summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
blob: 7c80c1c488ede185223f4ac3b3e1721e36051a33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: problema"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Oħroġ"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Problema waqt l-analiżi\n"
"tal-fajl \"config\"."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Ma stajt insib ebda programm\n"

#: control-center:60
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: control-center:65
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tiela'... stenna ftit"

#: control-center:84 control-center:150
msgid "Boot Disk"
msgstr "Diska \"boot\""

#: control-center:85 control-center:151
msgid "Boot Config"
msgstr "Konfurazzjoni tal-bidu"

#: control-center:86 control-center:152
msgid "Auto Install"
msgstr "Awto-installazzjoni"

#: control-center:87 control-center:158
msgid "Monitor"
msgstr "Monitur"

#: control-center:88 control-center:159
msgid "Resolution"
msgstr "Reżoluzzjoni"

#: control-center:89 control-center:160
msgid "Display"
msgstr "Skrin"

#: control-center:90 control-center:157
msgid "Hardware List"
msgstr "Lista ta' apparat"

#: control-center:91 control-center:162
msgid "Mouse"
msgstr "Maws"

#: control-center:92 control-center:163
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: control-center:93 control-center:164
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"

#: control-center:94 control-center:219
msgid "Users"
msgstr "Users"

#: control-center:95 control-center:161
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"

#: control-center:96 control-center:170
msgid "Hard Drives"
msgstr "Diski interni"

#: control-center:97 control-center:192
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar NFS"

#: control-center:98 control-center:193
msgid "Samba mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar Samba"

#: control-center:99 control-center:194
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar WebDAV"

#: control-center:100 control-center:195
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Qsim ta' partizzjonijiet"

#: control-center:101 control-center:200
msgid "Connection"
msgstr "Konnessjoni"

#: control-center:102 control-center:202
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Qsim ta' konnessjoni"

#: control-center:103 control-center:201
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni proxy"

#: control-center:104 control-center:207
msgid "Security Level"
msgstr "Livell ta' sigurtà"

#: control-center:105 control-center:213
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: control-center:106 control-center:214
msgid "Services"
msgstr "Servizzi"

#: control-center:107 control-center:215
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: control-center:108 control-center:216
msgid "Date & Time"
msgstr "Data u ħin"

#: control-center:109 control-center:217 control-center:376
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: control-center:112 control-center:218
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: control-center:113 control-center:226
msgid "Install Software"
msgstr "Installa softwer"

#: control-center:114 control-center:227
msgid "Remove Software"
msgstr "Neħħi softwer"

#: control-center:115 control-center:228
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aġġornament Mandrake"

#: control-center:116 control-center:229
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Maniġġjar ta' sorsi ta' softwer"

#: control-center:121 control-center:134
msgid "DNS Client"
msgstr "Klijent DNS"

#: control-center:122 control-center:135
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: control-center:123 control-center:136
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: control-center:124 control-center:137
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: control-center:125 control-center:138
msgid "News"
msgstr "Newsgroups"

#: control-center:126 control-center:139
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: control-center:127 control-center:140
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: control-center:128 control-center:141
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: control-center:129 control-center:142
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: control-center:130 control-center:143
msgid "Time"
msgstr "Ħin"

#: control-center:131 control-center:144
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: control-center:148
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: control-center:155
msgid "Hardware"
msgstr "Apparat"

#: control-center:168
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti ta' mmuntar"

#: control-center:185
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: control-center:186
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: control-center:187
msgid "CD Burner"
msgstr "Kittieb tas-CDs"

#: control-center:188
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: control-center:189
msgid "Zip"
msgstr "Żip"

#: control-center:198
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network u Internet"

#: control-center:205
msgid "Security"
msgstr "Sigurtà"

#: control-center:211
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center:224
msgid "Software Management"
msgstr "Maniġġjar ta' softwer"

#: control-center:233
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tas-server"

#: control-center:247
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s"

#: control-center:309
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu."

#: control-center:358
msgid "Please wait..."
msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit..."

#: clock.pl:130 control-center:361 control-center:674
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"

#: control-center:450 control-center:696 control-center:720
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr ""
"-*-arial-medium-r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-*-lucidux sans-medium-r-"
"normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-mdk-helvetica-medium-r-normal-*-*-*-*-*-p-*-"
"iso8859-3,*-r-*-iso8859-3,*-r-*"

#: control-center:451
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: control-center:452
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s"

#: control-center:456
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center:457
msgid "Hostname:"
msgstr "Isem tal-kompjuter:"

#: control-center:458
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Verżjoni kernel:"

#: control-center:459
msgid "Machine:"
msgstr "Magna:"

#: control-center:570 control-center:597 control-center:611
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s"

#: clock.pl:113 control-center:673
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: control-center:673 control-center:694 control-center:716
msgid "Close"
msgstr "Agħlaq"

#: control-center:692
msgid "More themes"
msgstr "Iżjed temi"

#: control-center:698
msgid "Getting new themes"
msgstr "Biex tikseb temi ġodda"

#: control-center:699
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi oħra"

#: control-center:701
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net"

#: control-center:714
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: control-center:723
msgid "Author: "
msgstr "Awtur: "

#: control-center:726
msgid "Artwork: "
msgstr "Xogħol artistiku: "

#: control-center:726
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: control-center:737
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s\n"

#: control-center:739
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:754
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat"

#: control-center:762
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Twissija tas-sigurtà: M'inix permess naqbad mal-internet bħala user root."

#: control-center:774
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"

#: control-center:776
msgid "/File"
msgstr "/Fajl"

#: control-center:776
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Oħroġ"

#: control-center:777
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:779
msgid "/_Options"
msgstr "/Għa_żliet"

#: control-center:781 control-center:786 control-center:815 control-center:816
msgid "/Options"
msgstr "/Għażliet"

#: control-center:781
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Uri _logs"

#: control-center:786
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _integrata"

#: control-center:790 control-center:803
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"

#: control-center:794
msgid "/Themes"
msgstr "/Temi"

#: control-center:798
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n"
"Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu."

#: control-center:803
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Iżjed Temi"

#: control-center:806
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"

#: control-center:808 control-center:810
msgid "/Help"
msgstr "/Għajnuna"

#: control-center:808
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/I_rrapporta bug"

#: control-center:810
msgid "/_About..."
msgstr "/_Dwar..."

#: control-center:815
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Uri logs"

#: control-center:816
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Modalità integrata"

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Żona orarja"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Żona orarja - DrakClock"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?"

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L-arloġġ fiżiku tas-sistema huwa ssettjat GMT?"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "Irrisettja"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Agħżel liema menu trid tissettja"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "Menu tas-sistema"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "Ikkonfigura..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "Menu tal-user"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "Lest"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Ikklikkja hawn biex tikkonfigura s-sistema tal-ipprintjar"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Uri biss ta' llum"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fajl/_Ġdid"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Fajl/_Iftaħ"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Fajl/I_kteb"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Fajl/Ikteb b'isem _ġdid"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Fajl/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fajl/O_ħroġ"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Għażliet/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Għajnuna/_Dwar..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-andale mono-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-medium-"
#~ "r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-andale mono-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-bold-r-*-"
#~ "*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "awtentikazzjoni"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "user"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "messaġġi"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Għodda biex tifli l-logs"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Setings"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "li jaqblu"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "li ma jaqblux"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Agħżel fajl"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendarju"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "fittex"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Kontenut tal-fajl"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Imejl/Twissija SMS"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Ikteb"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Merħba għall-għodda biex tissettja l-imejl/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "Hawn, tista' tissettja \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache huwa server tal-webb. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz "
#~ "IP minn isem ta' kompjuter."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi "
#~ "imejls minn kompjuter għall-ieħor."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "seting tas-servizz"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi mhux qed jaħdem"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "tagħbija"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-livell"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "titlu tal-window - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "messaġġ\n"
#~ "eżempji tal-użu ta' ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "Kards TV"

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Klikkja hawn biex tinstalla temi standard:"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Din l-għodda donnha mhux qed taħdem, għax ma telgħetx.\n"
#~ "Ipprova erġa' nstallaha"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Sħaħar ta' konfigurazzjoni"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Diski li jinqalgħu"