summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
blob: d7d515957f54364ad695098995230f9f624b6718 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
# Lithuanian translation of DrakConf
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002.
# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Laiko juosta"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Laiko juosta - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Kokia tavo laiko juosta?"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?"

#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"

#: ../clock.pl_.c:119
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"

#: ../control-center_.c:69
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras"

#: ../control-center_.c:72
#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Prašome palaukti..."

#: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Įkrovos diskelis"

#: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162
msgid "Boot Config"
msgstr "Įkrovos konfiguracija"

#: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatinis įdiegimas"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171
#, fuzzy
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168
#, fuzzy
msgid "Hardware List"
msgstr "Geležis"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176
msgid "Scanner"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Vartotojas: "

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kietieji diskai"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS prijungimo taškai"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba prijungimo taškai"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV prijungimo taškai"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Prisijungimo dalinimasis"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211
msgid "Connection"
msgstr "Jungimasis"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Prisijungimo dalinimasis"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218
msgid "Security Level"
msgstr "Saugumo lygis"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219
msgid "Security Permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232
msgid "Programs scheduling"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220
#, fuzzy
msgid "Firewall"
msgstr "Ugniasienės"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226
msgid "Services"
msgstr "Tarnybos"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Date & Time"
msgstr "Data & Laikas"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402
msgid "Logs"
msgstr "Logai"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230
msgid "Console"
msgstr "Konsolė"

#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Automatinis įdiegimas"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172
msgid "TV Cards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142
msgid "DNS Client"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144
msgid "DNS"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "FTP"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "News"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "Postfix"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "Samba"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Laiko juosta"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Web"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:159
msgid "Boot"
msgstr "Įkrova"

#: ../control-center_.c:166
msgid "Hardware"
msgstr "Geležis"

#: ../control-center_.c:179
msgid "Mount Points"
msgstr "Prijungimo taškai"

#: ../control-center_.c:196
msgid "CD-ROM"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:197
msgid "DVD"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:198
msgid "CD Burner"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:199
#, fuzzy
msgid "Floppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Zip"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:209
msgid "Network & Internet"
msgstr "Tinklas & nternetas"

#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center_.c:238
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"

#: ../control-center_.c:247
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: ../control-center_.c:261
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake valdymo centras %s"

#: ../control-center_.c:327
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:380
msgid "Please wait..."
msgstr "Prašome palaukti..."

#: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-13,*-r-*"

#: ../control-center_.c:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Sveiki atvykę į Mandrake valdymo centrą"

#: ../control-center_.c:460
msgid "System:"
msgstr "Sistema: "

#: ../control-center_.c:461
msgid "Hostname:"
msgstr "Kompiuterio vardas:"

#: ../control-center_.c:462
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kernelio versija:"

#: ../control-center_.c:463
msgid "Machine:"
msgstr "Kompiuteris:"

#: ../control-center_.c:526
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "negaliu šakotis: %s"

#: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: ../control-center_.c:707
msgid "More themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:711
msgid "Getting new themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:712
msgid "Additional themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Apie - Mandrake valdymo centras"

#: ../control-center_.c:729
#, fuzzy
msgid "Authors: "
msgstr "Autorius: "

#: ../control-center_.c:733
#, fuzzy
msgid "Old authors: "
msgstr "Autorius: "

#: ../control-center_.c:738
#, fuzzy
msgid "Artwork: "
msgstr "Autorius: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:740
msgid "Helene Durosini"
msgstr ""

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:748
msgid "~ * ~"
msgstr ""

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:750
msgid "~ @ ~"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:753
msgid "Translator: "
msgstr ""

#: ../control-center_.c:763
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake valdymo centras %s\n"

#: ../control-center_.c:765
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:779
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Įspėjimas: nenurodyta jokia naršyklė"

#: ../control-center_.c:789
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Saugumo įspėjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root "
"vartotoju"

#: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"

#: ../control-center_.c:798
msgid "/_Quit"
msgstr "/I_šeiti"

#: ../control-center_.c:798
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807
msgid "/_Options"
msgstr "/Nu_ostatos"

#: ../control-center_.c:801
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Rodyti _logus"

#: ../control-center_.c:807
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818
msgid "/_Themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:815
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:818
msgid "/_More themes"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"

#: ../control-center_.c:820
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportuoti Klaidą"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_About..."
msgstr "/_Apie..."

#: ../control-center_.c:825
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Rodyti logus"

#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826
msgid "/Options"
msgstr "/Nuostatos"

#: ../control-center_.c:826
msgid "/Embedded Mode"
msgstr ""

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Meniu konfigūravimo centras"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Sistemos meniu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigūruoti..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Vartotojo Meniu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
#, fuzzy
msgid "Printing configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr ""

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Byla"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Pagalba"

#, fuzzy
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveriai"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Displėjus"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: klaida"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Išeiti"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Klaida nagrinėjant\n"
#~ "konfigūracijos bylą."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Rodyti tik šiandieną"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Byla/_Naujas"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Byla/_Atidaryti"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Byla/Iš_saugoti"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Byla/Išsaugoti k_aip"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Byla/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Byla/I_šeiti"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Nuostatos/Bandyti"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Pagalba/_Apie..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-13,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-13,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentifikacija"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "vartotojas"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "pranešimai"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake įrankių paaiškinimai"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Įrankis stebėti logams"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nuostatos"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "tenkinantys"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "bet netenkinantys"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Pasirink bylą"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendorius"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "ieškoti"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Bylos turinys"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimas"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Išsaugoti"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Sveiki atvykę į pašto/SMS perspėjimų konfigūravimo priemonę.\n"
#~ "\n"
#~ "Čia jūs galėsite nustatyti:\n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache yra WWW serveris. Jis naudojamas pateikti HTML bylas ir CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP "
#~ "adresus pagal kompiuterių vardus."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix yra pašto persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri "
#~ "perkelia paštą iš vieno kompiuterio į kitą."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "tarnybos parinktis"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei viena iš pažymėtų tarnybų nustos veikti"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "apkrovos parinktis"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "lango pavadinimas - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "pranešimas\n"
#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Išsaugoti kaip..."

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Ugniasienės"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-13,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Padėjėjai: "

#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Konfigūracijos meistrai"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Nešiojami diskai"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Pagalba/-"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Daiktų Fabrikas"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Surinkite\n"
#~ "<alt>\n"
#~ ", kad pradėti"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Byla/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą"

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Kompiuterio vardas: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Kernelio Versija: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Kompiuteris: "

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas"

#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Tinklo ir Internet Pasijungimas"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Meniu Konfiguracija"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Šriftų Vadovas"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakfloppy"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "Mousedrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakfont"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n"
#~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "Lango lizdo XID nr. %s is [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "Mano PID yra [%s]\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Kontrolės Centras"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/Nustatymai"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "sk:"

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
#~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti "
#~ "savoMadrake Dėžutę"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFont"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "grupė: "

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "daiktas: "

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet & Tinklas"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Įkrovos Logo"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Vartotojas ir Grupės"

#~ msgid "Users Config"
#~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Valau...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Įkrovos Kvietėjas"