summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: b6d01861020b969f7d0c5e06cabc112d1476b02d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# translation of libDrakX-standalone-gl.po to Galician
# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-08 12:48+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Gallegan\n"

#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr ""

#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""

#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:218 ../lib/Xconfig/glx.pm:219
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Efectos de Escritorio 3D"

#: ../bin/drak3d:63
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Esta ferramenta permítelle configurar os efectos 3D do escritorio."

#: ../bin/drak3d:64 ../lib/Xconfig/glx.pm:221
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "O seu sistema non soporta os efectos de escritorio 3D."

#: ../bin/drak3d:110
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

#: ../bin/drak3d:118
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Sen efectos de escritorio 3D"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
msgstr ""
"Xgl é un servidor gráfico adicional que engade soporte para o escritorio 3D."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz is the reference compositing window manager."
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:75
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr ""

#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Usar %s"

#~ msgid "Run %s configuration tool"
#~ msgstr "Executa-la ferramenta de configuración de %s"