summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: ed6564348884cea1f868e395e45ba6cc33a80b8b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
# Vietnamese Translation For drakconf.
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-05 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 16:11+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:22
#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "(phiên bản perl)"

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:79
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"

#: ../control-center_.c:84
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Đang nạp... Hãy chờ"

#: ../control-center_.c:108
msgid "Auto Install floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:109
msgid "Autologin"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:110
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111
msgid "Bootstrapping"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112
msgid "Boot floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113
msgid "Internet connection sharing"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114
msgid "New connection"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:115
msgid "Manage connections"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:116
msgid "Monitor connections"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:117
msgid "Internet access"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:119
msgid "Console"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
#, fuzzy
msgid "Date and time"
msgstr "Đặt Ngày và Giờ"

#: ../control-center_.c:122
#, fuzzy
msgid "Display manager"
msgstr "Chọn trình quản lý hiển thị"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:124
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:125
msgid "Graphical server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:126
msgid "Partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:164
msgid "Hardware"
msgstr "Phần Cứng"

#: ../control-center_.c:128
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129
msgid "Keyboard"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:532
msgid "Logs"
msgstr "Bản ghi (log)"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:132
msgid "Menus"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:133
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:135
#, fuzzy
msgid "NFS mount points"
msgstr "Lập Điểm Gắn Kết NFS"

#: ../control-center_.c:136
msgid "Local disk sharing"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137
msgid "Printers"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:138
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:139
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:140
msgid "Remove a connection"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:141
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:142
#, fuzzy
msgid "Screen resolution"
msgstr "Thay đổi độ phân giải màn hình"

#: ../control-center_.c:143
#, fuzzy
msgid "Samba mount points"
msgstr "Lập điểm gắn kết Samba"

#: ../control-center_.c:144
msgid "Scanners"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:145
msgid "Level and checks"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:146
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:147
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:148
msgid "Media Manager"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:149
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:150
msgid "Users and groups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:151
#, fuzzy
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Lập điểm gắn kết WebDAV"

#: ../control-center_.c:156
msgid "Boot"
msgstr "Khởi Động"

#: ../control-center_.c:177
msgid "Mount Points"
msgstr "Điểm Gắn Kết"

#: ../control-center_.c:192
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:193
#, fuzzy
msgid "DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:194
msgid "CD Burner"
msgstr "Ổ Ghi CD"

#: ../control-center_.c:194
#, fuzzy
msgid "CD/DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy"
msgstr "Đĩa Mềm"

#: ../control-center_.c:195
#, fuzzy
msgid "Floppy drive"
msgstr "Đĩa Mềm"

#: ../control-center_.c:196
msgid "ZIP drive"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:196
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:205
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mạng & Internet"

#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"

#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "Hệ Thống"

#: ../control-center_.c:239
msgid "Software Management"
msgstr "Quản Lý Phần Mềm"

#: ../control-center_.c:248
msgid "Server wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:255
#, fuzzy
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:256
msgid "Add a DNS client"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:257
#, fuzzy
msgid "Configure DNS"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:258
#, fuzzy
msgid "Configure FTP"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:259
#, fuzzy
msgid "Configure news"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:260
#, fuzzy
msgid "Configure mail"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:261
#, fuzzy
msgid "Configure proxy"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:262
#, fuzzy
msgid "Configure Samba"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:263
#, fuzzy
msgid "Configure time"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:264
#, fuzzy
msgid "Configure web"
msgstr "Cấu hình..."

#: ../control-center_.c:269
msgid "Online Administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:276
msgid "Local administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:277
msgid "Remote administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:305
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Hiển thị _Bản ghi (Log)"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307
#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Options"
msgstr "/Tùy _chọn"

#: ../control-center_.c:306
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Chế độ _Nhúng"

#: ../control-center_.c:307
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Chế độ chuyên gia trong _đồ thuật"

#: ../control-center_.c:311
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Tệp"

#: ../control-center_.c:312
msgid "/_Delete"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:313
msgid "/_New"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
msgid "/_File"
msgstr "/_Tệp"

#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Quit"
msgstr "/T_hoát"

#: ../control-center_.c:325
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:325
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "/T_hoát"

#: ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:350 ../control-center_.c:363
msgid "/_Themes"
msgstr "/Th_emes"

#: ../control-center_.c:353
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Việc này sẽ khởi động lại trung tâm điều khiển.\n"
"Mọi thay đổi chưa được áp dụng sẽ bị mất."

#: ../control-center_.c:363
msgid "/_More themes"
msgstr "/Thê_m theme"

#: ../control-center_.c:367
msgid "New profile..."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:370
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:524
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:376 ../control-center_.c:408
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:382
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:382
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:400
msgid "Delete profile"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:402
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:411 ../control-center_.c:472 ../control-center_.c:947
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"

#: ../control-center_.c:411
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:427 ../control-center_.c:428 ../control-center_.c:429
#: ../control-center_.c:430
msgid "/_Help"
msgstr "/Trợ _giúp"

#: ../control-center_.c:428
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/Trợ _giúp"

#: ../control-center_.c:429
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Báo _Cáo Lỗi"

#: ../control-center_.c:430
msgid "/_About..."
msgstr "/Giới t_hiệu..."

#: ../control-center_.c:473
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:521
msgid "Please wait..."
msgstr "Hãy chờ ..."

#: ../control-center_.c:535
msgid "Previous"
msgstr "Về trước"

#: ../control-center_.c:543
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:558
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Chào Mừng Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"

#: ../control-center_.c:620
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Sẽ không lưu lại những thay đổi thực hiện trong module hiện thời."

#: ../control-center_.c:810
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "không thể fork: %s"

#: ../control-center_.c:820
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "không thể fork và exec \"%s\" vì nó không có khả năng thực thi"

#: ../control-center_.c:938
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Chương trình này đã thoát ra bất thường"

#: ../control-center_.c:957
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:964
msgid "More themes"
msgstr "Thêm theme"

#: ../control-center_.c:966
msgid "Getting new themes"
msgstr "Lấy theme mới"

#: ../control-center_.c:967
msgid "Additional themes"
msgstr "Theme bổ sung"

#: ../control-center_.c:969
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Lấy thêm theme tại www.damz.net"

#: ../control-center_.c:977
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Giới thiệu - Trung Tâm Điều Khiển Mandrake"

#: ../control-center_.c:987
msgid "Authors: "
msgstr "Tác giả: "

#: ../control-center_.c:988
msgid "(original C version)"
msgstr "(phiên bản C gốc)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:990 ../control-center_.c:993
msgid "(perl version)"
msgstr "(phiên bản perl)"

#: ../control-center_.c:995
msgid "Artwork: "
msgstr "Trang trí nghệ thuật: "

#: ../control-center_.c:996
msgid "(design)"
msgstr "(thiết kế)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:998
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:1012
msgid "~ * ~"
msgstr "T.M. THANH"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:1014
msgid "~ @ ~"
msgstr "tmthanh@yahoo.com"

#: ../control-center_.c:1016
msgid "Translator: "
msgstr "Dịch sang tiếng Việt:"

#: ../control-center_.c:1022
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:1023
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Bản quyền (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:1027
msgid "Authors"
msgstr "Tác giả"

#: ../control-center_.c:1028
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Người Đóng Góp Cho Mandrake Linux"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Trung Tâm Cấu Hình Menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Menu hệ thống"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Cấu hình..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Menu người dùng"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hãy chọn menu để cấu hình"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Cấu hình việc in ấn"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Nhấn vào đây để cấu hình hệ thống in"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Hoàn thành"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
#~ "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
#~ "and services used for all users.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
#~ "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
#~ "evil command line."
#~ msgstr ""
#~ "Trung Tâm Điều Khiển Mandrake là công cụ chính cấu hình\n"
#~ "Mandrake Linux. Nó cho phép người quản trị hệ thống cấu hình\n"
#~ "phần cứng và các dịch vụ cho mọi người dùng.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Các công cụ được truy cập thông qua Trung Tâm Điều Khiển này\n"
#~ "nhằm đơn giản việc sử dụng hệ thống, tránh phải dùng dòng lệnh\n"
#~ "phức tạp."

#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr "DrakAutoInst cho phép tạo đĩa mềm cài đặt tự động"

#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "DrakBackup giúp cấu hình việc sao lưu"

#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr "DrakBoot giúp thiết lập cách khởi động hệ thống"

#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "DrakFloppy giúp tạo đĩa mềm khởi động cho riêng bạn"

#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr "DrakGw giúp chia sẻ kết nối internet"

#~ msgid "Open a console"
#~ msgstr "Mở một console"

#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "DrakFirewall giúp thiết lập tường lửa cá nhân"

#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr "DrakFont giúp cài đặt và gỡ bỏ phông chữ, kể cả phông của Windows"

#~ msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
#~ msgstr "XFdrake giúp thiết lập máy chủ đồ họa"

#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr "DiskDrake giúp xác lập và đổi kích thước các phân vùng đĩa"

#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr "HardDrake liệt kê và giúp thiết lập phần cứng"

#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
#~ msgstr "RpmDrake giúp cài đặt các gói phần mềm"

#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr "KeyboardDrake giúp thiết lập tổ chức bàn phím"

#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr "Logdrake giúp bạn xem và tìm kiếm bản ghi hệ thống"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Update giúp bạn áp dụng các bản sửa lỗi hay nâng cấp các gói "
#~ "phần mềm đã cài đặt"

#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr "MenuDrake giúp thay đổi các chương trình hiển thị trên menu"

#~ msgid "Configure your monitor"
#~ msgstr "Cấu hình monitor"

#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "MouseDrake giúp thiết lập chuột"

#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
#~ msgstr "Thiết lập việc chia sẻ các phân vùng đĩa cứng"

#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr "Printerdrake giúp thiết lập máy in, hàng đợi in, ..."

#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr "DrakCronAt giúp đặt lịch chạy chương trình hay script"

#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr "DrakProxy giúp thiết lập các máy chủ proxy"

#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "RpmDrake giúp gỡ bỏ các gói phần mềm"

#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "ScannerDrake giúp thiết lập máy quét"

#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
#~ msgstr "DrakSec giúp thiết lập mức bảo mật của hệ thống"

#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr "DrakSec giúp tinh chỉnh mức bảo mật và cấp quyền hạn của hệ thống"

#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "DrakxServices giúp việc bật chạy hoặc tắt các dịch vụ"

#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
#~ "Trình Quản Lý Phương Tiện Phần Mềm giúp việc định ra nơi tải về các gói "
#~ "phần mềm"

#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "DrakxTV giúp thiết lập card TV"

#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr "UserDrake giúp việc thêm, bỏ hay thay đổi người dùng trên hệ thống"

#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "Lập điểm gắn kết CD-ROM drive"

#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "Lập điểm gắn kết DVD-ROM drive"

#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
#~ msgstr "Lập điểm gắn kết ổ ghi CD/DVD"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa mềm"

#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
#~ msgstr "Lập điểm gắn kết ổ đĩa ZIP"

#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "Cấu Hình Máy Chủ"

#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr "Đồ thuật DHCP giúp cấu hình các dịch vụ DHCP cho máy chủ"

#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr "Đồ thuật máy khách DNS giúp thêm máy khách mới vào DNS cục bộ"

#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr "Đồ thuật DNS giúp cấu hình các dịch vụ DNS cho máy chủ"

#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
#~ msgstr "Đồ thuật FTP giúp cấu hình máy chủ FTP cho mạng"

#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr "Đồ thuật News giúp cấu hình các dịch vụ Tin Tức Internet cho mạng"

#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr "Đồ thuật Postfix giúp cấu hình các dịch vụ thư điện tử cho mạng"

#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
#~ msgstr "Đồ thuật Proxy giúp cấu hình web caching proxy server"

#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
#~ "Đồ thuật Samba giúp cấu hình máy chủ của bạn ứng xử như một máy chủ in và "
#~ "máy chủ tập tin cho các trạm làm việc không chạy hệ thống Linux"

#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
#~ "Đồ thuật thời gian giúp thiết lập thời gian cho máy chủ được đồng bộ hóa "
#~ "với máy chủ thời gian bên ngoài"

#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr "Đồ thuật Web giúp cấu hình máy chủ Web cho mạng"

#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr "DrakConnect giúp thiết lập kết nối internet và mạng"

#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "DrakClock"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Múi Giờ"

#~ msgid "Timezone - DrakClock"
#~ msgstr "Múi giờ - DrakClock"

#~ msgid "Which is your timezone?"
#~ msgstr "Múi giờ của bạn là gì?"

#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - DrakClock"

#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "Có phải đồng hồ của máy đặt theo GMT?"