summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 00ecba2..370c1b3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:35
+#: /usr/bin/copyiso2usb:35
msgid "Copy iso image to usb drive"
msgstr "Kopiraj sliko ISO na pogon USB"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:36
+#: /usr/bin/copyiso2usb:36
msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
msgstr "Izberi sliko ISO za kopiranje na pogon USB"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:37
+#: /usr/bin/copyiso2usb:37
#, sh-format
msgid ""
"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"nedavno, najprej poženite skripto /etc/cron.daily/mlocate.cron.${Newline}"
"Tako jih bo ta skripta (copyiso2usb) našla s pomočjo ukaza locate."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:38
+#: /usr/bin/copyiso2usb:38
#, sh-format
msgid ""
"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"Noben pogon USB ni bil najden.${Newline}${Newline}Vstavite ga in ponovno "
"poženite tole skripto."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:39
+#: /usr/bin/copyiso2usb:39
msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
msgstr "Izberite pogon USB na katerega želite kopirati sliko ISO"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:40
+#: /usr/bin/copyiso2usb:40
msgid "Copy cancelled. Exiting."
msgstr "Kopiranje prekinjeno. Zapiranje skripte."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:41
+#: /usr/bin/copyiso2usb:41
msgid ""
"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
"continuing."
@@ -68,28 +68,28 @@ msgstr ""
"Trenutno teče skripta /etc/cron.daily/mlocate.cron. Počakajte na izpis "
"»rc=0« preden nadaljujete."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:42
+#: /usr/bin/copyiso2usb:42
msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
msgstr ""
"Kopiranje slike ISO na pogon USB. Počakajte na izpis »rc=0« preden "
"nadaljujete."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:120
+#: /usr/bin/copyiso2usb:120
#, sh-format
msgid "$Command command not found. Installing $Package"
msgstr "Ukaz $Command ni najden. Nameščanje paketa $Package."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:125
+#: /usr/bin/copyiso2usb:125
#, sh-format
msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
msgstr "Ukaz urpmi ni uspel. Vrnil je $result. Zapiranje skripte."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:159
+#: /usr/bin/copyiso2usb:159
#, sh-format
msgid "Must be root to run $ThisScript"
msgstr "Za poganjanje skripte $ThisScript morate biti skrbnik."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:187
+#: /usr/bin/copyiso2usb:187
#, sh-format
msgid ""
"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Baza mlocate.db je bila osvežena pred ${dbageseconds} sekundami. Uporabljena "
"je za iskanje datotek ISO. Ali jo želite posodobiti?"
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:304
+#: /usr/bin/copyiso2usb:304
#, sh-format
msgid ""
"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Velikost datoteke ISO je $IsoSize bajtov. Izbran pogon USB ima samo $ofsize "
"bajtov prostora. Kopiranje je prekinjeno. Zapiranje skripte."
-#: /usr/sbin/copyiso2usb:309
+#: /usr/bin/copyiso2usb:309
#, sh-format
msgid ""
"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "