summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po278
1 files changed, 187 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 74968d5..5d2b951 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,43 +1,48 @@
-# translation of es.po to
+# translation of es.po to
# translation of bootloader.po to
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
-#
+# , 2004
# Ines Pozo <Ines.Pozo@novell.com>, 2005.
-# Camille Bégnis <camille@neodoc.biz>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: Camille Bégnis <camille@neodoc.biz>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: bootloader.es\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# ok button label
+#. ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Aceptar"
-# cancel button label
+#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-# reboot button label
+#. reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-# continue button label
+#. continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
+#. txt_install
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalación"
+
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr "Instalación manual"
@@ -50,9 +55,13 @@ msgstr "Instalación -- ACPI inhabilitado"
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalación -- Ajustes seguros"
+#. txt_safe_linux
+msgid "Linux--Safe Settings"
+msgstr "Linux -- Ajustes seguros"
+
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Arrancar del disco duro"
+msgstr "Arrancar desde el disco duro"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
@@ -66,7 +75,7 @@ msgstr "Prueba de memoria"
msgid "Boot Options"
msgstr "Opciones de arranque"
-# window title for exit dialog
+#. window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "Saliendo..."
@@ -77,18 +86,18 @@ msgid ""
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Está saliendo del menú gráfico de arranque e\n"
-"iniciando la interfaz de modo texto."
+"iniciando la interfaz en modo texto."
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
@@ -99,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# Keep the three newlines!
+#. Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid ""
"Loading memtest86\n"
@@ -110,17 +119,17 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-# info box title
+#. info box title
#. txt_info_title
-msgid "Boot loader"
+msgid "Boot Loader"
msgstr "Cargador de arranque"
-# error box title
+#. error box title
#. txt_error_title
-msgid "I/O error"
-msgstr "Error E/S"
+msgid "I/O Error"
+msgstr "Errores de E/S"
-# boot disk change dialog title
+#. boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cambiar disquete de arranque"
@@ -139,37 +148,26 @@ msgstr ""
"Este es el disco de arranque %u.\n"
"Inserte el disco de arranque %u."
-# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Please insert boot disk %u."
+"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Este no es un disco de arranque de <product>.\n"
-"Inserte el disco de arranque %u."
+"Introduzca el disco de arranque %u."
-# password dialog title
+#. password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-# Keep the newlines and spaces after ':'!
-#. txt_password
-msgid ""
-"Enter your password: \n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Introduzca la contraseña: \n"
-"\n"
-"\n"
-
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Prepare el disquete de actualización del controlador."
+msgstr "Tenga listo el disco de actualización del controlador."
-# dvd warning title
+#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Error de DVD"
@@ -184,34 +182,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Dé la vuelta al DVD y continúe."
-# power off dialog title
+#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
-msgstr "¿Desea detener el sistema?"
+msgstr "¿Desea apagar el sistema ahora?"
-# menu entry for hard disk installation
+#. menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
-# dialog title for hard disk installation
+#. dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Instalación del disco duro"
+msgstr "Instalación disco duro"
#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
-msgstr "Dispositivo de disco (examinar todos los discos si está vacío)\n"
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Dispositivo de disco (analiza todos los discos si se deja vacío)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Directorio\n"
-# dialog title for ftp installation
+#. dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "Instalación FTP"
@@ -224,46 +222,47 @@ msgstr "Servidor\n"
msgid "Password\n"
msgstr "Contraseña\n"
-# label for ftp user input
+#. label for ftp user input
#. txt_user1
-msgid "User (anonymous login if empty)\n"
-msgstr "Usuario (login anónimo si está vacío)\n"
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Usuario (dejar vacío para anónimo)\n"
-# dialog title for nfs installation
+#. dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "Instalación NFS"
-# label for smb user input
+#. label for smb user input
#. txt_user2
-msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
-msgstr "Usuario (usando \"guest\" si estuviera vacío)\n"
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Usuario (se utiliza \"guest\" si se deja vacío)\n"
-#. txt_iso_title
-msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "Instalación a partir de un archivo ISO"
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "Instalación SMB (recurso compartido Windows)"
-# dialog title for http installation
+#. dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Instalación HTTP"
-# 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
-# as in Windows Authentication Domain
+#. as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Dominio\n"
-# button label for other/more options
+#. button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"
-# label for language selection
+#. label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -288,42 +287,139 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
+#. menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-# input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr ""
-"Recurso\n"
-"compartido\n"
+msgstr "Compartir\n"
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Modo automático"
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Arrancar Microsoft Windows"
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Modo manual"
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
-msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring"
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "Configurar parámetros en la partición ZEN"
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
-msgstr "Arancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)"
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "Instalar o actualizar la partición ZEN"
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "Linux con kernel %s"
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "Volver a instalar el cargador de arranque de partición ZEN"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "Inhabilitar partición ZEN"
-#. txt_kernel_option
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Opciones para el kernel"
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "Habilitar partición ZEN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-#~ msgstr "Instalación manual"
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Modo de texto"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Prueba de firmware"
+
+#. txt_dud_file_msg
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Para cargar las actualizaciones de controlador directamente desde el CD-ROM,\n"
+"indique los nombres de archivo de las actualizaciones del controlador (separados\n"
+"por comas \",\") aquí:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Origen"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Modo de vídeo"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Actualización de controlador"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Arquitectura"
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Ajustes seguros"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "Sin ACPI"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Sin APIC local"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Reparar el sistema instalado"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Verificar el medio de instalación"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr ""
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr ""