summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 02290e64ed030d7296023dd5726f5c3f30650c32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003,2004.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-05 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 04:51+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""
"большая работа по перестройке и очистке пакетов, Norwegian Bokmaal (nb) "
"перевод, работа по интернационализации, игры"

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
msgstr "введение в cowsay"

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "введение в figlet, Distriblint (проверка rpm в дистрибутиве)"

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr "введение в mono, обновлен abiword"

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"nc обновлен патчами от debian, исправлены некоторые пакеты perl, стартовый "
"скрипт dnotify, urpmc, hddtemp, wipe и т.д..."

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"\"глубокая и всесторонняя\" работа над ядром (множество новых патчей до "
"включения в официальное ядро)"

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "работа над ядром (патчи, связанные с аудио и видео)"

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
msgstr "мультимедийное ядро"

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (пререлиз), сосуществующая с Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, программное "
"обеспечение GIS (трава, map-сервер), коллекция тем с курсорами, различные "
"серверные дополнения"

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""
"множество мультимедийных пакетов (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-"
"python, рабочий стол rox"

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"аудио/видео/MIDI-приложения, научные приложения, howto по созданию аудио/"
"видео, bluetooth, pyqt и связанные с ними"

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
msgstr "Команда ATI/gatos/DRM"

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng и другая работа по ядру"

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
"большинство пакетов основанных на вебе и множество связанных с безопасностью "
"пакетов"

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
msgstr "Warly"

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr "bootsplash, базы данных, drakwizard и различные другие проекты."

#: ../control-center_.c:79
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Центр Управления Mandrake"

#: ../control-center_.c:84
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста"

#: ../control-center_.c:108
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Дискета авто-установки"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Autologin"
msgstr "Автологин"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Самонастройка"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Boot floppy"
msgstr "Загрузочная дискета"

#: ../control-center_.c:113
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Совместное использование интернет-соединения"

#: ../control-center_.c:114
msgid "New connection"
msgstr "Новое соединение"

#: ../control-center_.c:115
msgid "Manage connections"
msgstr "Управление соединениями"

#: ../control-center_.c:116
msgid "Monitor connections"
msgstr "Наблюдение за соединениями"

#: ../control-center_.c:117
msgid "Internet access"
msgstr "Доступ в интернет"

#: ../control-center_.c:119
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: ../control-center_.c:121
msgid "Date and time"
msgstr "Дата и время"

#: ../control-center_.c:122
msgid "Display manager"
msgstr "Оконный менеджер"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Firewall"
msgstr "Файервол"

#: ../control-center_.c:124
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Graphical server"
msgstr "Графический сервер"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:164
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"

#: ../control-center_.c:128
msgid "Install"
msgstr "Установить"

#: ../control-center_.c:129
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:532
msgid "Logs"
msgstr "Логи"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: ../control-center_.c:133
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../control-center_.c:134
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"

#: ../control-center_.c:135
msgid "NFS mount points"
msgstr "Точки монтирования NFS"

#: ../control-center_.c:136
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Совместное использование локального диска"

#: ../control-center_.c:137
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"

#: ../control-center_.c:138
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Запланированные задачи"

#: ../control-center_.c:139
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Remove a connection"
msgstr "Удалить соединение"

#: ../control-center_.c:141
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: ../control-center_.c:142
msgid "Screen resolution"
msgstr "Разрешение экрана"

#: ../control-center_.c:143
msgid "Samba mount points"
msgstr "Точки монтирования Samba"

#: ../control-center_.c:144
msgid "Scanners"
msgstr "Сканеры"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Level and checks"
msgstr "Уровень и проверки"

#: ../control-center_.c:146
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"

#: ../control-center_.c:147
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"

#: ../control-center_.c:148
msgid "Media Manager"
msgstr "Менеджер носителей"

#: ../control-center_.c:149
msgid "TV card"
msgstr "TV карта"

#: ../control-center_.c:150
msgid "Users and groups"
msgstr "Пользователи и группы"

#: ../control-center_.c:151
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Точки монтирования WebDAV"

#: ../control-center_.c:156
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"

#: ../control-center_.c:177
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтирования"

#: ../control-center_.c:192
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:193
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center_.c:194
msgid "CD Burner"
msgstr "Пишущий CD"

#: ../control-center_.c:194
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковод"

#: ../control-center_.c:195
msgid "Floppy drive"
msgstr "Дисковод"

#: ../control-center_.c:196
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP устройство"

#: ../control-center_.c:196
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:205
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сеть и Интернет"

#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../control-center_.c:239
msgid "Software Management"
msgstr "Управление пакетами"

#: ../control-center_.c:248
msgid "Server wizards"
msgstr "Мастера настройки сервера"

#: ../control-center_.c:255
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Настройка DHCP"

#: ../control-center_.c:256
msgid "Add a DNS client"
msgstr "Добавить клиента DNS"

#: ../control-center_.c:257
msgid "Configure DNS"
msgstr "Настройка DNS"

#: ../control-center_.c:258
msgid "Configure FTP"
msgstr "Настройка FTP"

#: ../control-center_.c:259
msgid "Configure news"
msgstr "Настройка news-сервера"

#: ../control-center_.c:260
msgid "Configure mail"
msgstr "Настройка почты"

#: ../control-center_.c:261
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настройка прокси"

#: ../control-center_.c:262
msgid "Configure Samba"
msgstr "Настройка Samba"

#: ../control-center_.c:263
msgid "Configure time"
msgstr "Настройка времени"

#: ../control-center_.c:264
msgid "Configure web"
msgstr "Настройка web-сервера"

#: ../control-center_.c:269
msgid "Online Administration"
msgstr "Администрирование в режиме онлайн"

#: ../control-center_.c:276
msgid "Local administration"
msgstr "Локальное администрирование"

#: ../control-center_.c:277
msgid "Remote administration"
msgstr "Удаленное администрирование"

#: ../control-center_.c:305
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Показать _логи"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307
#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"

#: ../control-center_.c:306
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Внедренный режим"

#: ../control-center_.c:307
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Режим эксперта в _мастерах"

#: ../control-center_.c:311
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Профили"

#: ../control-center_.c:312
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"

#: ../control-center_.c:313
msgid "/_New"
msgstr "/_Новое"

#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../control-center_.c:325
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выход"

#: ../control-center_.c:325
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:325
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"

#: ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:350 ../control-center_.c:363
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темы"

#: ../control-center_.c:353
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Это действие перезапустит центр управления.\n"
"Любые неподтвержденные изменения будут потеряны."

#: ../control-center_.c:363
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Дополнительные темы"

#: ../control-center_.c:367
msgid "New profile..."
msgstr "Новый профиль..."

#: ../control-center_.c:370
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "Название создаваемого профиля (новый профиль создается как копия текущего):"

#: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../control-center_.c:376 ../control-center_.c:408
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../control-center_.c:382
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../control-center_.c:382
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Профиль \"%s\" уже существует!"

#: ../control-center_.c:400
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"

#: ../control-center_.c:402
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Удаляемый профиль:"

#: ../control-center_.c:411 ../control-center_.c:472 ../control-center_.c:947
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../control-center_.c:411
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Вы не можете удалить текущий профиль"

#: ../control-center_.c:427 ../control-center_.c:428 ../control-center_.c:429
#: ../control-center_.c:430
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"

#: ../control-center_.c:428
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../control-center_.c:429
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Отчет об ошибке"

#: ../control-center_.c:430
msgid "/_About..."
msgstr "/_О программе..."

#: ../control-center_.c:473
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Сейчас мы переключимся из профиля \"%s\" в профиль \"%s\".\n"
"\n"
"Вы подтверждаете это переключение?"

#: ../control-center_.c:521
msgid "Please wait..."
msgstr "Подождите, пожалуйста..."

#: ../control-center_.c:535
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: ../control-center_.c:543
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Центр управления Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:558
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добро пожаловать в  Центр управления Mandrake"

#: ../control-center_.c:620
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены."

#: ../control-center_.c:810
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "невозможно выполнить ветвление: %s"

#: ../control-center_.c:820
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""
"невозможно сделать ветвление и выполнить \"%s\" так как он не является "
"исполняемым"

#: ../control-center_.c:938
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Эта программа была завершена аварийно"

#: ../control-center_.c:957
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: ../control-center_.c:964
msgid "More themes"
msgstr "Дополнительные темы"

#: ../control-center_.c:966
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получить новые темы"

#: ../control-center_.c:967
msgid "Additional themes"
msgstr "Дополнительные темы"

#: ../control-center_.c:969
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Получить дополнительные темы с www.damz.net"

#: ../control-center_.c:977
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "О программе - Центр управления Mandrake"

#: ../control-center_.c:987
msgid "Authors: "
msgstr "Авторы: "

#: ../control-center_.c:988
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинальная версия на С)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:990 ../control-center_.c:993
msgid "(perl version)"
msgstr "(версия на perl)"

#: ../control-center_.c:995
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформление: "

#: ../control-center_.c:996
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:998
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:1012
msgid "~ * ~"
msgstr "Alice Lafox Павел Марьянов"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:1014
msgid "~ @ ~"
msgstr "alice@lafox.net acid_jack@ukr.net"

#: ../control-center_.c:1016
msgid "Translator: "
msgstr "Переводчик: "

#: ../control-center_.c:1022
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Центр управления Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:1023
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:1027
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"

#: ../control-center_.c:1028
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Mandrake Linux контрибьюторы"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Центр настройки меню"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Системное меню"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Меню пользователя"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Выберите меню, которое вы желаете настроить"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Печать конфигурации"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Нажмите здесь чтобы настроить систему печати"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Готово"