summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
blob: 4c645c7c59502ef3e12fda4779754ecf0fefe076 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
# DrakConf messages translation to (tg).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>, 2001
#
# NOTE: new versions of arial.ttf have all the required glyphs; however
# if you know about other possible choices, please tell me
# Thanks -- pablo@mandrakesoft.com
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-15 01:31+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: ../clock.pl_.c:28
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:35
msgid "Time Zone"
msgstr "Соати Минтақа"

#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "СоатиМинтақа - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Соатиминтақаи шумо кадом?"

#: ../clock.pl_.c:43
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:43
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Соати сахтафзори шумо ба GMT гузошта шудааст?"

#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: ../clock.pl_.c:91
msgid "Reset"
msgstr "Бознишондан"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Маркази Идоракунии Mandrake"

#: ../control-center_.c:79
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Корандозӣ... Инизор шавед"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst барои офаридани Дискети ХудКоргузорӣ ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup барои танзими нусхаҳои эҳтиётӣ ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot барои барпо сохтани худборшавии систематон ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy барои офаридани диски худборшавии худ ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw барои тақсими алоқаи Интернетатон ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect барои барпо сохтани шабака ва алоқаи Интернетатон ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Open a console"
msgstr "Нозиргоҳ кушоед"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Гузориши сана ва вақт"

#: ../control-center_.c:113
msgid "Display manager chooser"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall барои барпо сохтани файерволи шахсӣ ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont барои илова ё хориҷи ҳуруфҳо ёрӣ медиҳад, ҳам ҳуруфҳои Windows"

#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake барои барпо сохтани хидматгори графикӣ ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake барои муайян ва ивази ҳаҷми қисмҳои диски сахт ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake барои барпо сохтани сахтафзори Шумо номбар ва ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake барои кор гузоштани қуттиҳои нармафзор ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake барои барпо сохтани ороиши забонаки Шумо ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake барои назар ва ҷустуҷӯи номҳои дохилии систем ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update барои истифодаи тамоми устувориҳо ё афзоишҳо ба қуттиҳои "
"коргузошта шуда ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake барои ивази барномаҳои дар меню нишон додашуда ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Танзими дидабони худ"

#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake барои барпо кардани муши худ ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Танзими нуқтаи васлкунии NFS"

#: ../control-center_.c:127
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
"Тақсимкунии Қисм ба корвандон барои тақсими баъзе феҳристҳояшон иҷозат "
"медиҳад, бо роҳи оддии пахши \"Тақсим\" дар konqueror ё nautilus"

#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake барои барпо сохтани Чопгаратон ёрӣ медиҳад, навбати кор ...."

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt барои корандозии барномаҳо ё намоишномаҳо дар вақти муайян ёрӣ "
"медиҳад"

#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy барои барпо сохтани хидматгорони ноиб"

#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake барои хориҷи қуттиҳои нармафзор ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ҳалнокии экранатонро иваз кунед"

#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Танзими нуқтаи васлкунии Samba"

#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake барои барпо сохтани сканератон ёри медиҳад"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec барои танзими сатҳи бехатарии систем ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm барои дақиқ-мизон кардани сатҳи бехатарии систем ва рухсатҳо ёрӣ "
"медиҳад"

#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices барои дар гиронидан ё хомӯш кардани хадамот ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор барои муайяни ҷои қуттиҳои нармафзори фаровир "
"шуда ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV барои барпо сохтани ТВ-картатон ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:140
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrake барои илова, хориҷ ё ивази корвандони систематон ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:141
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Танзими нуқтаи васлкунии WebDAV"

#: ../control-center_.c:146
msgid "Boot"
msgstr "Пурборкунӣ"

#: ../control-center_.c:153
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"

#: ../control-center_.c:167
msgid "Mount Points"
msgstr "Нуқтаи Васлкунӣ"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ба куҷо CD-ROM гардонро васлкарданро гузоред"

#: ../control-center_.c:183
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Ба куҷо DVD-ROM гардонро васлкарданро гузоред"

#: ../control-center_.c:184
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Сӯзанда"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Ба куҷо CD/DVD сӯзандаро васлкарданро гузоред"

#: ../control-center_.c:185
msgid "Floppy"
msgstr "Флоппӣ"

#: ../control-center_.c:185
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Ба куҷо флоппӣ гардонро васлкарданро гузоред"

#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Ба куҷо ZIP гардонро васлкарданро гузоред"

#: ../control-center_.c:186
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:195
msgid "Network & Internet"
msgstr "Шабака ва Интернет"

#: ../control-center_.c:202
msgid "Security"
msgstr "Бехатарӣ"

#: ../control-center_.c:209
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: ../control-center_.c:224
msgid "Software Management"
msgstr "Идоракунии Нармафзор"

#: ../control-center_.c:233
msgid "Server Configuration"
msgstr "Танзимдарории Хидматгор"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Устози DHCP бо танзимдарории хадамоти DHCP-и хидматгори шумо ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Устози Мизоҷи DNS бо иловакунии мизоҷи нав дар DNS-и маҳаллии шумо ёрӣ "
"медиҳад"

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"Устози DNS бо танзимдарории хадамоти DNS-и хидматгори шумо ёрӣ медиҳад."

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
"Устози Файервол барои ба танзим даровардани файерволи хидматгор, ки шабакаи "
"дарунии шуморо аз даромадани бегона аз интернет ҳимоя мекунад, ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"Устози FTP барои ба танзимдарории хидматгори FTP барои шабакаи шумо ёрӣ "
"медиҳад"

#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Устози Ахборот барои ба танзимдарории хадамоти Ахбороти Интернет барои "
"шабакаи Шумо ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr ""
"Устози NFS барои ба танзимдарории Хидматгори NFS ба шабакаи Шумо ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Устози Postfix барои ба танзимдарории хадамоти Пости Интернет ба шабакаатон "
"ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:253
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Устози Ноиб барои ба танзимдарории хидматгори ноиби пинҳонии web ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Устози Samba барои ба танзимдарории хидматгоратон, ки ҳамчун файл ва "
"хидматгори чоп барои истгоҳҳои корӣ баромад мекунад, ки бо системҳои ғайри "
"Linux кор мекунад ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
"Устози Хидматгор барои ба танзимдарории хадамоти шабакавии асосии хидматгори "
"Шумо ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:256
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Устози Вақт барои гузоштани вақти хидматгоратон, ки бо хидматгори вақтии "
"беруна ҳангомашудааст ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Устози Web барои ба танзимдарории Хидматгори Веб ба шабакаатон ёрӣ медиҳад"

#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Намоиши _Номҳои дохилӣ"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_Интихобҳо"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Усули Ҷоришуда"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Усули мумайиз дар _устозҳо"

#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Баромадан"

#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Мавзӯъҳо"

#: ../control-center_.c:310
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ин амалиёт Маркази Идораро бозшурӯъ мекунад.\n"
"Тамоми тағироти тасдиқ нашуда гум мешавад."

#: ../control-center_.c:320
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Мавзӯъҳои зиёдтар"

#: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324
#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрӣ"

#: ../control-center_.c:324
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Маърӯзаи Ғалат"

#: ../control-center_.c:325
msgid "/_About..."
msgstr "/_Дар бораи..."

#: ../control-center_.c:357
msgid "Please wait..."
msgstr "Интизор шавед..."

#: ../control-center_.c:365
msgid "Logs"
msgstr "Номҳои дохилӣ"

#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Маркази Идоракунии Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:396
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Марҳамат ба Маркази Идоракунии Mandrake"

#: ../control-center_.c:398
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Маркази Идоракунии Mandrake асбоби асосии танзимдарории Mandrake Linux\n"
"мебошад. Ин идоракунандаи системро барои танзим кардани сахтафзор ва\n"
"хадамот, ки бо ҳамаи корвандон истифода бурда мешавад дар мегиронад.\n"
"\n"
"\n"
"Асбобҳои аз Маркази Идоракунии Mandrake даромада, истифодабарии\n"
"системро хеле осон мегардонад, хусусан бо дуркашӣ аз истифодабарии\n"
"сатри фармони бад."

#: ../control-center_.c:512
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Тағирёбиҳои дар модули равона иҷрошуда нигоҳ дошта намешаванд."

#: ../control-center_.c:666
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ин барнома ғайриоддӣ хуруҷ шуд"

#: ../control-center_.c:703
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "fork намешавад: %s"

#: ../control-center_.c:818
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"

#: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"

#: ../control-center_.c:851
msgid "More themes"
msgstr "Мавзӯъҳои зиёдтар"

#: ../control-center_.c:855
msgid "Getting new themes"
msgstr "Гирифтани мавзӯъҳои нав"

#: ../control-center_.c:856
msgid "Additional themes"
msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ"

#: ../control-center_.c:858
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Мавзӯъҳои иловагӣ гиред, дар www.damz.net"

#: ../control-center_.c:866
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Дар бораи - Маркази Идоракунии Mandrake"

#: ../control-center_.c:874
msgid "Authors: "
msgstr "Муаллифҳо: "

#: ../control-center_.c:875
msgid "(original C version)"
msgstr "(ривояти оригиналии C)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880
msgid "(perl version)"
msgstr "(ривояти perl)"

#: ../control-center_.c:882
msgid "Artwork: "
msgstr "Ороиш: "

#: ../control-center_.c:883
msgid "(design)"
msgstr "(зебосозӣ)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:885
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:894
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:896
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:898
msgid "Translator: "
msgstr "Тарҷумон: "

#: ../control-center_.c:904
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Маркази Идоракунии Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:905
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Маркази Танзимдарории Меню"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Менюи хостатонро интихоб кунед барои танзимдарорӣ"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Менюи Системӣ"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Танзимдарорӣ..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Менюи корванд"

#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Шуд"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Чопкунии Танзимдарорӣ"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Барои ба танзим даровардани системи чопкунӣ ба инҷо пахш кунед"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Огоҳӣ: Браузер муаян нашудааст"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Огоҳи Бехатарӣ: Ман рухсати ба интернет ҳамчун корванди root пайваст "
#~ "шудан надорам"

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Намоиши Номҳои дохилӣ"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Интихобҳо"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Усули Ҷоришуда"

#~ msgid "/Expert mode in wizards"
#~ msgstr "/Усули мумайиз дар устозҳо"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Диски Пурборкунӣ"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Танзимдарории Пурборкунӣ"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Муш"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Чопгар"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Забонак"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Пайвасткунӣ"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Савияи Бехатарӣ"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Менюҳо"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Хизматҳо"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Ҳуруфҳо"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Соат ва Сана"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-monotype-arial-medium-r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso10646-1,-*-clearlyu-"
#~ "medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Систем:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Номи Компютор:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Мошина:"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "ин файлро барои хондан кушода намешавад: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Файл"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Ёрӣ"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Намоиш"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: хатогӣ"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Баромадан"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Хатогӣ ҳангоми таҷзияи\n"
#~ "файли танзимдарорӣ."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Ягон барнома ёфта намешавад\n"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Файл/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Файл/_Баромадан"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Ёрӣ/_Дар бораи..."

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Девориоташӣ"

# there seems not to be times or serif font with the needed glyphs
# for Tajik; try Arial, then the default clearly (serifed, but ugly)
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-monotype-arial-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso10646-1,-*-clearlyu-"
#~ "medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-monotype-arial-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso10646-1,-*-clearlyu-"
#~ "medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-monotype-arial-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso10646-1,-*-clearlyu-"
#~ "medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

# there seems not to be times or serif font with the needed glyphs
# for Tajik; try Arial, then the default clearly (serifed, but ugly)
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-monotype-arial-bold-r-normal-*-14-100-100-*-p-*-iso10646-1,-*-clearlyu-"
#~ "medium-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso10646-1,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Пас аз 20 дақ., Вайронӣ дар сардиҳӣ \n"
#~ "Бинед, ки ин коргузошта шудааст"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Ёрӣ/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Ҷое, ки шумо метавонед Mandrake Box-ро ба танзим дароред"

#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "LinuxConf"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Гузарвожаи Root"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Фабрикаи Пунктҳо"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Барои сардодан\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "ҳуруфчинӣ кунед"