summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: a1f334039695c3d0219fde9bf24ef4bdc9b400ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# #-#-#-#-#  copyiso2usb.pot (1.0)  #-#-#-#-#
# Easily Copy ISO Images to USB Drives
# Copyright (C) 2013 Mageia
# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
# 
# Translators:
# jonas2790, 2014
# Marc Lattemann, 2013
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 15:52+0000\n"
"Last-Translator: jonas2790\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: /usr/bin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "Ein ISO-Abbild auf einen USB Stick kopieren"

#: /usr/bin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Wählen Sie das ISO-Abbild aus, das auf den USB-Stick kopiert werden soll"

#: /usr/bin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
"script can find them using the locate command."
msgstr "Kein ISO-Abbild gefunden.${Newline}${Newline}Wenn das ISO-Abbild erst kürzlich heruntergeladen wurde, führen Sie bitte den Befehl /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}aus, damit dieses Skript das ISO-Abbild auffinden kann."

#: /usr/bin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
"rerun this script."
msgstr "Kein USB-Stick gefunden.${Newline}${Newline}Bitte stecken Sie einen USB-Stick an und führen Sie dieses Skript anschließend erneut aus."

#: /usr/bin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr "Wählen Sie den USB-Stick aus, auf den das ISO-Abbild kopiert werden soll"

#: /usr/bin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Kopieren abgebrochen. Beenden."

#: /usr/bin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr "/etc/cron.daily/mlocate.cron wird ausgeführt. Bitte warten Sie auf die Ausgabe 'rc=0', bevor Sie fortfahren."

#: /usr/bin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr "Das ISO-Abbild wird nun auf den USB-Stick kopiert. Bitte warten Sie auf die Ausgabe 'rc=0', bevor Sie fortfahren."

#: /usr/bin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found.  Installing $Package"
msgstr "$Command -Befehl wurde nicht gefunden. $Package wird installiert"

#: /usr/bin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr "urpmi ist mit dem Fehlercode $result fehlgeschlagen. Beenden."

#: /usr/bin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "Sie müssen root sein, um $ThisScript auszuführen"

#: /usr/bin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
"would you like it updated?"
msgstr "mlocate.db ist ${dbageseconds} Sekunden alt (es wird verwendet, um ISO-Abbilder aufzufinden), möchten Sie es updaten?"

#: /usr/bin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
"bytes. Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Das ISO-Abbild hat eine Größe von $IsoSize Byte, der ausgewählte USB-Stick hat jedoch lediglich eine Kapazität von $ofsize Byte. Der Kopiervorgang wurde abgebrochen. Beenden."

#: /usr/bin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
msgstr "Im Folgenden soll${Newline}${ddcmd}${Newline}ausgeführt werden. Bitte wählen Sie \"Ja\" um dies zu bestätigen, oder \"Nein\" um abzubrechen.${Newline}ACHTUNG: Sobald der Befehl ausgeführt wird, warten Sie bitte auf die Ausgabe 'rc=0', bevor Sie fortfahren."

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "COPYISO2USB"
msgstr "COPYISO2USB"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "September 2013"
msgstr "September 2013"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "Mageia utilities"
msgstr "Mageia Hilfsmittel"

#. type: TH
#: man1/copyiso2usb.1:1
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Benutzerbefehl"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:4
msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
msgstr "copyiso2usb - kopiert ein ISO-Abbild auf einen USB-Stick"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:7
msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"

#. type: SH
#: man1/copyiso2usb.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:13
msgid ""
"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
"and if requested, the database is updated after which a list of available "
"iso files is presented for selection."
msgstr "Wenn keine Datei angegeben wurde wird die Datenbank aktualisiert, sofern die Option, die locate-Datenbank zu aktualisieren, ausgewählt ist und dies angefordert wird. Im Anschluss wird eine Liste der verfügbaren ISO-Abbilder zur Auswahl angezeigt."

#. type: Plain text
#: man1/copyiso2usb.1:17
msgid ""
"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to"
" the usb drive."
msgstr "Die Liste der verfügbaren USB-Sticks wird zur Auswahl angezeigt. Sobald eine Auswahl getroffen und bestätigt wurde, wird die ausgewählte Datei bzw. das ausgewählte ISO-Abbild auf den USB-Stick kopiert."

#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
msgid "Copy iso image to a usb drive"
msgstr "Ein ISO-Abbild auf einen USB-Stick kopieren"

#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
msgstr "Ein Werkzeug zur Kopie eines ISO-Abbilds auf einen USB-Stick."