1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2000,2002,2003,2004.
# Lorint Hendschel <lorinthendschel@skynet.be>, 2002.
# Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>, 2002,2003,2005.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "I fåt tchoezi on sierveu grafike ki sopoite li compôzaedje OpenGL."
#: ../bin/drak3d:59
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"On manaedjeu d' purneas ki sopoite li compôzaedje OpenGL doet esse tchoezi. "
"I dinrè des efets d' buro 3D et di compôzaedje dins l' manaedjaedje des "
"purneas, come des purneas k' on voet houte et des efets d' movmint."
#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Efets scribanne 3D"
#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Ciste usteye vos permete d' apontyî les efets do scribanne 3D"
#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Li sistinme da vosse èn sopoite nén les efets di scribanne 3D."
#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Sipepieus apontiaedjes"
#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Pont d' efets di scribanne 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Compiz Fusion"
msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "sopoirt natif"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Des mineus k' i gn a sopoirtèt nativmint li compôzaedje OpenGL (avou AIGLX "
"metans). Si l' sistinme da vosse el sopoite, c' est l' meyeuse solucion."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse est on sistinme esperimintå båzé sol sistinme di purneas X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz c' est l' manaedjeu d' purneas e môde compôzaedje di referince."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM c' est on manaedjeu d' purneas FVWM adapté po Metisse."
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr "Enonder l' usteye d' apontiaedje %s"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr ""
#~ msgid "Metisse"
#~ msgstr "Metisse"
#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
#~ msgstr "Buro 3D (sicribanne cube)"
#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
#~ msgstr ""
#~ "Xgl c' est on sierveu grafike di rawe ki radjoute li sopoirt pol "
#~ "sicribanne 3D."
#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
#~ msgstr ""
#~ "Beryl c' est on fortchaedje di compiz eyet dene les sire dierinnès "
#~ "fonccionålités."
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Eployî %s"
#~ msgid "Minimal desktop effects (3D desktop switching only)"
#~ msgstr "Efets di scribanne minimom (rén ki l' candjmint di scribanne 3D)"
|