summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
blob: 90e81d31cb1a7761b3035aafaac317dd453bbaf5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
# DrakConf Romanian Translation.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
# Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-09 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 18:03GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../clock.pl_.c:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona de timp"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona de timp - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Care este zona dvs. de timp?"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Sistemul dvs. are ceasul hardware configurat pe GMT?"

#: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:700
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:388 ../control-center_.c:701
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"

#: ../clock.pl_.c:131
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"

#: ../control-center_.c:66
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centrul de control Mandrake"

#: ../control-center_.c:71
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Încarc... Vă rog așteptați!"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:164
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disc de pornire"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:165
msgid "Boot Config"
msgstr "Configurare pornire"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:166
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto-instalare"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:172
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:173
msgid "Resolution"
msgstr "Rezoluție"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:174
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Configurare server grafic"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:171
msgid "Hardware List"
msgstr "Listă echipamente"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:177
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:178
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:179
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:234
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:176
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:184
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discuri fixe"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "NFS mount points"
msgstr "Puncte de montare NFS"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:207
msgid "Samba mount points"
msgstr "Puncte de montare Samba"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:208
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Puncte de montare WebDAV"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:209
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Partajare partiții"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214
msgid "Connection"
msgstr "Conexiune"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:216
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partajare conexiune"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:215
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configurare proxy"

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221
msgid "Security Level"
msgstr "Nivel de securitate"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222
msgid "Security Permissions"
msgstr "Permisiuni de securitate"

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Planificare programe"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:223
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:236
msgid "Backups"
msgstr "Cópii de siguranță"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229
msgid "Services"
msgstr "Servicii"

#: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:230
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:231
msgid "Date & Time"
msgstr "Dată și oră"

#: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 ../control-center_.c:404
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:233
msgid "Console"
msgstr "Consolă"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Install Software"
msgstr "Instalare programe"

#: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:244
msgid "Remove Software"
msgstr "Ștergere programe"

#: ../control-center_.c:126 ../control-center_.c:245
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualizare Mandrake"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:246
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Administrator surse de programe"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:175
msgid "TV Cards"
msgstr "Plăci TV"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "DNS Client"
msgstr "Client DNS"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "News"
msgstr "Știri"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:152
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:153
msgid "Time"
msgstr "Oră"

#: ../control-center_.c:141 ../control-center_.c:154
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../control-center_.c:162
msgid "Boot"
msgstr "Pornire"

#: ../control-center_.c:169
msgid "Hardware"
msgstr "Dispozitive"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Mount Points"
msgstr "Puncte de montare"

#: ../control-center_.c:199
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:200
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:201
msgid "CD Burner"
msgstr "Inscriptor CD"

#: ../control-center_.c:202
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: ../control-center_.c:203
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:212
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rețea și Internet"

#: ../control-center_.c:219
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: ../control-center_.c:226
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../control-center_.c:241
msgid "Software Management"
msgstr "Administrare programe"

#: ../control-center_.c:250
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurare server"

#: ../control-center_.c:264
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:332
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modificările făcute în modulul curent NU vor fi salvate!"

#: ../control-center_.c:385
msgid "Please wait..."
msgstr "Așteptați vă rog..."

#: ../control-center_.c:476 ../control-center_.c:731 ../control-center_.c:748
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: ../control-center_.c:477
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Bun venit la Centrul de control Mandrake"

#: ../control-center_.c:478
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Nu pot citi din fișierul: %s"

#: ../control-center_.c:482
msgid "System:"
msgstr "Sistem:"

#: ../control-center_.c:483
msgid "Hostname:"
msgstr "Nume gazdă:"

#: ../control-center_.c:484
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versiune nucleu:"

#: ../control-center_.c:485
msgid "Machine:"
msgstr "Mașină:"

#: ../control-center_.c:580
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Nu pot executa fork: %s"

#: ../control-center_.c:700 ../control-center_.c:722
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: ../control-center_.c:729
msgid "More themes"
msgstr "Mai multe teme"

#: ../control-center_.c:733
msgid "Getting new themes"
msgstr "Preiau noile teme"

#: ../control-center_.c:734
msgid "Additional themes"
msgstr "Teme suplimentare"

#: ../control-center_.c:736
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Preluați teme suplimantare de la http://www.damz.net"

#: ../control-center_.c:744
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Despre - Centrul de control Mandrake"

#: ../control-center_.c:751
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: ../control-center_.c:756
msgid "Artwork: "
msgstr "Grafică: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:758
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: ../control-center_.c:767
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrul de control Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:769
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:782
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Atenție: Navigator nespecificat"

#: ../control-center_.c:790
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Atenționare de securitate: Nu este permisă conectarea la Internet ca super-"
"utilizator"

#: ../control-center_.c:802
msgid "/_File"
msgstr "/_Fișier"

#: ../control-center_.c:804
msgid "/File"
msgstr "/Fișier"

#: ../control-center_.c:804
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ieșire"

#: ../control-center_.c:805
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:807
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opțiuni"

#: ../control-center_.c:809
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Afișează _jurnale"

#: ../control-center_.c:809 ../control-center_.c:814 ../control-center_.c:843
#: ../control-center_.c:844
msgid "/Options"
msgstr "/Opțiuni"

#: ../control-center_.c:814
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Mod încapsulat"

#: ../control-center_.c:818 ../control-center_.c:831
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teme"

#: ../control-center_.c:822
msgid "/Themes"
msgstr "/Teme"

#: ../control-center_.c:826
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Această acțiune va reporni centrul de control.\n"
"Toate modificările ce nu au fost aplicate se vor pierde."

#: ../control-center_.c:831
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mai multe teme"

#: ../control-center_.c:834
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajutor"

#: ../control-center_.c:836 ../control-center_.c:838
msgid "/Help"
msgstr "/Ajutor"

#: ../control-center_.c:836
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportare eroare"

#: ../control-center_.c:838
msgid "/_About..."
msgstr "/Despre..."

#: ../control-center_.c:843
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Afișează jurnale"

#: ../control-center_.c:844
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Mod încapsulat"

#: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centrul de configurare meniuri"

#: ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Selectați meniul pe care doriți să-l configurați"

#: ../menus_launcher.pl_.c:44
msgid "System menu"
msgstr "Meniu sistem"

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58
#: ../print_launcher.pl_.c:45
msgid "Configure..."
msgstr "Configurează..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:48
msgid "User menu"
msgstr "Meniu utilizator"

#: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52
msgid "Done"
msgstr "Gata"

#: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Configurare imprimare"

#: ../print_launcher.pl_.c:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clic aici pentru configurarea sistemului de imprimare"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"