diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 197 |
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..22eefd9 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# #-#-#-#-# id.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-# +# Easily Copy ISO Images to USB Drives +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package. +# Dave Hodgins <davidwhodgins@mageia.org>, 2013. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"#-#-#-#-# id.po (copyiso2usb 1.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: copyiso2usb 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 19:01-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-09 07:54+0700\n" +"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: id\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Salin image iso ke drive usb" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Pilih image iso yang akan disalin ke drive usb" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "" +"Tidak ada image iso yang ditemukan.${Newline}${Newline}Jika iso sedang " +"didownload, silakan jalankan /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}sehingga " +"skrip ini bisa menemukannya menggunakan perintah lokasi." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "" +"Tidak ada drive usb yang ditemukan.${Newline}${Newline}Silakan masukkan " +"drive usb, lalu jalankan kembali skrip ini." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Pilih drive usb tujuan penyalinan image iso" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Penyalinan dibatalkan. Mengeluarkan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Menjalankan /etc/cron.daily/mlacate.cron. Silakan tunggu 'rc=0' sebelum " +"melanjutkan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "Menyalin iso ke drive usb. Silakan tunggu 'rc=0' sebelum melanjutkan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "Perintah $Command tidak ditemukan. Menginstall $Package" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "urpmi gagal. Kode balasan adalah $result. Mengeluarkan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Harus menjadi root untuk menjalankan $ThisScript" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "" +"mlocate.db lebih tua ${dbageseconds} detik (digunakan untuk menentukan " +"lokasi file iso), apakah Anda ingin ini diupdate?" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "" +"Ukuran ISO adalah $IsoSize byte. Flashdisk yang terpilih hanya memiliki " +"ruang sebesar $ofsize byte. Penyalinan dibatalkan." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Akan menjalankan${Newline}${ddcmd}${Newline}Silakan pilih ya untuk " +"konfirmasi, atau tidak untuk membatalkan.${Newline}CATATAN: Ketika sudah " +"berjalan, silakan tunggu 'rc=0' sebelum melanjutkan." + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "COPYISO2USB" +msgstr "COPYISO2USB" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "September 2013" +msgstr "September 2013" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mageia utilities" +msgstr "Utilitas Mageia" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Perintah Pengguna" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:4 +msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive" +msgstr "copyiso2usb - salin file iso ke drive usb" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:7 +msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>" +msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESKRIPSI" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:13 +msgid "" +"If no file is specified, the option to update the locate database is given, " +"and if requested, the database is updated after which a list of available " +"iso files is presented for selection." +msgstr "" +"Jika file tidak ditentukan, opsi untuk mengupdate basis data lokasi akan " +"diberikan, dan jika diminta, basis data akan diupdate setelah daftar file " +"iso yang tersedia ditampilkan untuk dipilih." + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:17 +msgid "" +"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, " +"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to " +"the usb drive." +msgstr "" +"Daftar drive usb yang tersedia ditampilkan untuk dipilih. Setelah dipilih " +"dan dikonfirmasi, file yang ditentukan atau file iso yang dipilih akan " +"disalin ke drive usb." + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1 +msgid "Copy iso image to a usb drive" +msgstr "" + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive." +msgstr "" |