summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJure Repinc <jure@mandriva.org>2009-10-03 15:51:11 +0000
committerJure Repinc <jure@mandriva.org>2009-10-03 15:51:11 +0000
commitc3d70cbf9b4472aee5e621cb96df8621d00b56d5 (patch)
treefc28beee488d9a442d35865a9f5015937be435f2
parentc10c6ba5086d365ac0e5f4aad2a1718628729195 (diff)
downloadbootloader-theme-c3d70cbf9b4472aee5e621cb96df8621d00b56d5.tar
bootloader-theme-c3d70cbf9b4472aee5e621cb96df8621d00b56d5.tar.gz
bootloader-theme-c3d70cbf9b4472aee5e621cb96df8621d00b56d5.tar.bz2
bootloader-theme-c3d70cbf9b4472aee5e621cb96df8621d00b56d5.tar.xz
bootloader-theme-c3d70cbf9b4472aee5e621cb96df8621d00b56d5.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po19
1 files changed, 8 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4707830..b86a90b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,13 +9,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-22 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
@@ -41,9 +41,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#. txt_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
-msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2009 Spring"
+msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -59,9 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux z jedrom %s"
#. txt_install
-#, fuzzy
msgid "Install Mandriva Linux 2010"
-msgstr "Namesti Mandriva Linux 2009 Spring"
+msgstr "Namesti Mandriva Linux 2010"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -76,9 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Namestitev--varne nastavitve"
#. txt_safe_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
-msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2009 Spring (varni način)"
+msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2010 (varni način)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -365,7 +362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da naložite posodobitve gonilnika neposredno s\n"
"CD-ROMa, vnesite imena datotek s posodobitvami\n"
-"(ločite jih z vejicmi):\n"
+"(ločite jih z vejicami):\n"
#. install source menu title
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -424,7 +421,7 @@ msgstr "Brez krajevnega APIC-a"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr "Popravi namesščen sistem"
+msgstr "Popravi nameščen sistem"
#. menu item
#. txt_mediacheck
@@ -434,7 +431,7 @@ msgstr "Preveri namestitveni nosilec"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnca"
+msgstr "Tipkovnica"
#. menu title
#. txt_dud_download
href='#n163'>163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762
# Translation of DrakX to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vinko Prelac <vinko@buka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: ../help.pm:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Prije nastavka trebate pažljivo pročitati stavke licence. Ona\n"
"pokriva cijelu Mandriva Linux distribuciju, i ako se ne slažete u svim\n"
"stavkama sadržanih u njoj, kliknite na \"Odbij\" gumb koji će automatski\n"
"završiti instalaciju. Za nastavak instalacije, kliknite na\n"
"\"Prihvati\" gumb."

#: ../help.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux je višekorisnički sustav, i to znači da svaki korisnik može imati\n"
"vlastita podešenja, vlastite datoteke itd. Možete pročitati ``User Guide''\n"
"da naučite više. Za razliku od \"root\"-a, koji je administrator, korisnici\n"
"koje ćete dodati ovdje neće imati ovlaštenja za mijenjanje ničega osim "
"vlastitih\n"
"datoteka ili vlastitih postavki. Morati ćete napraviti najmanje jednog "
"normalnog\n"
"korisnika za vas. Taj račun ćete koristiti za prijavljivanje za rutinsko\n"
"korištenje. Iako je vrlo praktično se prijaviti kao \"root\" svaki dan,\n"
"to može biti vrlo opasno! Najmanja pogreška može značiti da vaš sustav\n"
"neće više moći raditi. Ako napravite ozbiljnu grešku kao normalan korisnik,\n"
"možete izgubiti samo neke informacije, ali ne cijeli sustav.\n"
"\n"
"Prvo, morate unijeti vaše pravo ime. Ono nije obvezno, naravno\n"
"možete ustvari unijeti što god želite. DrakX će tada uzeti prvu riječ koju\n"
"ste unijeli u to polje i prenijeti je u \"Korisničko ime\". To je ime kojim "
"će \n"
"se taj konkretni korisnik prijavljivati u sustav. Možete ga mijenjati. "
"Tada \n"
"morate ovdje upisati lozinku. Sa gledišta sigurnosti, lozinka "
"neprivilegiranog \n"
"(običnog) korisnika nije toliko važna kao \"root\" lozinka, ali je ne treba "
"zbog\n"
"toga zanemarivati: naposlijetku, radi se o vašim datotekama.\n"
"\n"
"Ako pritisnete \"Prihvati korisnika\", možete ih dodati koliko želite. "
"Dodajte\n"
"korisnika za svakog prijatelja: oca ili sestru, npr. Kada ste dodali sve "
"korisnike\n"
"koje ste željeli, stisnite \"Završi\".\n"
"\n"
"Pritiskanjem na \"Napredno\" možete promijeniti predodređenu \"ljusku\" za "
"tog\n"
"korisnika (bash je predodređen)."

#: ../help.pm:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Da li želite koristiti aboot?"

#: ../help.pm:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Gore su popisane postojeće Linux particije pronađene na\n"
"vašem hard disku. Možete zadržati izbore napravljene od strane čarobnjaka, "
"one su dobre za\n"
"uobičajenu upotrebu. Ukoliko promjenite izbore, morate barem definirati "
"root\n"
"particiju (\"/\"). Nemojte izabrati premalu particiju jer nećete moći \n"
"instalirati dovoljno software-a. Ako želite spremati vaše podatke na "
"posebnoj particiji,\n"
"trebate također izabrati \"/home\" (jedino moguće ako imate više od jedne\n"
"raspoložive Linux particije).\n"
"\n"
"\n"
"Za informaciju, svaka particija je popisana kako slijedi: \"Ime\", "
"\"Kapacitet\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Ime\" je kodirano kako slijedi: \"tip hard diska\", \"broj hard diska\",\n"
"\"broj particije\" (naprimjer, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Tip hard diska\" je \"hd\" ukoliko je hard disk - IDE hard disk i \"sd\"\n"
"ukoliko je on SCSI hard disk.\n"
"\n"
"\n"
"\"Broj hard diska\" je uvijek slovo poslije \"hd\" ili \"sd\". Sa IDE hard "
"diskovima:\n"
"\n"
" * \"a\" znači \"master hard disk na primarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"b\" znači \"slave hard disk na primarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"c\" znači \"master hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\";\n"
"\n"
" * \"d\" znači \"slave hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\".\n"
"\n"
"\n"
"Sa SCSI hard diskovima, \"a\" znači \"primarni hard disk\", \"b\" znači "
"\"sekundarni hard disk\", itd..."

#: ../help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandriva Linux instalacija je proširena na nekoliko CDROMova. DrakX\n"
"zna ukoliko se odabrani paket nalazi na drugom CDROMu i izbaciti će\n"
"trenutni CD i pitati vas da ubacite drugi koji je potreban."

#: ../help.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Sada treba odrediti koje programe želite instalirati u svoj sustav. Za "
"Mandriva \n"
"Linux su dostupne tisuće paketa, i ne morate ih sve znati na pamet.\n"
"\n"
"Ako pokrećete standarnu instalaciju sa CD-ROMa, prvo ćete biti upitani da "
"navedete\n"
"CDove koje imate (samo u modu za stručnjake). Provjerite imena CDova i "
"označite\n"
"kućice koje odgovaraju CDovima koje imate. Pritisnite \"U redu\" kada ste "
"spremni\n"
"nastaviti.\n"
"\n"
"Paketi su podijeljeni po grupama koje odgovaraju određenoj svrsi. Grupe su \n"
"podijeljene u četiri sekcije:\n"
"\n"
" * \"Radna stanica\": ako ćete koristiti stroj kao radnu stanicu, izaberite\n"
"jednu ili više odgovarajućih grupa;\n"
"\n"
" * \"Razvoj\": ako će se Vaš stroj koristiti za programiranje, izaberite\n"
"željene grupe;\n"
"\n"
" * \"Poslužitelj\": ako je Vaš stroj određen za poslužitelja, moći ćete "
"odabrati\n"
"koje od uobičajenih servisa želite instalirati na njega;\n"
"\n"
" * \"Grafičko okružje\": naposlijetku, ovdje birate grafičko okružje. Barem "
"jedno\n"
"mora biti odabrano ako želite imati grafičku radnu stanicu!\n"
"\n"
"Pomicanjem pokazivača miša na ime grupe će se prikazati kratak opis te "
"grupe. Ako\n"
"nijedna grupa nije odabrana pri normalnoj instalaciji (za razliku od "
"nadogradnje),\n"
"iskočit će dijalog sa predloženim opcijama za minimalnu instalaciju:\n"
"\n"
" * \"Sa Xima\": instaliranje što je manje paketa moguće za grafičko "
"sučelje;\n"
"\n"
" * \"Sa osnovnom dokumentacijom\": instalira osnovni sustav sa osnovnim "
"pomoćnim\n"
"programima i njihovom dokumentacijom. Ova instalacija je pogodna za "
"namještanje\n"
"poslužitelja;\n"
"\n"
" * \"Stvarno malena instalacija\": instalirat će strogi minimum potreban da "
"bi\n"
"imali Linux sustav koji radi, samo u komandnoj liniji. Ova instalacija je "
"velika\n"
"oko 65Mb.\n"
"\n"
"Možete provjeriti \"Inividualni odabir paketa\", što je korisno ako ste "
"upoznati\n"
"sa ponuđenim paketima ili ako želite imati potpunu kontrolu nad "
"instaliranim\n"
"sadržajem.\n"
"\n"
"Ako ste pokrenuli instalaciju u \"Nadogradnja\" načinu, možete odselektirati "
"sve\n"
"grupe da izbjegnete instaliranje novih paketa. Ovo je korisno za "
"popravljanje\n"
"ili osuvremenjivanje postojećeg sustava."

#: ../help.pm:149 ../help.pm:591
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"

#: ../help.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Sa osnovnom dokumentacijom (preporučeno!)"

#: ../help.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Minimalna instalacija"

#: ../help.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Konačno, ovisno o tome da li ste izbrali individualne pakete, prikazat će "
"vam \n"
"se stablo sa svim paketima podijeljenim u grupe i podgrupe. Pri "
"pregledavanju\n"
"stabla možete izabrati čitave grupe, podgrupe ili pojedine pakete.\n"
"\n"
"Kad god izaberet paket na stablu, na desnoj strani se pojavi opisnik. Kada "
"ste\n"
"završili odabir, pritisnite \"Instaliraj\", čime ćete pokrenuti proces "
"instaliranja.\n"
"Ovisno o brzini računala i broju paketa koji trebaju biti instalirani, "
"proces može\n"
"potrajati. Procjena vremena koje će biti potrebno da bi se sve instaliralo "
"piše\n"
"na ekranu, da vam pomogne procjeniti imate li vremena za šalicu kave.\n"
"\n"
"!! Ako je odabran poslužiteljski paket, namjerno ili jer je pripadao nekoj "
"grupi,\n"
"bit ćete upitani da potvrdite da li želite stvarno instalirati te "
"poslužitelje.\n"
"Kod Mandriva Linuxa, svi instalirani poslužitelji se pokreću prilikom "
"podizanja\n"
"sustava. Čak iako su sigurni, bez poznatih problema u vrijeme izlaska "
"distribucije,\n"
"može se dogoditi da se otkriju sigurnosne rupe nakon zgotovljenja ove "
"inačice\n"
"Mandriva Linuxa. Ako ne znate što bi pojedini servis trebao raditi ili "
"zašto \n"
"se instalira, pritisnite \"Ne\". Pritiskanjem na \"Da\"instalirat će se "
"navedeni\n"
"servisi i pokretat će se automatski. !!\n"
"\n"
"\"Automatske ovisnosti\" opcija onemogućuje upozorenje koje se pojavi kad "
"god \n"
"instalacija automatski izabere paket. Ovo se dešava stoga što je utvrdila "
"da\n"
"treba zadovoljiti ovisnost drugim paketom da bi se uspješno završila.\n"
"\n"
"Malena ikona diskete na dnu popisa omogućuje učitavanje popisa paketa "
"izabranih\n"
"tijekom neke prošle instalacije. Pritiskom na nj upitat će vas da ubacite "
"disketu\n"
"napravljenu na kraju neke druge instalacije. Pogledajte drugi savjet u "
"posljednjem\n"
"koraku stvaranja takve diskete."

#: ../help.pm:183
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatske ovisnosti"

#: ../help.pm:186
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""

#: ../help.pm:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Sada možete izabrati servise koje želite pokreniti pri podizanju.\n"
"\n"
"Ovdje su predstavljeni svi servisi dostupni sa trenutnom instalacijom.\n"
"Pregledajet ih pažljivo i maknite one koje nisu uvijek potrebni prilikom\n"
"podizanja sustava.\n"
"\n"
"Odabiranjem određenog servisa dobit ćete kratki opis tog servisa. Međutim, "
"ako\n"
"niste sigurni je li servis koristan ili ne, sigurnije je ostaviti "
"predodređeno\n"
"ponašanje.\n"
"\n"
"!! Na ovoj razini obratite pozornost na to da li ćete koristiti stroj kao\n"
"poslužitelj: vjerojatno ne želite pokretati neke servise koje ne trebate.\n"
"Prisjetite se da neki servisi mogu biti opasni ako su pokrenuti na "
"poslužitelju.\n"
"Općenito, izaberite samo one servise koji vam stvarno trebaju.\n"
"!!"

#: ../help.pm:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux upravlja vremenom po GMTu (Greenwich Mean Time) i prevodi ga u\n"
"lokalno vrijeme prema vremenskoj zoni koju ste izabrali. Moguće je, doduše,\n"
"ovo isključiti isključivanjem odabira \"Hardverski sat namješten na GMT\" "
"tako\n"
"da je hardverski sat jednak sustavskom. Ovo je korisno kada se na računalu\n"
"nalazi drugi operacijski sustav, poput Windows.\n"
"\n"
"Opcija \"Automatska sinhronizacija vremena\" će automatski podešavati sat\n"
"tako da će se povezivati sa vremenskim poslužiteljem na Internetu. Sa "
"popisa\n"
"izaberite poslužitelj najbliže vama. Naravno, morate imati ispravnu vezu sa\n"
"Internetom da bi ovo radilo. Također, instalirat će vremenski poslužitelj "
"na\n"
"vaše računalo kojeg, opcionalno, mogu koristiti druga računala u vašoj\n"
"lokalnoj mreži."

#: ../help.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automatska vremenska sinkronizacija (koristeći NTP)"

#: ../help.pm:223
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Grafička kartica\n"
"\n"
"   Instalacijski program će u uobičajenim okolnostima automatski detektirati "
"i\n"
" konfigurirati vašu grafičku karticu. Ukoliko je načinjen pogrešan odabir,\n"
"možete iz ovog popisa odabrati ispravnu karticu.\n"
"\n"
"   U slučaju da su za vašu karticu na raspolaganju različiti serveri, sa ili "
"bez,\n"
"3D ubrzanja, program će vas pitati koji server najbolje odgovara vašim "
"potrebama."

#: ../help.pm:234
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""

#: ../help.pm:291
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""

#: ../help.pm:298
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""

#: ../help.pm:306
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""

#: ../help.pm:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Konačno ćete biti pitani da li želite vidjeti grafičko sučelje pri\n"
"dizanju. Primjetite da ovo pitanje će biti pitano iako ne želite "
"istestirati\n"
"konfiguraciju. Vjerojatno, želite odgovoriti sa \"Ne\" ukoliko će vaše "
"računalo\n"
"raditi kao poslužitelj, ili ako niste bili uspješni u konfiguriranju vašeg\n"
"zaslona."

#: ../help.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"U ovom trenutku, trebate izabrati gdje ćete instalirati vaš\n"
"Mandriva Linux operativni sustav na vašem tvrdom disku. Ukoliko je prazan "
"ili \n"
"ako postojeći operativni sustav koristi čitav prostor na disku, trebate ga\n"
"particionirati. Jednostavno, particioniranje hard diska sastoji se od\n"
"logičkog dijeljenja kako bi napravili prostor za instalaciju vašeg novog\n"
"Mandriva Linux sustava.\n"
"\n"
"Zato što su posljedice procesa particioniranja obično nepovratne,\n"
"particioniranje može biti strašno i stresno ukoliko ste korisnik bez "
"iskustva.\n"
"Ovaj čarobnjak pojednostavljuje proces. Prije početka, molimo konzultirajte\n"
"upute i uzmite vremena koliko vam je potrebno.\n"
"\n"
"Ako ste pokrenuli instalaciju u modu za stručnjake, ući ćete u DiskDrake,\n"
"Mandriva Linuxov alat za particioniranje, s kojim možete fino podešavati\n"
"particije. Pogledajte DiskDrake odjeljak u ``User Guide''.\n"
"Iz sučelja instalacije možete koristiti čarobnjake koji su ovdje opisani\n"
"pritiskom na \"Čarobnjak\" dugme.\n"
"\n"
"Ako su particije već određene, od prijašnje instalacije, ili nekog drugog\n"
"alata za particioniranje, samo ih izaberite da bi instalirali vaš Linux "
"sustav.\n"
"\n"
"Ako particije nisu definirane, morate ih stvoriti korištenjem čarobnjaka.\n"
"Ovisno o vašem tvrdom disku, nekoliko opcija je dostupno:\n"
"\n"
" * \"Koristi slobodni prostor\": ova opcija će jednostavno automatski\n"
"particionirati vaše prazne diskove. Nećete biti više ništa priupitani;\n"
"\n"
" * \"Korištenje postojeće particije\": čarobnjak je detektirao jednu ili "
"više\n"
"postojećih Linux particija na vašem hard disku. Ukoliko\n"
"ih želite zadržati, izaberite ovu opciju.\n"
"\n"
" * \"Obriši cijeli disk\": ukoliko želite obrisati sve podatke i sve "
"particije\n"
"koje postoje na vašem hard disku i zamjeniti ih sa\n"
"vašim novim Mandriva Linux sustavom, možete izabrati ovu opciju. Budite\n"
"pažljivi sa ovim rješenjem, nećete moći\n"
"povratiti vaš izbor nakon potvrde.\n"
"\n"
" * \"Koristiti slobodan prostor na Windows particiji\": ukoliko je "
"Microsoft\n"
"Windows instaliran na vašem hard disku i zauzima\n"
"cjeli raspoloživ prostor na njemu, trebate napraviti slobodan prostor za\n"
"Linux podatke. Da biste to napravili možete obrisati vašu\n"
"Microsoft Windows particiju i podatke (pogledajte \"Brisanje cijelog diska"
"\"\n"
"ili \"Ekspert mod\" rješenja) ili mijenjati veličinu vaše\n"
"Microsoft Windows particije. Mijenjanje veličine može se obaviti bez\n"
"gubitka bilo kakvih podataka, ako prethodno defragmentirate Windows "
"particiju.\n"
"Ovo rješenje je preporučeno ukoliko želite koristiti zajedno Mandriva Linux\n"
"i Microsoft Windows-e na istom računalu.\n"
"\n"
"  Prije izabiranja ovog rješenja, molimo shvatite da će veličina vaše "
"Microsoft\n"
"Windows partiticije biti manja nego što je sada. To znači da ćete imati\n"
"manje slobodnog prostora pod\n"
"Microsoft Windows-ima za spremanje vaših podataka ili instaliranje novog "
"software-a.\n"
"\n"
" * \"Obiši Windowse\": ovo će jednostavno obri sati sve na disku i početi\n"
"particionirati sve ispočetka. Svi podaci na disku će biti izgubljeni;\n"
"\n"
" * \"Ekspertni mod\": Ukoliko želite particionirati ručno vaš hard disk, "
"možete\n"
"izabrati ovu opciju. Budite pažljivi prije\n"
"izabiranja ovog rješenja. Vrlo je moćno, ali i vrlo opasno. Možete\n"
"izgubiti sve vaše podatke vrlo lako. Zato,\n"
"nemojte izabrati ovo rješenje ukoliko ne znate što radite."

#: ../help.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Koristi postojeće particije"

#: ../help.pm:377
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Obriši cijeli disk"

#: ../help.pm:380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Eto. Instalacija je završena i vaš GNU/Linux sustav je spreman za "
"korištenje.\n"
"Samo pritisnite \"U redu\" da bi ponovno pokrenuli sustav. Možete pokrenuti\n"
"GNU/Linux ili Windowse, što god želite (ako imate dva sustava), čim se\n"
"računalo ponovno podigne.\n"
"\n"
"\"Napredno\" dugme (samo u modu za stručnjake) će prikazati još dva "
"dugmeta: \n"
"\n"
" * \"napravi disketu za automatsku instalaciju\": za stvaranje "
"instalacijske\n"
"diskete koja će automatski izvršiti čitavu instalaciju bez pomoći "
"operatora,\n"
"sličnu instalaciji koju ste upravo namjestili.\n"
"\n"
"   Primjetite da su dvije različite opcije dostupne nakon pritiska na "
"dugme:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". Ovo je djelomice automatizirana instalacija, pošto\n"
"particioniranje (i samo to) ostaje interaktivno;\n"
"\n"
"    * \"Automatska instalacija\". Potpuno automatizirana instalacija: tvrdi\n"
"disk se u potpunosti prebrisava, svi podaci se gube.\n"
"\n"
"   Ova opcija je dosta korisna pri instaliranju na veći broj sličnih "
"mašina.\n"
"Pogledajte odjeljak za automatsku instalaciju na našem web siteu;\n"
"\n"
" * \"Snimi odabir paketa\"(*): snima prethodni odabir paketa. Potom, pri "
"drugoj\n"
"instalaciji, stavite disketu u pogon i pokrenite instalaciju odlaskom u\n"
"ekran za pomoć pritiskom na [F1], te zadavanjem >>linux defcfg=\"floppy\"<<\n"
"naredbe.\n"
"\n"
"(*) Trebate FAT formatiranu disketu (da bi je napravili u GNU/Linuxu, "
"napišite\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../help.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Napravi auto instalacijsku disketu"

#: ../help.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Svaka novo definirana particija mora biti\n"
"formatirana za korištenje (formatiranje znači pravljenje datotečnog "
"sustava).\n"
"\n"
"Trenutno, možete htjeti ponovno formatirati neke već postojeće particije\n"
"kako bi obrisali\n"
"podatke koje one posjeduju. Ukoliko želite to napraviti,\n"
"izaberite particije koje želite formatirati.\n"
"\n"
"Primjetite da nije nužno ponovno formatirati sve već postojeće particije.\n"
"Morate ponovno formatirati particije koje sadrže operativni sustav (poput \n"
"\"/\",\"/usr\" ili \"/var\") ali ne morate ponovno formatirati particije "
"koje\n"
"sadrže podatke koje želite zadržati (tipično \"/home\").\n"
"\n"
"Molimo budite pažljivi odabirom particija, poslije formatiranja, svi podaci\n"
"će biti obrisani i nećete ih moći povratiti.\n"
"\n"
"Pritisnite na \"U redu\" kada ste spremni za formatiranje particije.\n"
"\n"
"Pritisnite na \"Odustani\" kada želite izabrati druge particije za\n"
"instalaciju vašeg novog Mandriva Linux operativnog sustava.\n"
"\n"
"Pritisnite na \"Napredno\" ako želite izabrati particije koje će biti\n"
"provjeravane radi loših blokova (bad blocks)."

#: ../help.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Dok instalirate Mandriva Linux, moguće je da su neki paketi već nadograđeni\n"
"od prvotne inačice. Neki bugovi su možda uklonjeni, i sigurnost poboljšana.\n"
"Da bi iskoristili prednosti tih nadogradnji, predloženo vam je da ih\n"
"skinete s Interneta. Izaberite \"Da\" ako ste povezani s Internetom, ili \"Ne"
"\"\n"
"ako biste radije instalirali nadograđene pakete kasnije.\n"
"\n"
"Odabir \"Da\" prikazuje popis mjesta otkuda se nadogradnje mogu skinuti.\n"
"Izaberite ono najbliže vama. Tada će se pojaviti stablo za odabir paketa:\n"
"pregledajte odabir i stisnite \"Instaliraj\" da bi skinuli i instalirali "
"odabrane\n"
"pakete, ili \"Odustani\" za prekid."

#: ../help.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Sada treba odabrati željenu razinu sigurnosti računala. Opće pravilo jest "
"da\n"
"što je više računalo izloženo i podaci vrijedniji, to bi veća razina "
"sigurnosti\n"
"trebala biti. Međutim, veća razina sigurnosti utječe na jednostavnost "
"korištenja.\n"
"Pogledajte u \"msec\" poglavlje u ``Reference Manual'' za bolje obješnjenje\n"
"značenja tih razina.\n"
"\n"
"Ako ne znate što biste odabrali, ostavite podrazumijevanu opciju."

#: ../help.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Udaljeno administriranje"

#: ../help.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"U ovoj točki instalacije, trebate izabrati koje partiticije ćete koristiti "
"za\n"
"instalaciju vašeg novog Mandriva Linux sustava. Ukoliko su\n"
"particije već definirane (iz prethodne instalacije GNU/Linux-a ili iz\n"
"drugih particijskih alata), možete koristiti postojeće particije. Inače,\n"
"moraju biti definirane.\n"
"\n"
"Za pravljenje particija, morate prvo izabrati tvrdi disk. Možete izabrati \n"
"disk za particioniranje klikanjem na \"hda\" za prvi IDE disk, \"hdb\" za\n"
"drugi ili \"sda\" za prvi SCSI disk i tako dalje.\n"
"\n"
"Za particioniranje izabranog hard diska, možete izabrati ove opcije:\n"
"\n"
" * \"Obriši sve\": ova opcija će obrisati sve raspoložive particije na\n"
"odabranom hard disku.\n"
"\n"
" * \"Auto alokacija\": ova opcija vam dozvoljava da automatski napravite\n"
"\"Ext2\" i swap particije u slobodnom prostoru vašeg hard diska.\n"
"\n"
" * \"Dodatno\": pristup dodatnim mogućnostima:\n"
"\n"
"   * \"Spasi particijsku tablicu\": ukoliko je vaša particijska tablica\n"
"oštećena, možete probati spasiti ju koristeći ovu opciju. Molimo\n"
"budite pažljivi i zapamtite da ne mora biti uspješna.\n"
"\n"
"   * \"Povrati\": možete koristiti ovu opciju za odustajanje od vaših "
"promjena.\n"
"\n"
"   * \"Ponovno učitaj\": možete koristiti ovu opciju ukoliko želite vratiti\n"
"unazad sve promjene i učitati vašu inicijalnu particijsku tablicu\n"
"\n"
"   * \"Čarobnjak\": ukoliko želite koristiti čarobnjak za particioniranje "
"vašeg\n"
"hard diska, možete koristiti ovu opciju. Preporučeno je ukoliko \n"
"nemate dovoljno znanja oko particioniranja.\n"
"\n"
"   * \"Vrati sa diskete\": ukoliko ste spremili vašu particijsku tablicu na\n"
"disketu tijekom prijašnje instalacije, možete\n"
"je vratiti koristeći ovu opciju.\n"
"\n"
"   * \"Spremi na disketu\": ukoliko želite spremiti vašu particijsku tablicu "
"na\n"
"disketu kako biste je mogli kasnije vratiti, možete koristiti ovu\n"
"opciju. Jako je preporučljivo koristiti ovu opciju\n"
"\n"
"   * \"Završi\": kada ste završili s particioniranjem vašeg hard diska,\n"
"koristite ovu opciju za spremanje vaših promjena.\n"
"\n"
"Za informaciju, možete dohvatiti bilo koju opciju koristeći tastaturu:\n"
"navigiranje kroz particije se obavlja koristeći [Tab] i [Up/Down] strelice.\n"
"\n"
"Kada je particija odabrana, možete koristiti:\n"
"\n"
" * Ctrl-c za pravljenje novih particija (kada je prazna particija\n"
"izabrana)\n"
"\n"
" * Ctrl-d za brisanje particije\n"
"\n"
" * Ctrl-m za postavljanje točke montiranja\n"
"\n"
"Za informacije o raznim dostupnim datotečnim sustavima, pročitajte ext2fs\n"
"poglavlje u ``Reference Manual''\n"
"\n"
"Ukoliko instalirate na PPC računalo, željet ćete napraviti malu HFS\n"
"'bootstrap' particiju od najmanje 1MB koju će koristiti\n"
"yaboot bootloader. Ukoliko se odlučite za pravljenje malo veće \n"
"particije, recimo 50MB, možete ju pronaći korisnom za stavljanje\n"
"dodatnog kernela i ramdisk slike u slučaju nužde."

#: ../help.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Automatsko montiranje prenosivog medija"

#: ../help.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Prebaci u normalni mod"

#: ../help.pm:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Više od jedne Microsoft Windows particije su pronađene\n"
"na vašem hard disku. Molimo izaberite jednu kojoj želite promjeniti "
"veličinu\n"
"kako bi instalirali vaš novi Mandriva Linux operativni sustav.\n"
"\n"
"Svaka je particija popisana kako slijedi; \"Linux ime\", \"Windows ime\"\n"
"\"Kapacitet\".\n"
"\n"
"\"Linux ime\" je kodirano kako slijedi: \"tip hard diska\", \"broj hard diska"
"\",\n"
"\"broj particije\" (naprimjer, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tip hard diska\" je \"hd\" ukoliko je hard disk - IDE hard disk i \"sd\"\n"
"ukoliko je on SCSI hard disk.\n"
"\n"
"\"Broj hard diska\" je uvijek slovo poslije \"hd\" ili \"sd\". Sa IDE hard\n"
"diskovima:\n"
"\n"
"   * \"a\" znači \"master hard disk na primarnom IDE kontroleru\",\n"
"\n"
"   * \"b\" znači \"slave hard disk na primarnom IDE kontroleru\",\n"
"\n"
"   * \"c\" znači \"master hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\",\n"
"\n"
"   * \"d\" znači \"slave hard disk na sekundarnom IDE kontroleru\".\n"
"\n"
"Sa SCSI hard diskovima, \"a\" znači \"primarni hard disk\", \"b\" znači\n"
"\"sekundarni hard disk\", itd...\n"
"\n"
"\"Windows ime\" je slovo vašeg hard diska pod Windows-ima (prvi disk\n"
"ili particija se zove \"C:\")."

#: ../help.pm:567
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""

#: ../help.pm:572
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""

#: ../help.pm:594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Obično, DrakX izabere pravu tipkovnicu za vas (ovisno o jeziku koji ste "
"odabrali)\n"
"i nećete ni vidjeti ovaj korak. Međutim, možda nemate tipkovnicu koja točno\n"
"odgovara vašem jeziku: npr. ako ste iz Švicarske a govorite engleski, možda\n"
"svejedno želite švicarsku tipkovnicu. Ili ako govorite engleski, a živite u\n"
"Quebecu, možda ćete se naći u sličnoj situaciji. U oba slučaja, morate se "
"vratiti\n"
"na ovaj instalacijski korak i odabrati odgovarajuću tipkovnicu iz popisa.\n"
"\n"
"Pristisnite \"Dodatno\" da biste dobili potpun popis podržanih tipkovnica."

#: ../help.pm:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Izaberite jezik kojim se želite služiti u instalaciji i sustavu.\n"
"\n"
"Pritiskom na \"Napredno\" moći ćete izabrati druge jezike koji će biti "
"instalirani\n"
"na vašu radnu stanicu. Odabiranjem drugih jezika instalirat će se "
"specifične\n"
"jezične datoteke za sustavsku dokumentaciju i aplikacije. Npr. ako ćete na "
"svom\n"
"računalu imati korisnike iz Španjolske, u stablu odaberite Engleski kao "
"glavni\n"
"jezik i u sekciji Napredno označite kućicu koja odgovara Španjolskoj.\n"
"\n"
"Primjetite da se može instalirati više jezika. Kada odredite eventualne "
"dodatne\n"
"lokale, stisnite \"U redu\" za nastavak."

#: ../help.pm:650
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Espanol"

#: ../help.pm:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"DrakX obično prepozna koliko vaš miš ima dugmeta. Ako ne, pretpostavlja da\n"
"imate miš sa dva dugmeta, a treće će emulirati. DrakX će automatski znati da "
"li\n"
"se radi o PS/2, serijskom ili USB mišu.\n"
"\n"
"Ako želite odrediti drugačiji tip miša, odaberite odgovarajući tip iz "
"ponuđenog\n"
"popisa.\n"
"\n"
"Ako izaberete miš različit od podrazumijevanog, prikazati će se testni "
"ekran.\n"
"Koristite dugmad i kotačić da potvrdite da li su postavke točne. Ako miš ne "
"radi\n"
"dobro, stisnite razmaknicu ili [Return] da bi odustali i ponovno izabirali."

#: ../help.pm:684
#, fuzzy, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Emulacija gumbova"

#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr ""

#: ../help.pm:687
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Molim odaberite ispravni port. Na primjer, COM1 port pod MS Windowsima\n"
"se,  pod GNU/Linuxom zove \"ttyS0\"."

#: ../help.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Ovo je najvažnija odluka za sigurnost vašeg GNU/Linux sustava: morate "
"unijeti\n"
"\"root\" lozinku. \"root\" je sustavski administrator i jedini koji je "
"ovlašten\n"
"da vrši nadogradnje, dodaje korisnike, mijenja cjelokupne postavke sustava, "
"itd.\n"
"Ukratko, \"root\" može raditi sve! Stoga morate izabrati lozinku koju je "
"teško\n"
"pogoditi, DrakX će vam reći da li je prelagana. Kao što vidite, možete "
"odabrati\n"
"da ne unesete lozinku, ali jako vam savjetujemo da to ne činite, barem zbog\n"
"jednog razloga: nemojte mislite da, zbog tog što ste pokrenuli GNU/Linux, su "
"vaši\n"
"ostali operacijski sustavi sigurni od grešaka. Pošto \"root\" može "
"premostiti\n"
"sva ograničenja i nenamjerno obrisati sve podatke na particijama nemarnim "
"pristupanjem,\n"
"važno je da bude teško postati \"root\".\n"
"\n"
"Lozinka bi trebala biti kombinacija alfanumeričkih znakova i barem 8 znakova "
"duga.\n"
"Nikad ne zapisujte \"root\" lozinku, prelako dovodite sustav u opasnost.\n"
"\n"
"Ipak, nemojte izabrati predugu ili presloženu lozinku, jer ćete je morati "
"lako\n"
"zapamtiti.\n"
"\n"
"Lozinka se neće pojaviti na ekranu kako je budete upisivali. Zato je morate\n"
"upisati dvaput da bi smanjili mogućnost greške pri upisu. Ako ipak ponovite "
"istu\n"
"grešku dva puta, morat ćete koristiti ovu \"netočnu\" lozinku kada se prvi "
"put\n"
"budete prijavljivali.\n"
"\n"
"U stručnjak modu, bit ćete zapitani da li ćete se spajati na "
"autentifikacijski\n"
"poslužitelj, poput NISa ili LDAPa.\n"
"\n"
"Ako vaša mreža koristi LDAP (ili NIS) protokole za autentifikaciju, "
"izaberite\n"
"\"LDAP\" (ili \"NIS\") kao autentifikaciju. Ako ne znate kako, pitajte\n"
"administratora mreže.\n"
"\n"
"Ako vaše računalo nije povezano sa administriranom mrežom, morat ćete "
"izabrati\n"
"\"Lokalne datoteke\" za autentifikaciju."

#: ../help.pm:725
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "ovjera"

#: ../help.pm:728
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""

#: ../help.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Ovdje biramo sustav za ispis za vaše računalo. Drugi OSovi možda nude "
"jedan,\n"
"ali Mandriva Linux nudi tri.\n"
"\n"
" * \"pdq\", što znači ``print, do not queue'' (ispiši, bez stavljanja u "
"red), je\n"
"izbor koji ćete koristiti ako imate izravnu vezu sa pisačem, želite izbjeći\n"
"zastoje u ispisu i nemate pisače u mreži. Ima samo jednostavne mrežne "
"mogućnosti\n"
"i ponešto je spor za mrežu. Izaberite \"pdq\" ako ste novi u GNU/Linuxu. "
"Možete\n"
"promijeniti odabir poslije instalacije pokretanjem PrinterDrakea iz "
"Mandriva\n"
"kontrolnog centra i pritiskom na dugme za stručnjake.\n"
"\n"
" * \"%s\"``Common Unix Printing System'', je izvrstan za ispis na vašem "
"lokalnom\n"
"računalu, kao i za ispis na drugom kraju svijeta. Jednostavan je i može "
"poslužiti\n"
"kao poslužitelj i klijent za drevni \"lpd\" sustav za ispis. Dakle, "
"kompatibilan je\n"
"s ranijim sustavima. Ima mnoštvo trikova, ali osnovne postavke su gotovo\n"
"jednostavne kao i \"pdq\". Ako trebate da vam emulira \"lpd\" poslužitelj, "
"morate\n"
"uključiti \"cups-lpd\" daemon. Ima grafička sučelja za ispis i za odabir "
"opcija\n"
"za ispis.\n"
"\n"
" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. Ovaj sustav može raditi\n"
"otprilike iste stvari kao i ostali, ali će pisati i s pisačima u Novell "
"mreži,\n"
"jer podržava IPX protokol, i može ispisivati izravno u komande ljuske. Ako "
"vam\n"
"treba Novell ili ispis u komande bez korištenja preusmjeravanja, koristite "
"lprNG.\n"
"Inačem CUPS je najbolji jer je jednostavniji i bolje radi preko mreže."

#: ../help.pm:768
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: ../help.pm:768
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Stručnjak"

#: ../help.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX sada pretražuje IDE uređaje prisutne u vašem računalu.Također će "
"pokušati\n"
"pronaći PCI SCSI adapter(e). Ukoliko DrakX\n"
"pronađe SCSI adapter i zna koji upravljački program da koristi, on će \n"
"automatski biti instaliran.\n"
"\n"
"Ukoliko imate SCSI adapter, ISA SCSI adapter ili PCI SCSI adapter koji\n"
"DrakX ne može prepoznati, biti ćete pitani da li imate SCSI adapter u vašem\n"
"sustavu. Ukoliko nemate adapter, možete kliknuti na \"Ne\". Ukoliko kliknete "
"na\n"
"\"Da\", dobiti ćete popis upravljačkih programa odakle možete izabrati vaš\n"
"specifičan adapter.\n"
"\n"
"Ako trebate ručno specifirati vaš adapter, DrakX će pitati da li želite \n"
"specifirati opcije za njega. Trebali biste dozvoliti DrakX-u da isproba "
"opcije za\n"
"hardware. Ovo obično radi dobro.\n"
"\n"
"Ako ne, trebati ćete navesti opcije za upravljački program. Molimo\n"
"pregledajte User\n"
"Guide (poglavlje 3, sekciju \"Collecting informations on your hardware\") "
"za\n"
"preporuke o pribavljanju ovih informacija iz dokumentacije hardware-a, sa \n"
"proizvođačevog Web site-a (ukoliko imate Internet pristup) ili iz Microsoft "
"Windows-a\n"
"(ukoliko ga imate na vašem sustavu)."

#: ../help.pm:789
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""

#: ../help.pm:794
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""

#: ../help.pm:858
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN kartica"

#: ../help.pm:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "X kod pokretanja sustava"

#: ../help.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izaberite hard disk kojeg želite obrisati kako bi instalirali vašu\n"
"novu Mandriva Linux particiju. Budite pažljivi, svi postojeći podaci\n"
"biti će izgubljen i neće se moći povratiti!"

#: ../help.pm:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Izaberite \"U redu\" ukoliko želite obrisati sve podatke i\n"
"postojeće particije na navedenom tvrdom disku. Budite pažljivi, nakon\n"
"klikanja na \"U redu\", nećete moći povratiti bilo kakve postojeće podatke "
"ili\n"
"particije na ovom hard disku, uključujući Windows podatke.\n"
"\n"
"Pritisnite na \"Odustani\" za prekidanje ove operacije bez gubljenja bilo\n"
"kakvih postojećih podataka i particija na ovom hard disku."

#: ../help.pm:872
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Slijedeće ->"

#: ../help.pm:872
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Prijašnje"