summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: e27918020888406e53691a3f28b8413cc7161660 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 13:31-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: main.cpp:35
msgid "KDE Splash Screen"
msgstr "Pantalla de Inicio de KDE"

#: main.cpp:37 main.cpp:40
msgid "A KDE Splash Screen using Qt4"
msgstr "Unha Pantalla de Inicio de KDE empregando Qt4"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 2008"
msgstr "(c) 2008"

#: main.cpp:48
msgid "Show splash pid"
msgstr "Amosar o pid da pantalla de inicio"

#: main.cpp:49
msgid "Run in test mode"
msgstr "Executar en modo de probas"

#: main.cpp:50
msgid "Override theme"
msgstr "Omitir o tema"

#: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Alejo Pacín Jul"

#: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alejopj@gmail.com"

#: themesettings.cpp:73
msgid "Starting Generic Services Daemon"
msgstr "Iniciando o Demo de Servizos Xenéricos"

#: themesettings.cpp:74
msgid "Starting Configuration Manager"
msgstr "Iniciando o Xestor de Configuración"

#: themesettings.cpp:75
msgid "Starting Initialization Services Manager"
msgstr "Iniciando o Xestor de Servizos de Inicialización"

#: themesettings.cpp:76
msgid "Starting Session Manager"
msgstr "Iniciando o Xestor de Sesións"

#: themesettings.cpp:77
msgid "Starting Window Manager"
msgstr "Iniciando o Xestor de Fiestras"

#: themesettings.cpp:78
msgid "Initializing Desktop Environment"
msgstr "Inicializando o Ambiente de Escritorio"

#: themesettings.cpp:79
msgid "Desktop Environment Running"
msgstr "Ambiente de Escritorio Executándose"