aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
blob: 506e0d13b454e6f44411b206b107a88c02bc8ee1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
# translation of menu-main.po to Kirghiz
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004, 2005.
# zhtm <zhtm@arunet.kg>, 2004.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-messages-main-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:15-0000\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../desktop/default/register.desktop.in.h:1
msgid "Join Mageia Community"
msgstr "Mageia тобуна кошулуу"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-accessibility.directory.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Ыңгайлуулуктар"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-development-databases.directory.in.h:1
msgid "Databases"
msgstr "Берилишер базалары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-development-developmentenvironments.directory.in.h:1
msgid "Development Environments"
msgstr "Иштеп чыгуу чөйрөлөрү"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-development-tools.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-tools.directory.in.h:1
msgid "Tools"
msgstr "Куралдар"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-development-webdevelopment.directory.in.h:1
msgid "Web Development"
msgstr "Веб өндүрмөлөр"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "Өндүрмө"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-documentation.directory.in.h:1
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-economy.directory.in.h:1
msgid "Economy"
msgstr "Экономика"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-geography.directory.in.h:1
msgid "Geography"
msgstr "География"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-history.directory.in.h:1
msgid "History"
msgstr "Тарых"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-languages.directory.in.h:1
msgid "Languages"
msgstr "Тилдер"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-literature.directory.in.h:1
msgid "Literature"
msgstr "Адабият"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-other.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-other.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-other.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "Башка"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-sciences.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences.directory.in.h:1
msgid "Sciences"
msgstr "Илимий програмдар"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education-sports.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-sports.directory.in.h:1
msgid "Sports"
msgstr "Спорт оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Билим берүү"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-emulators.directory.in.h:1
msgid "Emulators"
msgstr "Эмуляторлор"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-adventure.directory.in.h:1
msgid "Adventure"
msgstr "Жорук оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-arcade.directory.in.h:1
msgid "Arcade"
msgstr "Аркад оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-boards.directory.in.h:1
msgid "Boards"
msgstr "Үстөл оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-cards.directory.in.h:1
msgid "Cards"
msgstr "Карта оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-puzzles.directory.in.h:1
msgid "Puzzles"
msgstr "Баш катырма оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-strategy.directory.in.h:1
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия оюндары"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games-toys.directory.in.h:1
msgid "Toys"
msgstr "Оюнчуктар"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Оюндар"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-graphics-more.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-internet-more.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-office-more.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-soundvideo-more.directory.in.h:1
#: ../menu/desktop-directories/mandriva-tools-more.directory.in.h:1
msgid "More"
msgstr "Дагы"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Графикалар"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-hidden.directory.in.h:1
msgid ".hidden"
msgstr ".hidden"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-hidden.directory.in.h:2
msgid "Please don't remove or modify"
msgstr "Алып салбаңыз жана өзгөртпөңүз"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-moreapplications.directory.in.h:1
msgid "More Applications"
msgstr "Кошумча Иштемелер"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-networking.directory.in.h:1
msgid "Networking"
msgstr "Тармак"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Офис"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-artificialintelligence.directory.in.h:1
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Жасалма интеллект"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-astronomy.directory.in.h:1
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-biology.directory.in.h:1
msgid "Biology"
msgstr "Биология"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-chemistry.directory.in.h:1
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-computerscience.directory.in.h:1
msgid "Computer Science"
msgstr "Компьютер илими"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-datavisualization.directory.in.h:1
msgid "Data Visualization"
msgstr "Берилиштерди визуализациялоо"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-electricity.directory.in.h:1
msgid "Electricity"
msgstr "Электричество"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-geosciences.directory.in.h:1
msgid "Geosciences"
msgstr "География"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-imageprocessing.directory.in.h:1
msgid "Image Processing"
msgstr "Сүрөттөлүштөрдү иштетүү"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-mathematics.directory.in.h:1
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-numericanalysis.directory.in.h:1
msgid "Numeric Analysis"
msgstr "Сандык анализ"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-parallelcomputing.directory.in.h:1
msgid "Parallel Computing"
msgstr "Параллелдик эсептөө"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-physics.directory.in.h:1
msgid "Physics"
msgstr "Физика"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-sciences-robotics.directory.in.h:1
msgid "Robotics"
msgstr "Робототехника"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-soundvideo.directory.in.h:1
msgid "Sound & Video"
msgstr "Аудио и видео"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-system-configuration-gnome-advanced.directory.in.h:1
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-system-configuration-gnome-advanced.directory.in.h:2
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Кошумча Ырастоолор"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-system-configuration-gnome.directory.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-system-configuration-kde.directory.in.h:1
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: ../menu/desktop-directories/mandriva-systemtools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Системалык аспаптар"

#: ../menu/desktop-directories/mandrivalinux.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Иштемелер"
iff/po/pl.po?h=2.08&id=88b953d153d7ae3c498d2737d349ea2023ccdf0e'>po/pl.po791
-rw-r--r--po/pms.po974
-rw-r--r--po/pt.po862
-rw-r--r--po/pt_BR.po850
-rw-r--r--po/ro.po777
-rw-r--r--po/sc.po973
-rw-r--r--po/sco.po777
-rw-r--r--po/se.po973
-rw-r--r--po/sk.po777
-rw-r--r--po/ss.po747
-rw-r--r--po/ta.po765
-rw-r--r--po/tg.po779
-rw-r--r--po/th.po769
-rw-r--r--po/tk.po751
-rw-r--r--po/tl.po765
-rw-r--r--po/tr.po829
-rw-r--r--po/uk.po37
-rw-r--r--po/ur_PK.po973
-rw-r--r--po/uz.po767
-rw-r--r--po/vi.po765
-rw-r--r--po/wa.po775
-rw-r--r--po/xh.po751
-rw-r--r--po/yo.po751
-rw-r--r--po/zh_CN.po781
-rw-r--r--po/zh_HK.po973
-rw-r--r--po/zh_TW.po823
86 files changed, 47534 insertions, 17951 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5b54a21..69044c7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+as
ast
bg
br
@@ -11,25 +12,45 @@ eo
es
et
eu
+fo
fr
+fur
+ga
+gl
+gu
he
hi
hr
hu
ia
id
+is
it
ja
+kn
ko
+ky
+li
lt
+ltg
lv
+mi
+mt
nb
+nds
nl
+nn
+oc
+or
+pa
pl
+pms
pt_BR
pt
ro
ru
+sc
+se
sco
sk
sl
@@ -40,4 +61,5 @@ tr
uk
wa
zh_CN
+zh_HK
zh_TW
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 03a0dcf..614f024 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/af/)\n"
"Language: af\n"
@@ -34,46 +34,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Welkomskerm vir Mageia wat by ’n gebruiker se eerste aanmelding gewys word"
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr ""
-
-#: mageiawelcome.py:73
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Geluk!</b><BR />U loop tans {}"
-#: mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Linux-kern in gebruik: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Die stelselargitektuur: {}"
-#: mageiawelcome.py:76
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Werkskerm in gebruik: {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "U gebruiker-ID: {}"
-#: mageiawelcome.py:80
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Aan die netwerk gekoppel d.m.v. {}"
-#: mageiawelcome.py:82
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Daar is gen netwerkverbinding"
-#: mageiawelcome.py:188
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Welkom by Mageia"
@@ -208,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "’n Program vir nielineêre videoredigering"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Multimediaspeler en -stromer"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Mediasentrum"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Oudiospeler soortgelyk aan Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Moderne musiekspeler en biblioteekorganiseerder"
-#: qml/AppList.qml:37
-msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -348,69 +344,361 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr "Program vir persoonlike finansiële bestuur"
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "U opstelling"
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Aangaande"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Omtrent Mageiawelcome"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Welkom by Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr "Friedel Wolff"
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installasie"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-"Ons gaan ’n paar belangrike stappe wys en u help met die<BR />opstelling van "
-"die pas geïnstalleerde stelsel.<BR /><BR />Klik op <i>Mageia-bronne</i> vir "
-"die eerste stap."
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Installeer sagteware"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Installeer en verwyder sagteware"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr "Kry gerus ’n meer volledige lys hier:"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Lys toepassings (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Meer inligting"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasie"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenskap"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Vrystellingaantekeninge"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Gemeenskapsentrum"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Dra by"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Stapsgewys vir nuwelinge"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Geselskamer"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donasies"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr "Foutrapportering"
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Sluit aan by ons!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+"<b>Mageia-beheerstentrum</b> (drakconf) is ’n stel programme wat help met "
+"die opstelling van die stelsel."
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Sagtewarebestuur"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Netwerk en internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Netwerkdeling"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Plaaslike skywe"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekuriteit"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Selflaai"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia-beheersentrum"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "MCC-dokumentasie"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Mageia-bronne"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Stel sagtewarestoorplekke op"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia se amptelike stoorplekke bevat:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- die vry en oopbronpakkette"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
@@ -419,13 +707,13 @@ msgstr ""
"sommige WiFi-kaarte, ens."
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -433,40 +721,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Let wel! "
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-"As u die aanlynstoorplekke geaktiveer het tydens installasie behoort sommige "
-"mediastoorplekke reeds geïnstalleer te wees. Anders word dié "
-"aanlynstoorplekke nou opgestel.\n"
-" As hierdie rekenaar toegang tot die Internet sal hê, kan u die <i>Local</"
-"i>- of <i>Plaaslik</i>-inskrywing van die lys stoorplekke skrap."
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -478,8 +761,8 @@ msgstr ""
"i>- en <i>updates</i>-paar. <i>Debug</i> en <i>Testing</i> is vir spesiale "
"gevalle."
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
@@ -487,28 +770,28 @@ msgstr ""
"Nadat u die stoorplekke gemerk en geaktiveer het wat u benodig, gaan gerus "
"na die volgende skyfie."
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Redigeer stoorplekke van sagteware"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Werk by"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr "Hoe Mageia bywerkings bestuur"
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -526,142 +809,78 @@ msgstr ""
"Sagtewarebestuurder (root-wagwoord). Die proses loop in die agtergrond en "
"mens kan steeds die rekenaar normaalweg gebruik tydens bywerkings.\n"
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Kontroleer vir stelselbywerkings"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Gebruikerswagwoord is nodig"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-"<b>Mageia-beheerstentrum</b> (drakconf) is ’n stel programme wat help met "
-"die opstelling van die stelsel."
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Sagtewarebestuur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardeware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Netwerk en internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Stelsel"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Netwerkdeling"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Plaaslike skywe"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sekuriteit"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Selflaai"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia-beheersentrum"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "MCC-dokumentasie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Administrateurwagwoord is nodig"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Installeer sagteware"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Welkom by Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Installeer en verwyder sagteware"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Welkom by Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
-msgstr "Kry gerus ’n meer volledige lys hier:"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Mageia-bronne"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Lys toepassings (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Toepassings"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
@@ -670,206 +889,106 @@ msgstr ""
"Hier is ’n klein seleksie van gewilde programme — enigeen van hulle kan nou "
"geïnstalleer of geloop word."
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr "Maak seker u het die <i>Mediastoorplekke<i> geaktiveer."
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgesoek"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Klank"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Stelsel"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installasie"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Laat loop"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "U opstelling"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Omtrent"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Wys hierdie venster aan begin"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Omtrent Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr "Friedel Wolff"
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Meer inligting"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasie"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Ondersteuning"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenskap"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Vrystellingaantekeninge"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Gemeenskapsentrum"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Dra by"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Stapsgewys vir nuwelinge"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Geselskamer"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donasies"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Mageia-bronne"
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
-msgstr "Foutrapportering"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Sluit aan by ons!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Wys hierdie venster aan begin"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index d9e90f9..391666a 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"am/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "ስለ"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "ትከል"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ማስረጃ"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "አሻሽል"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "ደህንነት"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "ጀምር"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "ጨዋታዎች"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "ኢንተርኔት"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ቪዲዮ"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "አሻሽል"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "ቢሮ"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "ንድፍ"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "ትከል"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "ስለ"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "ማስረጃ"
+msgid "Applications"
+msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "ጨዋታዎች"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "ኢንተርኔት"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "ቢሮ"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "ንድፍ"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "ሲስተም"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "ትከል"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e50fc49..0cde1ae 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ar/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "مرحبا بك في ماجيّا"
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,501 +343,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "حَوْل"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "توثيق"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "إدارة البرامج"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "مشاركة الشبكة"
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "الأمن"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "الإقلاع"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "مركز تحكم ماجيّا"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "تطبيقات"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "ألعاب"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "الإنترنت"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "مرئيات"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "أطقم مكتبية"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "رسوميات"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
-msgstr "مثبت"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "مرحبا بك في ماجيّا"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "حَوْل"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "توثيق"
+msgid "Applications"
+msgstr "تطبيقات"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "ألعاب"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "الإنترنت"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "مرئيات"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "أطقم مكتبية"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "رسوميات"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبت"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..3334080
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/as/)\n"
+"Language: as\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "ইন্টাৰনেট"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "কাৰ্যালয়"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "গ্ৰাফিক্স"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c2633f8..f78a843 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
"Language: ast\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: qml/mageiawelcome.py:221
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -382,10 +382,13 @@ msgstr "Instalar"
#: qml/Install.qml:18
msgctxt "Install|"
-msgid "Are you ready for Installation?"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/Install.qml:31
+#: qml/Install.qml:32
msgctxt "Install|"
msgid "Launch installation"
msgstr ""
@@ -426,6 +429,11 @@ msgstr ""
#: qml/InstallSoftware.qml:52
msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
@@ -564,18 +572,18 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:26
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"This support allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
-"booting like now."
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
#: qml/Live.qml:34
msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Any customization or installed software will be kept when installing just "
-"after. But they won't survive to a reboot, except on a memory support and if "
-"you have added a persistent partition."
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
@@ -586,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: qml/Live.qml:43
msgctxt "Live|"
-msgid "Documentation of installer"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
@@ -818,21 +826,21 @@ msgctxt "Welcome|"
msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important information and<BR />help "
-"you with to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 </i> to "
-"go to the first step."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:28
+#: qml/Welcome.qml:29
msgctxt "Welcome|"
msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
msgctxt "Welcome|"
msgid ""
@@ -841,7 +849,7 @@ msgid ""
"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/Welcome.qml:29
+#: qml/Welcome.qml:30
msgctxt "Welcome|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
@@ -957,3 +965,13 @@ msgstr ""
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 219eeff..793b8f7 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/az/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Sənədlər"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Yenilə"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "Proqram Tə'minatı İdarəsi"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Proqramlar"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "İnternet"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Yenilə"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Offis"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Qrafika"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Qur"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Haqqında"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Sənədlər"
+msgid "Applications"
+msgstr "Proqramlar"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "İnternet"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Offis"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Qrafika"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1879bf3..4d8b90b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/be/)\n"
@@ -34,42 +34,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -204,74 +204,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -344,501 +344,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Даведка"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакумэнтацыя"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "Аднавіць"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "Бясьпека"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "Дастасаваньні"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "Гульні"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "Інтэрнэт"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "Відэа"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Аднавіць"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "Канцэлярыя"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ґрафіка"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "Усталёўка"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Даведка"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Дакумэнтацыя"
+msgid "Applications"
+msgstr "Дастасаваньні"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "Інтэрнэт"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "Канцэлярыя"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ґрафіка"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 59e2625..15d7f50 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>, 2016,2018
+# Georgi Georgiev, 2016,2018
# Yves Brungard, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/bg/)\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
"Начален екран на Mageia, показва се при първото стартиране на системата"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Добре дошли в Mageia"
@@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре дошли"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирай"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документация"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Поддръжка"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Общност"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Форум"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Обществен център"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Списък с проблеми"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Уики"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Принос"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Упътване за начинаещи"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Чат стая"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Дарения"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Присъединете се!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Жив режим"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление на софтуера"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Мрежово споделяне"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Локални дискове"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Сигурност"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Начално зареждане"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia контролен център"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Официалните хранилища на Mageia съдържат:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -425,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -461,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Редактирай източниците"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Обнови"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -500,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Провери за системни обновявания"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Управление на софтуера"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардуер"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Мрежово споделяне"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Локални дискове"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Сигурност"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Начално зареждане"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia контролен център"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добре дошли"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Добре дошли в Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Инсталиране и премахване на софтуер"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Жив режим"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Препоръчани"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Програмиране"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Инсталирай"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Пусни"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирани"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Показване на този прозорец при стартиране"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Поддръжка"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Общност"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Форум"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Обществен център"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Списък с проблеми"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Уики"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Принос"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Упътване за начинаещи"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Чат стая"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Дарения"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Присъединете се!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Показване на този прозорец при стартиране"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 22ebbda..1efa82a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bn/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "মাজেয়াতে স্বাগতম"
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "সম্বন্ধে"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করো"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "আপডেট"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "সফটওয়্যার ম্যানেজমেন্ট"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr "নেটওয়ার্ক শেয়ারিং"
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "সিকিউরিটি"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "বুট"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "মাজেয়া নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্র"
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "অ্যাপলিকেশন"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "খেলা"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "ইন্টারনেট"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ভিডিও"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "অফিস"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "আপডেট"
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "গ্রাফিক্স"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "ইনস্টল করো"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "সম্বন্ধে"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "মাজেয়াতে স্বাগতম"
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:29
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+msgid "Applications"
+msgstr "অ্যাপলিকেশন"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "ইন্টারনেট"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিও"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "অফিস"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করো"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 718d3e0..97dae49 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,5 +1,6 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Daniel Napora <napcok@gmail.com>
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
@@ -7,16 +8,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:48+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <thierry.vignaud@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"br/)\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
+"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
+"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
+"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
+"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
@@ -33,48 +38,42 @@ msgstr ""
"Skramm degemer hag a vez diskouezet d'an arveriaded pa vez loc'het ar wech "
"kentañ"
-#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:8
-#, fuzzy
-msgid "mageiawelcome"
-msgstr "Degemer mat e Mageia"
-
-#: mageiawelcome.py:73
-#, fuzzy
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
-msgstr "<b>Gourc'hemennoù!</b><BR />Echu staliadur {}"
+msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:74
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Oc'h implij ar galon-se emaoc'h : {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Savouriezh ho reizhiad a zo: {}"
-#: mageiawelcome.py:76
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Oc'h implij ar burev-se emaoc'h : {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "ID hoc'h arveriad a zo: {}"
-#: mageiawelcome.py:80
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Kevreadet oc'h ouzh ur rouedad dre {}"
-#: mageiawelcome.py:82
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "N'eus kevreadenn rouedad ebet"
-#: mageiawelcome.py:188
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Degemer mat e Mageia"
@@ -209,76 +208,76 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Kreizenn media"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:38
+#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:39
+#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:40
+#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:41
+#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:42
+#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:43
+#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:44
+#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:45
+#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
msgid "Partition editor"
msgstr "Aoazer parzhadurioù"
-#: qml/AppList.qml:46
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
msgid "Extra community-made background images"
@@ -349,79 +348,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr "Ho kefluniadur"
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "A-brepoz"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr "Diwar-benn Mageiawelcome"
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
msgstr ""
#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Degemer"
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Staliañ"
-#: qml/mw-ui.qml:89
-#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
-msgstr "Degemer mat e Mageia, %1"
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr "Staliañ meziantoù"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Staliañ ha distaliañ meziantoù"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr "Roll al arloadoù (wiki)"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour"
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Titouroù ouzhpenn"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Teuliadur"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Sikour"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Kumuniezh"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Cheñchamantoù"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foromoù"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Kreizenn ar gumuniezh"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Sikourit"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Guide_du_d%C3%A9butant-fr"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Flapañ"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Reiñ"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Deuit ganomp !"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr "MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Merañ ar meziantoù"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Periantel"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "Rouedad hag Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Rannoù rouedad"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Pladennoù lec'hel"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Surentez"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Loc'hañ"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Kreizenn ren Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr "Teuliadur MCC"
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour"
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr "Tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "kalon"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr "- pakadoù dieub"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "neoketdieub"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "gwastet"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -429,35 +721,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr "Diwallit !"
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -465,35 +757,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Aozañ tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour."
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -504,394 +796,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger an arveriad"
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr "MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Merañ ar meziantoù"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Periantel"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "Rouedad hag Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Reizhiad"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Rannoù rouedad"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Pladennoù lec'hel"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Surentez"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Loc'hañ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Kreizenn ren Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr "Teuliadur MCC"
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr "(*) Ezhomm zo eus tremenger ar merour"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Degemer"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr "Staliañ meziantoù"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Degemer mat e Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Staliañ ha distaliañ meziantoù"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr "Degemer mat e Mageia, %1"
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
-msgstr "Roll al arloadoù (wiki)"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Arloadoù"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-#, fuzzy
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
-msgstr "Traoù nevez"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "C'hoarioù"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Kenrouedad"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Klevet"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoù"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Reizhiad"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programiñ"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Seveniñ"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Staliet"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr "Ho kefluniadur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "A-brepoz"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
-msgstr "Diwar-benn Mageiawelcome"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Diskouez ar prenestr-mañ pa loc'her"
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
-#, qt-format
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Titouroù ouzhpenn"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Teuliadur"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Sikour"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Kumuniezh"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Cheñchamantoù"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Foromoù"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Kreizenn ar gumuniezh"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Sikourit"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Tarzhoù ar meziantoù"
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Guide_du_d%C3%A9butant-fr"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Flapañ"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Reiñ"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Deuit ganomp !"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Diskouez ar prenestr-mañ pa loc'her"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/community/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/community/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/contribute/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/contribute/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://www.mageia.org/donate/"
-#~ msgstr "https://www.mageia.org/donate/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://bugs.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://bugs.mageia.org/"
-
-#~ msgctxt "mw-ui|"
-#~ msgid "https://identity.mageia.org/"
-#~ msgstr "https://identity.mageia.org/"
-
-#~ msgid "mgaonline"
-#~ msgstr "mgaonline"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kuitaat"
-
-#~ msgid "Configure media sources and update system"
-#~ msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù ha bremanaat"
-
-#~ msgid "Configure media sources ..."
-#~ msgstr "Kefluniañ tarzhoù ar meziantoù ..."
-
-#~ msgid "... and update system"
-#~ msgstr "... ha bremanaat ar reizhiad"
-
-#~ msgid "read more (wiki)"
-#~ msgstr "Lennit pelloc'h (wiki)"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Termenell"
-
-#~ msgid "Selected packages:"
-#~ msgstr "Pakadoù dibabet :"
-
-#~ msgid "Install selected"
-#~ msgstr "Staliañ ar re dibabet"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 478ae92..52e8c5d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bs/)\n"
@@ -33,42 +33,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -203,74 +203,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -343,79 +343,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programi"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -423,35 +716,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -459,35 +752,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -498,346 +791,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programi"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Boot"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Uredske aplikacije"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26aecab..cb64b7f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index e480359..f797562 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cy/)\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Sgrin groeso Mageia"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Sgrin groeso Mageia, a ddangosir y tro cyntaf i Mageia gychwyn"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Croeso i Mageia"
@@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Croeso"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Gosod"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dogfennaeth"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Cymuned"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Nodiadau'r fersiwn"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fforymau"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Canolfan y gymuned"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wici"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Cyfrannu"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "'Stafell sgwrsio"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Rhoddion"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Ymunwch â ni!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Rheoli meddalwedd"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Rhannu rhwydwaith"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Disgiau lleol"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Diogelwch"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Cychwyn"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Canolfan rheoli Mageia"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mae storfeydd swyddogol Mageia yn cynnwys y pecynnau canlynol:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -425,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -461,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Golygu ffynonellau meddalwedd"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -500,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Gwirio diweddariadau i'r system"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Rheoli meddalwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Caledwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Rhannu rhwydwaith"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Disgiau lleol"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Diogelwch"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Cychwyn"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Canolfan rheoli Mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Croeso"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Croeso i Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Gosod a thynnu meddalwedd"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Rhaglenni"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Dan sylw"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Sain"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graffeg"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Rhaglennu"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Lansio"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Gosodwyd"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Ynghylch"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dogfennaeth"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Cymorth"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Cymuned"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Nodiadau'r fersiwn"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fforymau"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Canolfan y gymuned"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wici"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Cyfrannu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Camau cychwyn i ddefnyddwyr newydd"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "'Stafell sgwrsio"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Rhoddion"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Ymunwch â ni!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Dangos y ffenestr hon wrth gychwyn"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index be8ee2e..8c4b76d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-14 07:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jakob Nørregård <katharsisdrill@phillfromgchq.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "Mageia velkomstskærm"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Velkomstskærm til Mageia, som vises den første gang brugerne booter"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr "<b>Tillykke!</b><BR />Du kører nu {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr "Du bruger linux-kerne: {}"
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr "Din systemarkitektur er: {}"
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr "Du bruger nu skrivebordssystemet: {}"
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Dit bruger id er: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr "Du er forbundet til et netværk gennem {}"
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr "Du har ikke nogen netværksforbindelse"
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Velkommen til Mageia"
@@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr "Ikke-lineært videoredigeringsprogram"
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr "Multimedie-afspiller og streamer"
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
msgid "Media Center"
msgstr "Mediecenter"
-#: qml/AppList.qml:35
+#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr "Lydafspiller der minder om Winamp"
-#: qml/AppList.qml:36
+#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr "Moderne musikafspiller og lydbibliotek"
-#: qml/AppList.qml:37
+#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr "Audio-fil konvertering, CD rip og ReplayGain værktøj"
-#: qml/AppList.qml:38
-msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
-msgstr ""
-
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomst"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Om"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Installér"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Installer og fjern software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Udgivelsesnoter"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Fora"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Fællesskabscenter"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Nybegynder - sådan gør du"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chatrum"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donationer"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Vær med!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Softwarehåndtering"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Netværksdeling"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokale diske"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhed"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstart"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia kontrolcenter"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageias officielle arkiver indeholder:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -426,35 +719,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -462,35 +755,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Rediger softwarekilder"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -501,346 +794,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Tjek systemopdateringer"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Softwarehåndtering"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Netværksdeling"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokale diske"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sikkerhed"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Opstart"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia kontrolcenter"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomst"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Velkommen til Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Installer og fjern software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Promoveret"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Vis dette vindue ved opstart"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Udgivelsesnoter"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Fora"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Fællesskabscenter"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Bidrag"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Nybegynder - sådan gør du"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chatrum"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donationer"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Vær med!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Vis dette vindue ved opstart"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 63a7417..32c564e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/"
"MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
@@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "Mageia Welcome Screen"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Welcome to Mageia"
@@ -206,74 +206,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -346,79 +346,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "About"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Install"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Install and remove software"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Release Notes"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forums"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Community Center"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Errata"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Contribute"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Newcomers Howto"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Chat Room"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donations"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Join us!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software Management"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Network Sharing"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Local Disks"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Security"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Control Center"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia official repositories contain:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -426,35 +719,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -462,35 +755,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Edit software sources"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -501,346 +794,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Check system updates"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software Management"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Network Sharing"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Local Disks"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Security"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Boot"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Control Center"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Welcome to Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Install and remove software"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Games"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programming"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Show this window at startup"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Release Notes"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forums"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Community Center"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Errata"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Contribute"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Newcomers Howto"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Chat Room"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donations"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Join us!"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Show this window at startup"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f05b27d..035ce5c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/eo/)\n"
@@ -35,42 +35,42 @@ msgstr "Mageia Bonvenan Ekranon"
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr "Bonvena ekrano por Mageia, kiu montriĝas sur la unuaj uzantoj"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Bonvenon al Mageia"
@@ -205,74 +205,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -345,79 +345,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bonvenon"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Instali kaj Forigi Programojn"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMdrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaro"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Subteno"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunumo"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Publikig-notoj"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Forumoj"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/eo/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Komumuna Centro"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Korektendaĵoj"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Vikio"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Kontribui"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Novuloj kiel fari"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Babilejo"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Donoj"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Aliĝu al ni"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programar-mastrumilo"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Reta kundivido"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Lokaj Diskoj"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sekureco"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Startado"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Magejo Kontrolo Centro"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "La oficialaj repositorioj de Mageia enhavas:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -425,35 +718,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -461,35 +754,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Redakti fontojn de programaro"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -500,346 +793,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Lokaj Diskoj"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programar-mastrumilo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Aparatoj"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistemo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Reta kundivido"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Lokaj Diskoj"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Sekureco"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Startado"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Magejo Kontrolo Centro"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Bonvenon al Mageia"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Instali kaj Forigi Programojn"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMdrake"
-
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Trajtoj"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Interreto"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Aŭdio"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiko"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemo"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programado"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instali"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Ĵeto"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalitaj"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Pri"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Montri ĉi fenestro en la komenco"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaro"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Subteno"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Komunumo"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Publikig-notoj"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Forumoj"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/eo/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Komumuna Centro"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Korektendaĵoj"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Vikio"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Kontribui"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Novuloj kiel fari"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Babilejo"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Donoj"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:831
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Aliĝu al ni"
-
-#: qml/mw-ui.qml:920
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Montri ĉi fenestro en la komenco"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7e0b310..4060618 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4faa20b..ad8bec2 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
"Language: eu\n"
@@ -40,42 +40,42 @@ msgstr ""
"Mageiaren ongietorri pantaila, erabiltzailearen lehenengo abioan bistaratzen "
"dena"
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>orionak!</b><BR />Orain matxan dago {}"
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr "Zure erabiltzaile id-a: {}"
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Ongi etorri Mageiara"
@@ -210,75 +210,75 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
-msgstr "Partizio editorea"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
-msgstr ""
+msgid "Partition editor"
+msgstr "Partizio editorea"
#: qml/AppList.qml:47
msgctxt "AppList|"
@@ -350,79 +350,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalatu"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr "Instalaketa abiarazi"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr "Softwarea instalatu eta kendu"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr "RPMDrake"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr "Informazio gehiago"
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Sostengua"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Erkidegoa"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr "Bertsio oharrak"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foruak"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr "Erkidegoaren Gunea"
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr "Huts zerrenda"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wikia"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Laguntzea"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr "Etorri berri Howto"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr "Txat Gela"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr "Emateak"
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr "Bat egin gurekin!"
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live modua"
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software kudeaketa"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardwarea"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr "SArea eta Internet"
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Sarean partekatu"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr "Disko Lokalak"
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Segurtasuna"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Abioa"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Mageia Kontrol Gunea"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr "Mageia errepositorio ofizialaren edukiak:"
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr "muin"
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr "ez-libre"
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr "kutsatua"
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -430,35 +723,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -466,35 +759,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr "Software iturriak editatu"
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -505,346 +798,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr "Egiaztatu sistema eguneratzeak"
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software kudeaketa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardwarea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr "SArea eta Internet"
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Sarean partekatu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr "Disko Lokalak"
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Segurtasuna"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Abioa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Mageia Kontrol Gunea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Ongi etorri Mageiara"
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
-msgstr "Softwarea instalatu eta kendu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
-msgstr "RPMDrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr "Live modua"
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
-
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr "Ezaugarriz"
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr "Programatzen"
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr "Abiatu"
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr "Erakutsi leiho hau hastean"
-#: qml/mw-ui.qml:762
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr "Informazio gehiago"
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentazioa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Sostengua"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Erkidegoa"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Bertsio oharrak"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr "Foruak"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr "Erkidegoaren Gunea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr "Huts zerrenda"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wikia"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Laguntzea"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr "Etorri berri Howto"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Txat Gela"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
-msgstr "Emateak"
-
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
-msgstr "Bat egin gurekin!"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
-msgstr "Erakutsi leiho hau hastean"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9b40ab4..db57759 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fa/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,501 +342,632 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Media sources"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Configure software repositories"
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia official repositories contain:"
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "core"
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "- the free-open-source packages"
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "nonfree"
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
msgid ""
-"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
-"for some Wi-Fi cards, etc"
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "tainted"
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
-"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
-"certain countries. "
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
msgstr ""
-#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "backports"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
-"updates policy."
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Note! "
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"If you enabled the online repositories during installation, some media "
-"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
-"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
-"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
-"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
-"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
-"for special cases."
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "نوشتار"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
-"the next slide."
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Edit software sources"
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed."
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Update"
-msgstr "بروزسازی"
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "How Mageia manages updates"
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
msgid ""
-"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
-"security issues. It is highly recommended that you update your system "
-"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
-"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
-"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
-"background process and you will be able to use your computer normally during "
-"the updates.\n"
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Check system updates"
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Advisories of updates (en)"
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) User password is needed"
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
msgstr ""
#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
msgid ""
"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
"configure your system."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network and Internet"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Network Sharing"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Local Disks"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Boot"
msgstr "آغازگری"
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
msgid "Mageia Control Center"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
msgid "MCC documentation"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
msgid "(*) Administrator password is needed"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Applications"
-msgstr "برنامه‌های کاربردی"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
-"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
-"installed or launched at this point."
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Featured"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Games"
-msgstr "بازی‌ها"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:542
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Internet"
-msgstr "اینترنت"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:543
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Video"
-msgstr "ویدیو"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "بروزسازی"
-#: qml/mw-ui.qml:544
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Audio"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Office"
-msgstr "دفتری"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:546
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Graphics"
-msgstr "گرافیک"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:548
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Programming"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install"
-msgstr "نصب"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:669
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Launch"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Installed"
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:731
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "درباره"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#: qml/Welcome.qml:30
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "نوشتار"
+msgid "Applications"
+msgstr "برنامه‌های کاربردی"
-#: qml/mw-ui.qml:794
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:802
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:808
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
+msgid "Games"
+msgstr "بازی‌ها"
-#: qml/mw-ui.qml:811
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "ویدیو"
-#: qml/mw-ui.qml:814
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:815
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
+msgid "Office"
+msgstr "دفتری"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
+msgid "Graphics"
+msgstr "گرافیک"
-#: qml/mw-ui.qml:818
+#: qml/mw-ui.qml:167
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:821
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
+msgid "Install"
+msgstr "نصب"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:822
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:825
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:828
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 72548a5..f44caf8 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-26 10:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 08:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
@@ -32,42 +32,42 @@ msgstr ""
msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:68
+#: qml/mageiawelcome.py:70
msgctxt "ConfList|"
msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:69
+#: qml/mageiawelcome.py:71
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are using linux kernel: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:70
+#: qml/mageiawelcome.py:72
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your system architecture is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:71
+#: qml/mageiawelcome.py:73
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are now using the Desktop: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:72
+#: qml/mageiawelcome.py:74
msgctxt "ConfList|"
msgid "Your user id is: {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:75
+#: qml/mageiawelcome.py:77
msgctxt "ConfList|"
msgid "You are connected to a network through {}"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:77
+#: qml/mageiawelcome.py:79
msgctxt "ConfList|"
msgid "You have no network connection"
msgstr ""
-#: mageiawelcome.py:183
+#: qml/mageiawelcome.py:227
msgctxt "app|"
msgid "Welcome to Mageia"
msgstr "Tervetuloa Mageian käyttäjäksi"
@@ -202,74 +202,74 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "A non-linear video editing application"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:33
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
msgctxt "AppList|"
msgid "Multimedia player and streamer"
msgstr ""
-#: qml/AppList.qml:34
+#: qml/AppList.qml:33
msgctxt "AppList|"
-msgid "Media Center"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:35
msgctxt "AppList|"
-msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgid "Media Center"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:36
msgctxt "AppList|"
-msgid "Modern music player and library organizer"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:37
msgctxt "AppList|"
-msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgid "Modern music player and library organizer"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:38
msgctxt "AppList|"
-msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:39
msgctxt "AppList|"
-msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:40
msgctxt "AppList|"
-msgid "A C++ IDE"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:41
msgctxt "AppList|"
-msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgid "A C++ IDE"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:42
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for C and C++"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:43
msgctxt "AppList|"
-msgid "IDE for free pascal"
+msgid "IDE for C and C++"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:44
msgctxt "AppList|"
-msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgid "IDE for free pascal"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:45
msgctxt "AppList|"
-msgid "Partition editor"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:46
msgctxt "AppList|"
-msgid "Exfat formatted device management"
+msgid "Partition editor"
msgstr ""
#: qml/AppList.qml:47
@@ -342,79 +342,372 @@ msgctxt "AppList|"
msgid "Personal Finance Management Tool"
msgstr ""
-#. For Right to Left language, set this string to RTL
-#: qml/mw-ui.qml:18
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "LTR"
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
msgstr ""
-#. the button in buttons bar
-#: qml/mw-ui.qml:77
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome"
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:89
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
#, qt-format
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:98
-msgctxt "mw-ui|"
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
msgid ""
-"We are going to guide you through a few important steps and help<BR />you "
-"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
-"on <i>Media sources</i> to go to the first step."
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:106
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr "Tue"
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr "Yhteisö"
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wik"
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr "Osallistu"
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr "Tiedostojen jakaminen"
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Turvallisuus"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr "Ohjauskeskus"
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:120
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
msgid "Configure software repositories"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:126
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
msgid "Mageia official repositories contain:"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:137
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
msgid "core"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:155
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
msgid "- the free-open-source packages"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:168
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
msgid "nonfree"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:187
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
"for some Wi-Fi cards, etc"
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:200
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
msgid "tainted"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:218
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
@@ -422,35 +715,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
-#: qml/mw-ui.qml:231
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
msgid "backports"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:249
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
"updates policy."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:261
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
msgid "Note! "
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:270
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"If you enabled the online repositories during installation, some media "
"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
"online repositories.\n"
-" If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:278
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
@@ -458,35 +751,35 @@ msgid ""
"for special cases."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:279
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
msgid ""
"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
"the next slide."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:294
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
msgid "Edit software sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:300
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
msgid "(*) Administrator password is needed."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:309
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: qml/mw-ui.qml:315
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
msgid "How Mageia manages updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:321
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
msgid ""
"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
"security issues. It is highly recommended that you update your system "
@@ -497,346 +790,184 @@ msgid ""
"the updates.\n"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:332
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
msgid "Check system updates"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:339
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
msgid "Advisories of updates (en)"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:345
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
msgid "(*) User password is needed"
msgstr ""
-#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
-#: qml/mw-ui.qml:354
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:363
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid ""
-"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
-"configure your system."
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:373
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Software Management"
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
-#: qml/mw-ui.qml:374
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Laitteisto"
-
-#: qml/mw-ui.qml:375
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network and Internet"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:376 qml/mw-ui.qml:547
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmäasetukset"
-
-#: qml/mw-ui.qml:377
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Network Sharing"
-msgstr "Tiedostojen jakaminen"
-
-#: qml/mw-ui.qml:378
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Local Disks"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:379
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Security"
-msgstr "Turvallisuus"
-
-#: qml/mw-ui.qml:380
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Boot"
-msgstr "Käynnistys"
-
-#: qml/mw-ui.qml:389
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Mageia Control Center"
-msgstr "Ohjauskeskus"
-
-#: qml/mw-ui.qml:395
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "MCC documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:400 qml/mw-ui.qml:464
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "(*) Administrator password is needed"
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:408
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install software"
-msgstr ""
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr "Tervetuloa Mageian käyttäjäksi"
-#: qml/mw-ui.qml:414
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Install and remove software"
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:423
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
-"users simply access these media via one of the Software Managers."
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:435
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "RPMdrake"
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:438
-msgctxt "mw-ui|"
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
msgid ""
-"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
-"which may be installed at this point.<BR/>"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:446
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "You can find a more detailed list here:"
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
msgstr ""
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:458
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:459
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "List of applications (wiki)"
+msgid "LTR"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:491
+#: qml/mw-ui.qml:111
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid ""
"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
"installed or launched at this point."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:508
+#: qml/mw-ui.qml:128
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:540
+#: qml/mw-ui.qml:160
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:541
+#: qml/mw-ui.qml:161
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: qml/mw-ui.qml:542
+#: qml/mw-ui.qml:162
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: qml/mw-ui.qml:543
+#: qml/mw-ui.qml:163
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: qml/mw-ui.qml:544
+#: qml/mw-ui.qml:164
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:545
+#: qml/mw-ui.qml:165
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: qml/mw-ui.qml:546
+#: qml/mw-ui.qml:166
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: qml/mw-ui.qml:548
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmäasetukset"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:651
+#: qml/mw-ui.qml:271
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: qml/mw-ui.qml:669
+#: qml/mw-ui.qml:289
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:676
+#: qml/mw-ui.qml:296
msgctxt "mw-ui|"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
-#: qml/mw-ui.qml:731
+#: qml/mw-ui.qml:442
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Your configuration"
+msgid "Show this window at startup"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:758
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: qml/mw-ui.qml:762
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "About Mageiawelcome"
+msgid "Application installation"
msgstr ""
-#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
-#: qml/mw-ui.qml:764
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release %1<br />Authors : %2"
-msgstr ""
-
-#. replace with the list of translator's names
-#: qml/mw-ui.qml:766
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Translators: English is the source language"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:773
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:786 qml/mw-ui.qml:829
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaatio"
-
-#: qml/mw-ui.qml:794
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Support"
-msgstr "Tue"
-
-#: qml/mw-ui.qml:802
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community"
-msgstr "Yhteisö"
-
-#: qml/mw-ui.qml:808
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Release notes"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:810
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:811
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Forums"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:813
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://forums.mageia.org/en/"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:814
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Community Center"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:815
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Errata"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:817
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:818
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wik"
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:820
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:821
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Contribute"
-msgstr "Osallistu"
-
-#: qml/mw-ui.qml:822
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Newcomers Howto"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:824
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:825
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Chat Room"
-msgstr ""
-
-#. Translate only if the link is to a specific page for your language
-#: qml/mw-ui.qml:827
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
-msgstr ""
-
-#: qml/mw-ui.qml:828
-msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Donations"
+msgid "Media sources"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:830
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Bugs tracker"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:831
+#: qml/mw-ui.qml:469
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Join us!"
+msgid "Launching command"
msgstr ""
-#: qml/mw-ui.qml:920
+#: qml/mw-ui.qml:470
msgctxt "mw-ui|"
-msgid "Show this window at startup"
+msgid "This command is not installed"
msgstr ""
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
new file mode 100644
index 0000000..0e591ac
--- /dev/null
+++ b/po/fo.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fo/)\n"
+"Language: fo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Spøl"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Skrivstova"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Teknindi"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..d695b1d
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/fur/)\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Informazions"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazion"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gjestôr Software"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurece"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Inviament"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualize"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicazions"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Zûcs"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Ufizi"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafiche"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Instale"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..e4d60f3
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ga/)\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:5
+msgid "Welcome screen for Mageia, that is displayed upon first users boot"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:70
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "<b>Congratulations!</b><BR />You are now running {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:71
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are using linux kernel: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:72
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your system architecture is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:73
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are now using the Desktop: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:74
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "Your user id is: {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:77
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You are connected to a network through {}"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:79
+msgctxt "ConfList|"
+msgid "You have no network connection"
+msgstr ""
+
+#: qml/mageiawelcome.py:227
+msgctxt "app|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:4 qml/AppList.qml:5
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Audio Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:6 qml/AppList.qml:7
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Various Video Codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:8
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Steam Client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:9
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3D Real Time Strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:10
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Single/Multi-player first person shooter game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:11
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Classic 2d jump 'n run sidescroller with Tux "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:12
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Kart racing game featuring Tux and friends"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:13
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Postnuclear realtime strategy"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:14
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fantasy turn-based strategy game"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:15
+msgctxt "AppList|"
+msgid "RTS Game of Ancient Warfare"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:16
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A collection of more than 1000 solitaire card games"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:17
+msgctxt "AppList|"
+msgid "3d modeller/renderer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:18
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Painting program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:19
+msgctxt "AppList|"
+msgid "The GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:20
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:21
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Digital photo management application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:22
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtual lighttable and darkroom for photographers"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:23
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multi-protocol instant messaging client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:24
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Full-featured graphical ftp/ftps/sftp client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:25
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Next-generation web browser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:26
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight but feature rich bittorrent client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:27
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast Webbrowser"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:28
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-mail, news and RSS client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:29
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Fast e-mail client"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:30
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:31
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A non-linear video editing application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:32 qml/AppList.qml:34
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Multimedia player and streamer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:33
+msgctxt "AppList|"
+msgid "For converting video to a selection of codecs"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:35
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Media Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:36
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Audio Player similar to Winamp"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:37
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Modern music player and library organizer"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:38
+msgctxt "AppList|"
+msgid "An audio file converter, CD ripper and replay gain tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:39
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extensible tool platform and java IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:40
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Scientific Python Development Environment​ "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:41
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A C++ IDE"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:42
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lightweight IDE for Qt"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:43
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for C and C++"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:44
+msgctxt "AppList|"
+msgid "IDE for free pascal"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:45
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Sophisticated cd/dvd burning application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:46
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Partition editor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:47
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Extra community-made background images"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:48
+msgctxt "AppList|"
+msgid "k9copy helps making backups of your video DVDs "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:49
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Clean junk to free disk space and maintain privacy "
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:50
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A printer administration tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:51
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Virtualization software"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:52
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Spreadsheet Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:53
+msgctxt "AppList|"
+msgid "LibreOffice Word Processor Application"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:54
+msgctxt "AppList|"
+msgid "KDE office suite"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:55
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Lean and fast, but full-featured word processor"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:56
+msgctxt "AppList|"
+msgid "A full-featured spreadsheet for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:57
+msgctxt "AppList|"
+msgid "E-book converter and library management"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:58
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Desktop Publishing Program"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:59
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Free easy personal accounting for all"
+msgstr ""
+
+#: qml/AppList.qml:60
+msgctxt "AppList|"
+msgid "Personal Finance Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:8
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Your configuration"
+msgstr ""
+
+#: qml/Configuration.qml:35
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About"
+msgstr "Eolas"
+
+#: qml/Configuration.qml:39
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "About Mageiawelcome"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the release number, %2 with author's names
+#: qml/Configuration.qml:41
+#, qt-format
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Release %1<br />Authors : %2"
+msgstr ""
+
+#. replace with the list of translator's names
+#: qml/Configuration.qml:43
+msgctxt "Configuration|"
+msgid "Translators: English is the source language"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Install.qml:6
+msgctxt "Install|"
+msgid "Install"
+msgstr "Suiteáil"
+
+#: qml/Install.qml:18
+msgctxt "Install|"
+msgid ""
+"Here you can choose to permanently install this Mageia system on your "
+"computer. Any customizations you have made before launching the installer "
+"will be included."
+msgstr ""
+
+#: qml/Install.qml:32
+msgctxt "Install|"
+msgid "Launch installation"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:6
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:13
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Install and remove software"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:22
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"With Mageia, you will find the software in the media repositories. Mageia "
+"users simply access these media via one of the Software Managers."
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:34
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "RPMdrake"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:41
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "Dnfdragora"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:44
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid ""
+"The next slide shows a small selection of popular applications - any of "
+"which may be installed at this point.<BR/>"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:52
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "You can find a more detailed list here:"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/InstallSoftware.qml:64
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/List_of_applications"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:65
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "List of applications (wiki)"
+msgstr ""
+
+#: qml/InstallSoftware.qml:70
+msgctxt "InstallSoftware|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:7
+msgctxt "Links|"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:20 qml/Links.qml:63
+msgctxt "Links|"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
+
+#: qml/Links.qml:28
+msgctxt "Links|"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:36
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:42
+msgctxt "Links|"
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:44
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:45
+msgctxt "Links|"
+msgid "Forums"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:47
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://forums.mageia.org/en/"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:48
+msgctxt "Links|"
+msgid "Community Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:49
+msgctxt "Links|"
+msgid "Errata"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:51
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:52
+msgctxt "Links|"
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:54
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:55
+msgctxt "Links|"
+msgid "Contribute"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:56
+msgctxt "Links|"
+msgid "Newcomers Howto"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:58
+msgctxt "Links|"
+msgid "https://wiki.mageia.org/en/Newcomers_start_here"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:59
+msgctxt "Links|"
+msgid "Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. Translate only if the link is to a specific page for your language
+#: qml/Links.qml:61
+msgctxt "Links|"
+msgid "irc://irc.freenode.net/#mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:62
+msgctxt "Links|"
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:64
+msgctxt "Links|"
+msgid "Bugs tracker"
+msgstr ""
+
+#: qml/Links.qml:65
+msgctxt "Links|"
+msgid "Join us!"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:5 qml/Live.qml:17
+msgctxt "Live|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:26
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"This mode allows you to try out Mageia without having to actually install "
+"it, or make any changes to your computer. However, the Live media also "
+"includes an Installer, which can be started when booting the media, or after "
+"booting into Live mode, like now."
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:34
+msgctxt "Live|"
+msgid ""
+"Any customization, including installation of additional software, will only "
+"survive until you reboot the system, unless you have added a persistence "
+"partition."
+msgstr ""
+
+#. the link to the local file can be adapted to your language if the documentation is translated
+#: qml/Live.qml:42
+msgctxt "Live|"
+msgid "file:///usr/share/doc/mageia-doc/draklive/en/index.html"
+msgstr ""
+
+#: qml/Live.qml:43
+msgctxt "Live|"
+msgid "Installer documentation"
+msgstr ""
+
+#. The button in the buttons bar, shortcut for Mageia Control Center
+#: qml/Mcc.qml:7
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:16
+msgctxt "Mcc|"
+msgid ""
+"<b>Mageia Control Center</b> (aka drakconf) is a set of tools to help you "
+"configure your system."
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:26
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Software Management"
+msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
+
+#: qml/Mcc.qml:27
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Crua-earraí"
+
+#: qml/Mcc.qml:28
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network and Internet"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:29
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: qml/Mcc.qml:30
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Network Sharing"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:31
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Local Disks"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:32
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Security"
+msgstr "Slándáil"
+
+#: qml/Mcc.qml:33
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Boot"
+msgstr "Tosú"
+
+#: qml/Mcc.qml:42
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "Mageia Control Center"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:48
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "MCC documentation"
+msgstr ""
+
+#: qml/Mcc.qml:53
+msgctxt "Mcc|"
+msgid "(*) Administrator password is needed"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:9
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:25
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Configure software repositories"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:31
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Mageia official repositories contain:"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:42
+msgctxt "Sources|"
+msgid "core"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:60
+msgctxt "Sources|"
+msgid "- the free-open-source packages"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:73
+msgctxt "Sources|"
+msgid "nonfree"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:92
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- closed-source programs, e.g. Nvidia proprietary drivers, non-free drivers "
+"for some Wi-Fi cards, etc"
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:105
+msgctxt "Sources|"
+msgid "tainted"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:123
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- these packages (eg audio and video codecs needed for certain multimedia "
+"files or commercial DVDs) may infringe on patents or copyright laws in "
+"certain countries. "
+msgstr ""
+
+#. Should be as displayed in software manager, thus in general not translated
+#: qml/Sources.qml:136
+msgctxt "Sources|"
+msgid "backports"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:154
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"- include new versions of packages, and new packages, that do not meet the "
+"updates policy."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:166
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Note! "
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:175
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"If you enabled the online repositories during installation, some media "
+"sources should be installed already. Otherwise, we will now configure these "
+"online repositories.\n"
+"If this computer will have access to the Internet, you can delete the "
+"<i>Local</i> entry from the list of repositories."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:183
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"Now, please enable or disable the online repositories of your choice: click "
+"on the <i>Edit software repositories</i> button. Select at least the "
+"<i>release</i> and <i>updates</i> pair. <i>Debug</i> and <i>Testing</i> are "
+"for special cases."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:184
+msgctxt "Sources|"
+msgid ""
+"After you have checked and enabled the repositories you need, you can go to "
+"the next slide."
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:198
+msgctxt "Sources|"
+msgid "Edit software sources"
+msgstr ""
+
+#: qml/Sources.qml:205
+msgctxt "Sources|"
+msgid "(*) Administrator password is needed."
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:6
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Update"
+msgstr "Nuashonraigh"
+
+#: qml/Updates.qml:12
+msgctxt "Updates|"
+msgid "How Mageia manages updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:18
+msgctxt "Updates|"
+msgid ""
+"Mageia provides software which may be updated in order to fix bugs or "
+"security issues. It is highly recommended that you update your system "
+"regularly. An Update icon will appear in your task bar when new updates are "
+"available. To run the updates, just click on the icon below and give your "
+"user password - or use the Software Manager (root password). This is a "
+"background process and you will be able to use your computer normally during "
+"the updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:29
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Check system updates"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:36
+msgctxt "Updates|"
+msgid "Advisories of updates (en)"
+msgstr ""
+
+#: qml/Updates.qml:42
+msgctxt "Updates|"
+msgid "(*) User password is needed"
+msgstr ""
+
+#. the button in buttons bar
+#: qml/Welcome.qml:6
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:18
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Welcome to Mageia, %1"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through a few important pieces of information "
+"and<BR />help you to go further with Mageia.<BR /><BR />Now, click on <i> %1 "
+"</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:29
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Live mode"
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+#, qt-format
+msgctxt "Welcome|"
+msgid ""
+"We are going to guide you through some important steps and help<BR />you "
+"with the configuration of your newly installed system.<BR /><BR />Now, click "
+"on <i>%1</i> to go to the first step."
+msgstr ""
+
+#: qml/Welcome.qml:30
+msgctxt "Welcome|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. For Right to Left language, set this string to RTL, else keep it untranslated
+#: qml/mw-ui.qml:18
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:111
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Applications"
+msgstr "Feidhmchláir"
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid ""
+"Here is a small selection of popular applications - any of which may be "
+"installed or launched at this point."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:128
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Ensure that you have enabled the <i>Media sources</i>."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:160
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:161
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Games"
+msgstr "Cluichí"
+
+#: qml/mw-ui.qml:162
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Internet"
+msgstr "Idirlíon"
+
+#: qml/mw-ui.qml:163
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Video"
+msgstr "Fís"
+
+#: qml/mw-ui.qml:164
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:165
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Office"
+msgstr "Oifig"
+
+#: qml/mw-ui.qml:166
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafaic"
+
+#: qml/mw-ui.qml:167
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "System"
+msgstr "Córas"
+
+#: qml/mw-ui.qml:168
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:271
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Install"
+msgstr "Suiteáil"
+
+#: qml/mw-ui.qml:289
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launch"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:296
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Installed"
+msgstr "Suiteáilte"
+
+#: qml/mw-ui.qml:442
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Show this window at startup"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:451 qml/mw-ui.qml:460
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Application installation"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:453
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Tainted repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:453 qml/mw-ui.qml:462
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Media sources"
+msgstr ""
+
+#. %1 will be replaced with the 'Media sources' translation
+#: qml/mw-ui.qml:462
+#, qt-format
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Core repositories are not enabled. See the '%1' tab."
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:469
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "Launching command"
+msgstr ""
+
+#: qml/mw-ui.qml:470
+msgctxt "mw-ui|"
+msgid "This command is not installed"
+msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..ceef432
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# #-#-#-#-# desktop.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 07:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Qt-Contexts: true\n"
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:3
+msgid "Mageia Welcome"
+msgstr ""
+
+#: usr/share/applications/template_mageiawelcome.desktop:4
+msgid "Mageia Welcome Screen"