători de-a lungul timpului: +# Cristian Ionuț PÎRÎU , 2008. +# Florin Cătălin RUSSEN , 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:40+0100\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" +"X-Poedit-Language: Romanian\n" +"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Redus" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Ridicat" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Control parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Toți utilizatorii" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilizatori acceptați" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista neagră" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Adrese interzise" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Înlătură din lista neagră" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista albă" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Adrese permise" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Înlătură din lista albă" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Probgame blocate" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programe cu execuție blocată" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Înlătură din lista de execuție blocată" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Acest asistent permite configurarea controlului parental.\n" +"Se poate bloca accesul la situri Internet și restricționa conexiunea pe un " +"anumită perioadă de timp." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activează controlul parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opțiuni principale" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blochează tot traficul de rețea" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Nivele de control" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Accesul utilizatorilor" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Controlul perioadei de timp" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permiteți conectările numai între orele:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Început:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Sfîrșit:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Utilizatori blocați" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blochează aplicațiile definite" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Selectați programul pe care doriți să-l controlați" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nume binar invalid" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Utilizatori neblocați" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Trebuie să activați suportul pentru listele de control al accesului ca să " +"utilizați funcționalitatea de\n" +"blocare a programelor. Doriți să-l activați acum?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Suportul pentru listele de control al accesului a fost activat." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Trebuie să reporniți calculatorul pentru a-l activa." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Suportul pentru listele de control al accesului, necesar funcționalității de " +"blocare a programelor, este activat dar nu este încă funcțional." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Așteptați vă rog" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..8ef2e28 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Translation of drakguard messages to Russian. +# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Pavel Maryanov , 2008. +# akdengi , 2009. +# Alexander Kazancev , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 12:35+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Kazancev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: ru_RU\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Низкий" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Родительский контроль" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Все пользователи" + +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Пользователи вне контроля" + +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "«Чёрный список»" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Запрещённые адреса" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Удалить из «чёрного списка»" + +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "«Белый список»" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Разрешённые адреса" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Удалить из «белого списка»" + +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Блокировка программ" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Программы с заблокированным запуском" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Удалить из списка блокировки запуска" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "С помощью этой утилиты можно блокировать доступ детей к веб-сайтам и ограничивать время их работы в Интернете согласно определённому расписанию." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Включить родительский контроль" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Главные параметры" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Блокировать весь сетевой трафик" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Уровень контроля" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Доступ пользователей" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Контроль времени" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Разрешить подключение только в указанном диапазоне:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Окончание:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Заблокированные пользователи" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Блокировать заданные приложения" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Выберите программу, которую вы хотите контролировать" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Неверное имя запускаемой программы" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Блокируемые пользователи" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Чтобы использовать возможности блокировки программ должна быть включена поддержка ACL.\n" +"Вы хотите ее включить?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Была включена поддержка ACL." + +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Необходимо перезагрузить компьютер для ее активации." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Поддержка ACL, необходимая для работы блокировки программ, была включена, но не активирована." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Подождите" + diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..221fc31 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# translation of sl.po to Slovenian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Jure Repinc , 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sl\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-27 13:50+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Nizka" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Starševski nadzor" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Vsi uporabniki" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Dovoljeni uporabniki" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Prepovedani" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Prepovedani naslovi" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Odstrani s seznama" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Dovoljeni" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Dovoljeni naslovi" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Odstrani s seznama" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokiraj programe" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Programi z blokiranim izvajanjem" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Odstrani s seznama blokiranega izvajanja" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"To orodje omogoča nastavitev starševskega nadzora. Lahko blokirate dostop do " +"določenih spletnih strani in omejite povezavo le na določen čas." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Omogoči starševski nadzor" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Glavne možnosti" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokiraj ves omrežni promet" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Stopnja nadzora" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Uporabniški dostop" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Nadzor časa" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Dovoli povezavo le med tem časom:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Začetek:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Konec:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokirani uporabniki" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokirajte določene programe" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Izberite program, ki ga želite nadzirati" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Napačno ime datoteke programa" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Odblokiraj uporabnike" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Za uporabo zmožnost blokiranja programov mora biti omogočena podpora " +"seznamom za nadzor dostopa.\n" +"Ali jo želite omogočiti?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Podpora seznamom za nadzor dostopa je bila omogočena." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Za vklop je potrebno znova zagnati računalnik." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Podpora seznamom za nadzor dostopa, ki jo zmožnost blokiranja programov " +"potrebuje, je bila omogočena, a še ni vklopljena." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosimo, počakajte" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrani" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zapri" + +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Interaktivni požarni zid" + +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "Ni se moč povezati s pritajenim programom" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Dnevnik" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Dovoli" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Blokiraj" + +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Dovoljene storitve" + +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Počisti dnevnike" + +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Premakni med dovoljene" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Napadalec" + +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Vrsta napada" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Storitev" + +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Omrežni vmesnik" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Dovoljeno" + +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Blokirano" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..cf7d564 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# drakguard-sv - Swedish Translation +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thomas Backlund , 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-sv\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:44+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Hög" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Föräldrakontroll" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Alla användare" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Tillåtna användare" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Svartlista" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Förbjudna adresser" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Ta bort från svartlistning" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Vitlista" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Tillåtna adresser" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Ta bort från vitlistning" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blockera program" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Blockerade program" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Ta bort från lista med blockerade program" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Detta verktyg konfigurerar föräldrakontroll. Det kan blockera access till " +"webbsidor och begränsa åtkomst enligt specifierad tidsram." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Aktivera föräldrakontroll" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Huvudalternativ" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blockera all nätverkstrafik" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Kontrollnivå" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Användaråtkomst" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Tidskontroll" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Tillåt anslutningar endast mellan dessa tider:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Slut:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blockerade användare" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blockera definierade applikationer" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Välj det program du vill ha kontroll över" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Felaktigt binärt namn" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Ta bort blockerade användare" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Stödet för åtkomstlistor (ACL) måste vara aktiverat för att kunna använda " +"funktionen Blockera program.\n" +"Vill du aktivera det nu?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Stödet för åtkomstlistor (ACL) lades till." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Det är nödvändigt att starta om datorn för att aktivera det." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Stödet för åtkomstlistor (ACL) som krävs av funktionen Blockera program " +"är tillagt, men inte ännu aktiverat." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Vänta" + diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..0eff06e --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# translation of drakguard.po to Türkçe +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Atilla ÖNTAŞ , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:45+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Düşük" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normâl" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Ebeveyn Denetimi" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tüm Kullanıcılar" + +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "İzin verilen kullanıcılar" + +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Kara liste" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Yasak adresler" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Kara listeden çıkar" + +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Beyaz liste" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "İzin verilen adresler" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Beyaz listeden çıkar" + +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Uygulamaları engelle" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Çalıştırılması engellenen uygulamalar" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Çalıştırılması engellenenler listesinden çıkar" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Bu araç ebeveyn denetimini yapılandırmaya izin verir. Belirli bir zaman aralığı süresince bağlantıyı kısıtlayabilir ve web sitelerine erişimi engelleyebilir." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ebeveyn denetimini etkinleştir" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Ana seçenekler" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Tüm ağ trafiğini engelle" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Denetim seviyesi" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Kullanıcı erişimi" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Süre denetimi" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Sadece bu zamanlar arasında bağlantılara izin ver:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Başlangıç:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Bitiş:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Engellenen kullanıcılar" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Belirlenen uygulamaları engelle" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Yönetmek istediğiniz uygulamayı seçin" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Geçersiz İkili Dosya Adı" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Kullanıcılardaki engellemeyi kaldır" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Uygulamaları engelleme özelliğinin kullanılabilmesi için Erişim Denetleme Listeleri desteği etkinleştirilmeli.\n" +"Şimdi etkinleştirmek ister misiniz?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Erişim Denetleme Listeleri desteği etkinleştirildi." + +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Etkinleştirmek için bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyor." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Uygulamaları engelleme özelliği tarafından gereksinim duyulan Erişim Denetleme Listeleri desteği kullanılabilir durumda; ancak henüz etkinleştirilmedi." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Lütfen bekleyin" + diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..bbdc2a7 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of drakguard.po to ukrainian +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# $Id: uk.po 269706 2010-06-01 11:00:28Z fisher $ +# +# Taras Boychuk , 2008. +# Yuri Chornoivan , 2010. +# Тарас Бойчук , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:12+0300\n" +"Last-Translator: Тарас Бойчук \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Контроль батьків" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Усі користувачі" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Дозволені користувачі" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Чорний список" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Заборонені адреси" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Вилучити з чорного списку" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Білий список" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Дозволені адреси" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Вилучити з білого списку" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Заблоковані програми" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Програми з блокуванням виконання" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Вилучити зі списку блокування виконання" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Цей інструмент дає змогу налаштувати контроль батьків. Можливо заблокувати " +"доступ до веб-сайтів і заборонити з'єднання протягом вказаного часу." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Увімкнути контроль батьків" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Головні параметри" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Заблокувати весь обмін даними мережею" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Рівень контролю" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Доступ користувачів" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Контроль часу" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Дозволити з'єднання впродовж цього часу:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Початок:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Кінець:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Заблоковані користувачі" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Заблокувати визначені програми" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Будь ласка, виберіть програму, дії якої слід контролювати" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Некоректна назва виконуваного файла" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Розблокувати користувачів" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Щоб використовувати блокування програм, має бути увімкнено " +"контрольний список доступу.\n" +"Увімкнути його зараз?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Підтримку контрольних списків доступу увімкнено." + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Щоб активувати, потрібно перезавантажити комп’ютер." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Підтримку контрольних списків доступу, потрібну для можливості " +"блокування програм, увімкнено, але ще не активовано." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Зачекайте, будь ласка" + diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..5e7cddf --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Nurali Abdurahmonov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:18+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Past" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Oʻrtacha" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Yuqori" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Ota-onalar nazorati" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Barcha foydalanuvchilar" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Qora roʻyxat" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Taʼqiqlangan manzillar" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Qora roʻyxatdan olib tashlash" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Oq roʻyxat" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Ruxsat berilgan manzillar" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Oq roʻyxatdan olib tashlash" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Qora roʻyxatdan olib tashlash" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Moslash" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Ushbu vosita yordamida farzandlaringizni maʼlum vaqt oraligʻida internetda " +"ishlashlari va maʼlum saytlarga kirishlarini taʼqiqlashingiz mumkin." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ota-onalar nazoratini aktivlashtirish" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Asosiy parametrlar" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Foydalanuvchilar huquqlari" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Vaqt boshqaruvi" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Faqat quyidagi vaqt orasida ulanishga ruxsat berish:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Boshlanishi:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Tugashi:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "QOʻshish" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Barcha foydalanuvchilar" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Iltimos kutib turing" + +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Nazorat darajasi" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..9799d96 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Nurali Abdurahmonov , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:18+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Паст" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Ўртача" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Юқори" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Ота-оналар назорати" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Барча фойдаланувчилар" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Рухсат берилган фойдаланувчилар" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Қора рўйхат" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Таъқиқланган манзиллар" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Оқ рўйхат" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Рухсат берилган манзиллар" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Мослаш" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Ушбу восита ёрдамида фарзандларингизни маълум вақт оралиғида интернетда " +"ишлашлари ва маълум сайтларга киришларини таъқиқлашингиз мумкин." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Ота-оналар назоратини активлаштириш" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Асосий параметрлар" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Фойдаланувчилар ҳуқуқлари" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Вақт бошқаруви" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Фақат қуйидаги вақт орасида уланишга рухсат бериш:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Бошланиши:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Тугаши:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Рухсат берилган фойдаланувчилар" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "ҚЎшиш" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Барча фойдаланувчилар" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Ёрдам" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Илтимос кутиб туринг" + +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Назорат даражаси" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..4858030 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# drakguard messages in Simplified Chinese +# Funda Wang , 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-05 20:13+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "家长控制" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "全部用户" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "允许的用户" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "黑名单" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "被禁止的地址" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "从黑名单中删除" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "白名单" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "允许的地址" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "从白名单中删除" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "从黑名单中删除" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"此工具允许配置家长控制,其功能在于屏蔽部分网站的访问,并在特定时间段内限制连" +"接。" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "允许家长控制" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "主选项" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "控制级别" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "用户访问" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "时间控制" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "只在下列时间允许连接:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "开始:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "结束:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "允许的用户" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "全部用户" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "请稍候" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "关闭" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..0e1fd51 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of drakguard.po to 正體中文 (Chinese Traditional) +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Shiva Huang , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 17:06+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang \n" +"Language-Team: Traditional Chinese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "家長控制" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "所有使用者" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "允許的使用者" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "黑名單" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "拒絕的地址" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "由黑名單中移除" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "白名單" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "允許的地址" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "由白名單中移除" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "阻擋程式" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "被阻擋執行的程式" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "由阻擋執行清單中移除" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "組態設定" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"這個工具讓您可以設定家長控制。它可以封鎖連線到網站,以及限制可以連線的時段。" + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "啟用家長控制" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "主要選項" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "阻擋所有的網路交通" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "控制層級" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "使用者存取" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "時間控制" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "只允許在以下的時間連線:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "起始於:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "終止於:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "被阻擋的使用者" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "阻擋已定義的應用程式" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "請選擇您要控制的程式" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "不合法的執行檔名稱" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "取消阻擋使用者" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "輔助說明" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"要使用阻擋程式的功能,必須先啟用存取控制列表的支援。\n" +"您要現在啟用它嗎?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "已經啟用存取控制列表的支援。" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "必須重新啟動您的電腦以生效。" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"阻擋程式這個功能所需要的存取控制列表支援已經啟用,但尚未生效。" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "請稍候" -- cgit v1.2.1