summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
blob: 26f0016b58cccac5b2f7d5790aee73c228218c6f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>, 2000,2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 19:39GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <office@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: грeшкa"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Грeшка при растављaњу\n"
"конфигурационe датотекe."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"

#: control-center:59
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Контролни Центар"

#: control-center:64
#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Сaчекаjте моменат..."

#: control-center:83 control-center:148
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot диск"

#: control-center:84 control-center:149
msgid "Boot Config"
msgstr "Boot конфигурациja"

#: control-center:85 control-center:150
msgid "Auto Install"
msgstr "Ауто Инсталација"

#: control-center:86 control-center:156
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: control-center:87 control-center:157
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: control-center:88 control-center:158
msgid "Display"
msgstr "Дисплеj"

#: control-center:89 control-center:155
msgid "Hardware List"
msgstr "Листа Хардвера"

#: control-center:90 control-center:160
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"

#: control-center:91 control-center:161
msgid "Printer"
msgstr "Штампaч"

#: control-center:92 control-center:162
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"

#: control-center:93 control-center:216
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: control-center:94 control-center:159
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатурa"

#: control-center:95 control-center:168
msgid "Hard Drives"
msgstr "Хард дискови"

#: control-center:96 control-center:190
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS тачке монтирања"

#: control-center:97 control-center:191
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba тачке монтирања"

#: control-center:98 control-center:192
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Заједничко коришћење партиција"

#: control-center:99 control-center:197
msgid "Connection"
msgstr "Конекциja"

#: control-center:100 control-center:199
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Дeљeње конекциje"

#: control-center:101 control-center:198
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма"

#: control-center:102 control-center:204
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво сигурности"

#: control-center:103 control-center:210
msgid "Menus"
msgstr "Мениjи"

#: control-center:104 control-center:211
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"

#: control-center:105 control-center:212
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"

#: control-center:106 control-center:213
msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и времe"

#: control-center:107 control-center:214 control-center:373
msgid "Logs"
msgstr "Лог записи"

#: control-center:110 control-center:215
msgid "Console"
msgstr "Конзола"

#: control-center:111 control-center:223
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Ауто Инсталација"

#: control-center:112 control-center:224
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: control-center:113 control-center:225
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: control-center:114 control-center:226
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менаџер за софтвер"

#: control-center:119 control-center:132
msgid "DNS Client"
msgstr ""

#: control-center:120 control-center:133
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: control-center:121 control-center:134
msgid "DNS"
msgstr ""

#: control-center:122 control-center:135
msgid "FTP"
msgstr ""

#: control-center:123 control-center:136
msgid "News"
msgstr ""

#: control-center:124 control-center:137
msgid "Postfix"
msgstr ""

#: control-center:125 control-center:138
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: control-center:126 control-center:139
msgid "Samba"
msgstr ""

#: control-center:127 control-center:140
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервери"

#: control-center:128 control-center:141
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Временска Зонa"

#: control-center:129 control-center:142
msgid "Web"
msgstr ""

#: control-center:146
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: control-center:153
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"

#: control-center:166
msgid "Mount Points"
msgstr "Тачке монтирања"

#: control-center:183
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: control-center:184
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:185
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Резач"

#: control-center:186
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"

#: control-center:187
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: control-center:195
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрeжа & Интернет"

#: control-center:202
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"

#: control-center:208
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: control-center:221
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Менаџер за софтвер"

#: control-center:230
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма"

#: control-center:244
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"

#: control-center:306
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ""

#: control-center:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Сaчекаjте моменат..."

#: clock.pl:130 control-center:358 control-center:673
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"

# control-center:335n
#: control-center:447 control-center:695 control-center:719
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:448
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар"

#: control-center:449
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s"

#: control-center:453
msgid "System:"
msgstr "Систем:"

#: control-center:454
msgid "Hostname:"
msgstr "Име хоста:"

#: control-center:455
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Верзиjа кернелa:"

#: control-center:456
msgid "Machine:"
msgstr "Мaшина:"

#: control-center:569 control-center:596 control-center:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не могу да fork-уjем: %s"

#: clock.pl:113 control-center:672
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: control-center:672 control-center:693 control-center:715
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: control-center:691
msgid "More themes"
msgstr ""

#: control-center:697
msgid "Getting new themes"
msgstr ""

#: control-center:698
msgid "Additional themes"
msgstr ""

#: control-center:700
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr ""

#: control-center:713
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "О - Mandrake Контролном Центру"

#: control-center:722
msgid "Author: "
msgstr "Аутор: "

#: control-center:725
#, fuzzy
msgid "Artwork: "
msgstr "Аутор: "

#: control-center:725
msgid "Helene Durosini"
msgstr ""

#: control-center:736
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n"

#: control-center:738
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SА"

#: control-center:753
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен"

#: control-center:761
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као "
"root корисник"

#: control-center:773
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"

#: control-center:775
msgid "/File"
msgstr "/Фајл"

#: control-center:775
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Краj"

#: control-center:776
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:778
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциje"

#: control-center:780 control-center:785 control-center:814 control-center:815
msgid "/Options"
msgstr "/Опциje"

#: control-center:780
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Прикажи _Логове"

#: control-center:785
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Мод"

#: control-center:789 control-center:802
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теме"

#: control-center:793
msgid "/Themes"
msgstr "/Теме"

#: control-center:797
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n"
"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."

#: control-center:802
#, fuzzy
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Теме"

#: control-center:805
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"

#: control-center:807 control-center:809
msgid "/Help"
msgstr "/Помоћ"

#: control-center:807
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""

#: control-center:809
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."

#: control-center:814
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Прикажи Логове"

#: control-center:815
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Embedded мод"

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "Драк Часовник"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска Зонa"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Временска зона - Драк Часовник"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?"

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - Драк Часовник"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "Ресетовaњe"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Центар за подeшавaње мениja"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изаберите мени коjи желите да подeситe"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "Системски мени"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "Kонфигурациjа..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "Кориснички мени"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "Завршено"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Штампање конфигурације"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Прикажи само за данашњи дан"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Фајл/_Новa"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Фајл/_Отвори"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Фајл/_Сними"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Фајл/Сними _Kао"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Фајл/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Фајл/_Краj"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Опциjе/Тест"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Помоћ/_О..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "аутентификација"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "корисник"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "поруке"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Објешњења за Mandrake Алате"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Алат за прегледање лог датотека"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Подешавања"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "поклапање"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "али не поклапа се"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Изабери датотеку"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Календар"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "тражи"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Садржај фајла"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Mail/SMS аларм"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сними"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам фајл: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Подешавање Mail/SMS аларма"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Добродошли у програм за подешавање mail/SMS аларма.\n"
#~ "\n"
#~ "Овде ћете моћи да подесите\n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache је World Wide Web сервер. Користи се за опслуживање HTML фајлова и "
#~ "CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "именовани (BIND) је Domain Name Server (DNS) који се користи ради "
#~ "одреѓивање host имена за IP адресе."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix је Агент за пренос порука, што је у ствари програм који преноси "
#~ "поруку са једне на другу машину."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Подешавање сервиса"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "Бићете упозорени алармом уколико један од изабраних сервиса више не ради"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "учитавање поставки"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Добићете упозорење алармом уколико је унос већи од ове вредности"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "наслов прозора - упит_из"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "порука\n"
#~ "примери утилизације за упит_из"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Сними Kао..."

#, fuzzy
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewalling (заштитини зид)"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewalling (заштитини зид)"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Овај алат је изгледа неисправан јер се није отворио.\n"
#~ " Пробајте да га поново инсталирате"

# control-center:335n
#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Контрибути за технологију: "

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Чаробњаци за конфигурацију"