summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: b933e64daf5d22b0dfd8e065ea467bee4fac0dde (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>, 2001
# Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003
# 吴善俊 <sjwuny@126.com>, 2013
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2014
# 吴善俊 <sjwuny@126.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../control-center:103
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: ../control-center:113 ../control-center:118
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s 控制中心"

#: ../control-center:119 ../control-center:1063
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "正在加载...请稍候"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:164 ../control-center:168
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理"

#: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402
#: ../control-center:554
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "其它"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "服务器向导"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:192 ../control-center:195
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "共享"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "配置 FTP"

#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "设置 FTP 服务器"

#: ../control-center:201
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "配置 Samba"

#: ../control-center:202
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr "为运行 Linux 和非 Linux 系统的工作站设置文件和打印服务器"

#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "管理 Samba 共享"

#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "管理、创建特殊共享,创建公开/用户共享"

#: ../control-center:207
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "配置 Web 服务器"

#: ../control-center:208
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "设置 Web 服务器"

#: ../control-center:210
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "配置安装服务器"

#: ../control-center:211
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "设置 %s 的网络安装服务器"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:221 ../control-center:224
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "网络服务"

#: ../control-center:227
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "配置 DHCP"

#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "设置 DHCP 服务器"

#: ../control-center:230
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "配置 DNS"

#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "设置 DNS 服务器(网络名称解析)"

#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "配置代理服务器"

#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "配置 Web 缓存代理服务器"

#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "配置时间"

#: ../control-center:237
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "设置服务器时间与外部时间服务器同步"

#: ../control-center:239 ../control-center:240
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH 守护程序配置"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "认证"

#: ../control-center:258
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "配置 NIS 和 Autofs"

#: ../control-center:259
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "配置 NIS 和 Autofs 服务"

#: ../control-center:261
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "配置 LDAP"

#: ../control-center:262
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "配置 LDAP 目录服务"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:273 ../control-center:276
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群件"

#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "配置新闻"

#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "配置新闻组服务器"

#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "配置群件"

#: ../control-center:283
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "配置群件服务器"

#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "配置邮件"

#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "配置 Internet 邮件服务"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:298 ../control-center:301
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "在线管理"

#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "本地管理"

#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "通过 Web 界面配置本地计算机"

#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "您似乎没有安装 Webmin。本地配置被禁止"

#: ../control-center:320
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "远程管理"

#: ../control-center:321
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "如果您想要通过 Web 界面配置远程计算机,请单击此处"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"

#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "管理硬件"

#: ../control-center:345
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "配置图形"

#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "配置鼠标和键盘"

#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "配置打印和扫描"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:377 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "网络和 Internet"

#: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "管理网络设备"

#: ../control-center:393
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "个性化与网络安全"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系统"

#: ../control-center:415
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "管理系统服务"

#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "本地化"

#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "管理工具"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:448
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "网络共享"

#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "配置 Windows(R) 共享"

#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "配置 NFS 共享"

#: ../control-center:465
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "配置 WebDAV 共享"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:475 ../control-center:478
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "本地磁盘"

#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM(%s)"

#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "设置 CD-ROM 驱动器“%s”挂载位置"

#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM(%s)"

#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "设置 DVD-ROM 驱动器“%s”挂载位置"

#: ../control-center:508
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD 刻录机(%s)"

#: ../control-center:509
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "设置 CD/DVD 刻录机“%s”挂载位置"

#: ../control-center:511
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP 驱动器"

#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "设置 ZIP 驱动器挂载位置"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:524 ../control-center:527
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "安全"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "启动"

#: ../control-center:545
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "配置启动步骤"

#: ../control-center:565
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "额外向导"

#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"

#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:639
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"

#: ../control-center:640 ../control-center:641
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../control-center:641
#, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>H"

#: ../control-center:642
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "版本注解(_R)"

#: ../control-center:643
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "新增内容(_N)"

#: ../control-center:644
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "勘误(_E)"

#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "故障报告(_R)"

#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "关于(_A)..."

#: ../control-center:651
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "显示日志(_L)"

#: ../control-center:661
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "在向导中使用专家模式(_W)"

#: ../control-center:740
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s 控制中心 %s [位于 %s]"

#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "无法运行未知的“%s”程序"

#: ../control-center:1122
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "在当前模块中所作的修改将不会被保存。"

#: ../control-center:1210
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "无法创建子进程:%s"

#: ../control-center:1242
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "无法创建子进程并执行“%s”,原因是该文件不可执行"

#: ../control-center:1357
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "此程序异常结束"

#: ../control-center:1366
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../control-center:1376 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ../control-center:1383
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "关于 - %s 控制中心"

#: ../control-center:1391
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "作者:"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1430
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Funda Wang,ShiyuTang, tuhaihe"

#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"fundawang@gmail.com,shiyutang_i18n@yahoo.com.cn, 1132321739qq@gmail.com"

#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "译者:"

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1443
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) 控制中心"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1448
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1448
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "版权所有 (C) %s Mageia"

#: ../control-center:1454
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Mageia 贡献者"

#: ../drakconsole:34
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "控制台"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "用户和组"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "服务"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "引导程序"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "自动安装"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "网络连接共享"

#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "立体桌面效果"

#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "分区"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "控制中心"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "选择您想要使用的工具"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "配置 3D 桌面效果"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "选择身份验证方式(本地、NIS、LDAP、Windows 域……)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "设置自动登录以便以特定用户的身份自动登录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "启用自动登录并选择自动登录所使用的用户"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "快照"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "设置启动系统"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "设置系统引导方式"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "与其它计算机共享网络连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "设置新的网络连接(局域网、ISDN、ADSL 拨号……)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internet 访问"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "更改各类 Internet 设置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "以管理员身份打开控制台"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "管理日期和时间"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "设置显示管理器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "选择显示管理器,以使不同用户登录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "配置传真服务器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "设置个人防火墙"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "设置个人防火墙,以便保护计算机和网络"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "管理、添加及删除字体。导入 Windows™ 字体"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "设置图形服务器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "管理磁盘分区"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "创建、删除和更改硬盘分区大小"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "硬件浏览与配置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "声音配置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "主机定义"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "管理主机定义"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "安装 & 移除软件"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "安装、卸载软件"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "网口和防火墙高级设置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "设置网络接口后备及防火墙再造"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "设置键盘布局"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "配置群件服务器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "系统本地化管理"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "选择系统语言、国家/地区"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "查看并搜索系统日志"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "管理连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "重新配置网络连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "管理计算机群组"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "管理计算机群组上已安装的软件包"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "配置 Mageia 工具授权"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr "定义访问单个 Mageia 配置工具所需的授权"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "更新您的系统"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr "查看可用更新,修正与升级已安装软件包"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "导入 Windows™ 文档和设置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "监视连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "监视网络连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "设置指点设备(鼠标、触摸板)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "家长控制"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "网络中心"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "管理不同的网络配置文件"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "激活并管理网络配置文件"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "访问 NFS 共享的驱动器和目录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "设置 NFS 挂载点"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "使用 NFS 共享驱动器和目录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "管理 NFS 共享"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "软件包统计"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "显示已安装软件包的使用统计"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "共享硬盘分区"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "设置您的硬盘分区共享"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "设置打印机、打印队列……"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "计划任务"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "定期运行程序或在给定时间运行程序"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "网络代理"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "设置文件与网络浏览所用的代理服务器"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "远程控制(Linux/Unix,Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "远程控制另外一台计算机(Linux/Unix,Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "移除连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "删除网络连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "无线连接"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "访问 Windows (SMB) 共享的驱动器和目录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "配置 Windows (Samba) 的共享驱动器和目录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "与 Windows (SMB)系统共享驱动器与目录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "管理 Samba 配置"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "设置扫描仪"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "配置系统安全、权限和审核"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "设置系统安全等级、定期安全审核和权限"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "启用或禁用系统服务"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "配置安装和更新所用的介质源"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "选择软件包下载地址"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "配置更新频率"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "设置监视电源的 UPS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "管理本机用户"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "添加、删除或更改本机用户"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "配置 VPN 连接,保护网络访问安全"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "访问 WebDAV 共享的驱动器和目录"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "设置 WebDAV 挂载点"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "菜单配置中心"

#: ../menus_launcher.pl:27
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "系统菜单"

#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."

#: ../menus_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "用户菜单"

#: ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"选择您想要配置的菜单"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "自动登录"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "日期和时间"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "新建连接"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "自动安装软盘"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "引导程序"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "计划任务"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "显示管理器"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "启动软盘"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "字体"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "权限"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "级别和检查"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "电视卡"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "分区共享"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "硬盘"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "日志"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "挂载点"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS 挂载点"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "打印机"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "代理服务器配置"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "可移动设备"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "删除连接"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba 挂载点"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "扫描仪"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "系统设置"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "用户和组"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV 挂载点"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "图形服务器"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "显示器"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "屏幕分辨率"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Mageia 控制中心"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "打开Mageia控制中心"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr "需要授权才能打开Mageia控制中心"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "打开Mageia控制中心"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr "需要授权才能打开Mageia控制中心"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "备份"

#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
#~ msgstr "配置系统及用户数据备份"

#~ msgid "Menu Style"
#~ msgstr "菜单风格"

#~ msgid "Menu Style Configuration"
#~ msgstr "菜单风格配置"

#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
#~ msgstr "配置 TOMOYO Linux 策略"

#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
#~ msgstr "查看并配置 TOMOYO Linux 安全策略"

#~ msgid "(perl version)"
#~ msgstr "(perl 版本)"

#~ msgid "Artwork: "
#~ msgstr "美工:"

#~ msgid "Helene Durosini"
#~ msgstr "Helene Durosini"