summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
blob: fe6eea65db2ab9d4a5d016cd8fa897b45b1e62c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
# translation of drakconf-ky.po to Kirghiz
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004, 2005.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-14 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 18:45+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../control-center:91
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: ../control-center:101 ../control-center:106
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s Башкаруу Борбору"

#: ../control-center:107 ../control-center:1052
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:152 ../control-center:156
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Пакеттерди башкаруу"

#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Башкалар"

#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Сервер усталары"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Жалпы ресурс"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP конфигурациясы"

#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "FTP серверин ырастоо"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba конфигурациясы"

#: ../control-center:190
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Linux жана Linux-эмес иш станциялары үчүн файл-серверин жана принтер-"
"серверин ырастоо"

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Samba бөлүшүүлөрдү башкаруу"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Башкаруу, атайын бөлүшүүнү түзүү, жалпы/колдонуучу бөлүшүүлөлдү түзүү"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Веб серверинин конфигурациясы"

#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Веб серверин конфигурациялоо"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Орнотуу серверинин конфигурациясы"

#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "%s машинасын тармак боюнча орнотуу үчүн серверди ырастоо"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:209 ../control-center:212
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "гТармак интерфейстери"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP конфигурациясы"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "DHCP серверин ырастоо"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS конфигурациясы"

#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "DNS серверин ырастоо (тармактык ысымдарды чечүү)"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Прокси конфигурациясы"

#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Веб кэштөөчү прокси серверин конфигурациялоо"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Убакыт конфигурациясы"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Убакыт серверин тышкы убакыт сервери менен синхрондоштурууну ырастоо"

#: ../control-center:227 ../control-center:228
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH демондун конфигурациясы"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS жана Autofs конфигурациясы"

#: ../control-center:247
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "NIS жана Autofs кызматтарын конфигурациялоо"

#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP конфигурациясы"

#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "LDAP каталогдор кызматын конфигурациялоо"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:261 ../control-center:264
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациясы"

#: ../control-center:268
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо"

#: ../control-center:271
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Groupware серверин конфигурациясы"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Почта конфигурациясы"

#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Интернет почто кызматтарын конфигурациялоо"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:286 ../control-center:289
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локалдык администрациялоо"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Локалдык машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "Менимче webmin орнотулбаса керек. Локалдык конфигурация жандырылбаган"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Алыстан администрациялоо"

#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "Алыскы машинаны веб-интерфейси аркылуу башкаруу үчүн мында чертиңиз"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:323
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"

#: ../control-center:326
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Жабдыктарды башкаруу"

#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Графика конфигурациясы"

#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Клавиатура жана чычканды конфигурациялоо"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Басма жана сканерди башкаруу"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:365 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Тармак жана Интернет"

#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Тармак жабдыктарды башкаруу"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Тармак коопсуздугун бекемдөө"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../control-center:403
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Системалык кызматтарды башкаруу"

#: ../control-center:412
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"

#: ../control-center:419
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Администрациялык аспаптар"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:436
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Network Sharing"

#: ../control-center:439
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Windows(R) бөлүшүүлөрдү ырастоо"

#: ../control-center:446
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу"

#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV бөлүшүүлөрдү башкаруу"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:463 ../control-center:466
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локалдык дискттер"

#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr " \"%s\" CDROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"

#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "\"%s\" DVD-ROM түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD жазуучу (%s)"

#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "\"%s\" CD/DVD түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP түзүлүшү"

#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:512 ../control-center:515
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Коопсуздук"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:530
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Жүктөлүү"

#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Система жүктөөлүү кадамдарын башкаруу"

#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Кошумча усталар"

#: ../control-center:622
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: ../control-center:623
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_Чыгуу"

#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_Опциялар"

#: ../control-center:628 ../control-center:640
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "_Логдорду көрсөтүү"

#: ../control-center:629 ../control-center:630
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"

#: ../control-center:630
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:631
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "_Релиз эскертүүлөрү"

#: ../control-center:632
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "Эмне_жаңылык?"

#: ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "_Каталар"

#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Баг жөнүндө отчет"

#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_Программа жөнүндө..."

#: ../control-center:650
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "_Усталарда эксперт режими"

#: ../control-center:728
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыр"

#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s Башкаруу борбору %s [%s]"

#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ката"

#: ../control-center:1097
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "'%s' белгисиз программасын аткаруу мүмкүн эмес"

#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт."

#: ../control-center:1200
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады"

#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес"

#: ../control-center:1372
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган жок"

#: ../control-center:1381
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"

#: ../control-center:1391 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"

#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "%s Башкаруу борбору жөнүндө"

#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Авторлор:"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1430
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1445
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Тимур Жамакеев"

#: ../control-center:1447
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ztimur@mail.ru"

#: ../control-center:1449
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Котормочу: "

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1458
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) Башкаруу Борбору"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1463
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1469
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Авторлор"

#: ../control-center:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Mandriva Linux контрибьюторлору"

#: ../drakconsole:34
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Көрсөтүү"

#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Алиптакта"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Чычкан"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Колдонуучулар жана группалар"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Кызматтар"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Файервол"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Авто-орнотуу"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Интернет байланышын чогуу колдонуу"

#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Иш столдун 3D эффектери"

#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Бөлүмдөр"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Башкаруу Борбору"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Иштөө столдун 3D эффекттерди ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Аутентификации жолун тандаңыз (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну тандоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Автологинди иштетүү жана системага автоматтык түрдө кирүү үчүн колдонуучуну "
"тандоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Резервдик копиялар"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
"Системанын жана колдонуучулар маалыматтарын резервдик көчүрүүсүн "
"конфигурациялоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Резервдик көчүрүүлөр"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Системанын жүктөлүүсүн ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Системанын жүктөлүүсүн конфигурациялоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Интернет байланышын башка локалдык машиналар менен бөлүшүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Тармак интерфейстерин ырастоо (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернетке кирүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Интернет параметрлерин кайрадан ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Консолду администратор колонуучусу менен ачуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 ../lib/MDV/Control_Center.pm:158
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Дата жана убакытты башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Дисплей менеджери орнотуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Колдонуучуларды системага кирүүгө мүмкүндүк берүүчү терезе менеджерин тандоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Факс серверин конфигурациялоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Жеке файерволду орнотуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Компьютерди жана тармакты коргоо үчүн персоналдык файерволду ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Ариптерди башкаруу, кошуу жана алып салуу. Windows® ариптерин импорттоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Графикалык серверди ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Диск туташууларды башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Катуу диск бөлүмдөрүн түзүү, жоготуу жана өлчөмүн өзгөртүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Техникалык жабдууларды аралоо жана ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 ../lib/MDV/Control_Center.pm:239
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Добуштарды башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Түйюндөрдүн эрежелери"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Түйюн аттарын башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Тармак жана фаервол кошумча ырастоолору"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""
"Тармак интерфейстердин үзгүлтүүксүз иштөөсүн жана фаервол репликациясын "
"ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Алиптакта картасын ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "groupware серверин ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Системанын локализациясын башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Системанын тилин жана өлкөсүн же регионун тандоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Системалык логдорду кароо жана издөө"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Байланыштарды башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Тармак интерфейстерин кайра ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
"Компьютерлердин группасында орнотулган программалык пакеттерди башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Mandriva аспаптардын аутентификациясын ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
"Mandriva ырастоо аспаптарга жетүү үчүн керектүү аутентификацияларды ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Системаны жыңылоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Мүмкүн болгон жаңылоолорду издөө жана орнотулган пакеттердин оңдоолорун же "
"жаңылоолорун колдонуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Меню Стили"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Меню стилдердин конфигурациялоо борбору"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Windows® документтерди жана ырастоолорду импортоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Байланыштарды байкоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Тармак байланыштарын байкоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Көрсөтмө түзүлүштөрдү ырастоо (чычкан, сенсордук панель)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 ../lib/MDV/Control_Center.pm:397
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Ата-эне контролу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Тармак башкаруу борбору"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Башка тармак профилдерин башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Тармак профилдерди активдештирүү жана башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "NFS бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS туташуу чекиттерин отнотуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Дисктерди жана каталогдорду NFS менен бөлүшүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "NFS бөлүшүүлөрдү башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Пакеттер статистикасы"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Орнотулган программалык пакеттер жөнүндөгү статистикалык маалымат"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Сиздин дисктеги бөлүмдөрдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Сиздин катуу дисктеги бөлүмдү башкалар менен бөлүшүүнү ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Принтерлерди ырастоо жана басмалоого тапшырмалар кезеги, ..."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Пландаштырылган иштер"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:480
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Мезгил-мезгил менен же көрсөтүлгөн убакытта аткарылып туруучу программаларды "
"пландоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Файлдар жана веб-аралоо үчүн прокси серверин ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Алыстан башкаруу (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Башка (Linux/Unix, Windows) машинасын алыстан башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Байланышты жоготуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Тармак интерфейсин жоготуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Зымсыз туташуу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Windows (SMB) бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Windows (Samba) бөлүшүүнгөн дисктерди жана каталогдорду ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Windows (SMB) сиситемалар менен дисктерди жана каталогдорду бөлүшүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Samba конфигурацияларын башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Сканерлерди ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Системанын коопсуздугун, укуктарын жана аудитин тактоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""
"Системанын коопсуздук деңгээлин, мезгил-мезгил коопсуздук аудити жана "
"укуктарын аныктоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Системдык кызматтарды өчүрүү жана жандыруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Орнотуу жана жаңылоо үчүн булак медияларды ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Системанын программалык пакеттерди кайдан жүктөөнү тандоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Жаңылоолор жыштыгын ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "TOMOYO Linux политикаларын ырастоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "TOMOYO Linux коопсуздук политикаларын көрүү жана ырастоо"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:613 ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr ""
"Электр булагын байкоо үчүн ҮТБ (Үзгүлтүксүз Ток Булагы) түзүлүшүн "
"конфигурациялоо"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:626
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Систама колдонуучуларын башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:627
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Систама колдонуучуларын кошуу, жоготуу жана өзгөртүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:637 ../lib/MDV/Control_Center.pm:638
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "VPN байланыштарды башкаруу"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "WebDAV бөлүшүүнгөн дисктерге жана каталогдорго жетүү"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV туташуу чекиттерин орнотуу"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"

#: ../menus_launcher.pl:27
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Системалык меню"

#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурациялоо..."

#: ../menus_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Колдонуучунун менюсу"

#: ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "Автологин"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Дата жана убакыт"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Жаңы байланыш"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Авто орнотуу флопписи"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Жүктөө"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Пландаштырылган маселелер"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "Дисплей менеджери"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Жүктөгүч флоппи"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Кирүү укуктары"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "TV карталар"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Бөлүмдөрдү чогуу пайдалануу"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Катуу дисктер"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Логдор"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Туташуу чекиттери"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS туташуу чекиттери"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Принтерлер"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Проксини конфигурациялоо"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Чыгарып алынуучу түзүлүштөр"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Байланышты жоготуу"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba туташуу чекиттери"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Сканерлер"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Системалык конфигурациялар"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Колдонуучулар жана группалар"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV туташуу чекиттери"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "Графикалык сервер"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Башкаруу Борбору"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "Башкаруу Борбору"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""
"Mandriva ырастоо аспаптарга жетүү үчүн керектүү аутентификацияларды ырастоо"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "Башкаруу Борбору"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""
"Mandriva ырастоо аспаптарга жетүү үчүн керектүү аутентификацияларды ырастоо"

#~ msgid "(perl version)"
#~ msgstr "(perl версиясы)"

#~ msgid "Artwork: "
#~ msgstr "Жасалгалоо:"

#~ msgid "Helene Durosini"
#~ msgstr "Helene Durosini"

#~ msgid "Access to extended maintenance"
#~ msgstr "Кошумча колдоого жетүү"

#~ msgid "Boot look'n feel"
#~ msgstr "Жүктөлүү көрүнуштөрү"

#~ msgid "_Embedded Mode"
#~ msgstr "_Embedded Режими"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Чыгуу"

#~ msgid "_Themes"
#~ msgstr "_Темалар"

#~ msgid ""
#~ "This action will restart the control center.\n"
#~ "Any change not applied will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n"
#~ "Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот."

#~ msgid "_More themes"
#~ msgstr "_Кошумча темалар"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Жардам"

#~ msgid ""
#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "Please report that bug."
#~ msgstr ""
#~ "Сиздин тилигиңизге которууда ката бар (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "Сураныч катаны кабарлагыла."

#~ msgid "More themes"
#~ msgstr "Кошумча темалар"

#~ msgid "Getting new themes"
#~ msgstr "Жаңы темаларды алуу"

#~ msgid "Additional themes"
#~ msgstr "Кошумча темалар"

#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
#~ msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу"

#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
#~ msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо"

#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
#~ msgstr "Система жүктөлүү учурундагы графикалык теманы тандоо"

#~ msgid "Printing configuration"
#~ msgstr "Конфигурацияны басуу"

#~ msgid "Click here to configure the printing system"
#~ msgstr "Басуу системасын конфигурациялоо үчүн муну басыңыз"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Даяр"

#~ msgid "Virtualization"
#~ msgstr "Виртуализация"

#~ msgid "Virtual machines management"
#~ msgstr "Виртуалдык машиналарды башкаруу"

#~ msgid "Packagers"
#~ msgstr "Пакеттин авторлору"

#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#~ msgid ""
#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
#~ "of Mandriva tools"
#~ msgstr ""
#~ "пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, оюндар, sparc "
#~ "порттору, Mandriva утилиттерин оңдоо"

#~ msgid "Guillaume Rousse"
#~ msgstr "Guillaume Rousse"

#~ msgid "cowsay introduction"
#~ msgstr "cowsay'ге киришүү"

#~ msgid "Olivier Thauvin"
#~ msgstr "Olivier Thauvin"

#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
#~ msgstr "figlet'ке киришүү, Distriblint (дистрибутивде rpm ди текшерүү)"

#~ msgid "Marcel Pol"
#~ msgstr "Marcel Pol"

#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
#~ msgstr "xfce4, жаңыланган abiword, mono"

#~ msgid "Ben Reser"
#~ msgstr "Ben Reser"

#~ msgid ""
#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, "
#~ "dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."

#~ msgid "Thomas Backlund"
#~ msgstr "Thomas Backlund"

#~ msgid ""
#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
#~ "official kernel)"
#~ msgstr ""
#~ "\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки "
#~ "көптөгөн жаңы оңдоолор)"

#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
#~ msgstr "ядро иши (аудио жана видео менен байланышкан патчтар)"

#~ msgid "Danny Tholen"
#~ msgstr "Danny Tholen"

#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#~ msgstr "кээ бир пакеттер үчүн патчтар, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#~ msgid "Buchan Milne"
#~ msgstr "Buchan Milne"

#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
#~ "contributions"
#~ msgstr ""
#~ "Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS "
#~ "(grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы "
#~ "кошумчалар"

#~ msgid "Goetz Waschk"
#~ msgstr "Goetz Waschk"

#~ msgid ""
#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
#~ "python, rox desktop"
#~ msgstr ""
#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms жана плагиндер "
#~ "gnome-python, rox desktop"

#~ msgid "Austin Acton"
#~ msgstr "Austin Acton"

#~ msgid ""
#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
#~ "bluetooth, pyqt & related"
#~ msgstr ""
#~ "аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү "
#~ "боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар"

#~ msgid "Spencer Anderson"
#~ msgstr "Spencer Anderson"

#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
#~ msgstr "ATI/gatos/DRM командасы , opengroupware.org"

#~ msgid "Andrey Borzenkov"
#~ msgstr "Andrey Borzenkov"

#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
#~ msgstr "supermount-ng жана башка ядро иштери"

#~ msgid "Oden Eriksson"
#~ msgstr "Oden Eriksson"

#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
#~ msgstr "web негизиндеги жана коопсуздукка байланышкан көптөгөн пакеттер"

#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
#~ msgstr "silbd дистрибутивин текшерүү, иштеп чыгуудагы көз карандылыктар"

#~ msgid "David Walser"
#~ msgstr "David Walser"

#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
#~ msgstr ""
#~ "rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап "
#~ "конфигурациялоо"

#~ msgid "Andi Payn"
#~ msgstr "Andi Payn"

#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
#~ msgstr "көптөгөн кошумча gnome апплеттери жана python модулдары"

#~ msgid "Tibor Pittich"
#~ msgstr "Tibor Pittich"

#~ msgid ""
#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "sk-i18n, кээ бир пакеттерди иштеп чыгууга, openldap тестирлөөгө жана "
#~ "интеграциялоого, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды "
#~ "издөөгө ж.б.д.у.с. салым кошкон..."

#~ msgid "Pascal Terjan"
#~ msgstr "Pascal Terjan"

#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
#~ msgstr "ruby командасында, php-pear пакеттерине, ж.б. проектерге катышкан."

#~ msgid "Michael Reinsch"
#~ msgstr "Michael Reinsch"

#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
#~ msgstr "moin wiki клону, beep-media-player, im-ja жана башка пакеттер"

#~ msgid "Christophe Guilloux"
#~ msgstr "Christophe Guilloux"

#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
#~ msgstr "каталарды билдирүү , thunderbird пакети боюнча жардам..."

#~ msgid "Brook Humphrey"
#~ msgstr "Brook Humphrey"

#~ msgid ""
#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
#~ msgstr ""
#~ "тестирлөө жана ката жөнүндө билдирүү: Dovecot, bibletime, sword; pure-"
#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav пакеттерин түзүү жардамы."

#~ msgid "Olivier Blin"
#~ msgstr "Olivier Blin"

#~ msgid ""
#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
#~ "and drakxtools"
#~ msgstr ""
#~ "http proxy программасынын орноткучу, kernel 2.6 ядросунун sndconfig "
#~ "модулу,LinNeighborhood үчүн samba3 программасын, urpmi оңдоо жана "
#~ "жакшыртуулар, bootsplash жана drakxtools"

#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"

#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
#~ msgstr "2.6 ядросундагы lm_sensors, тестирлөө, кээ бир кошумча пакеттер."

#~ msgid "Matthias Debus"
#~ msgstr "Matthias Debus"

#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
#~ msgstr "sim, pine жана кээ бир кошумча пакеттер."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Документация"

#~ msgid "SunnyDubey"
#~ msgstr "SunnyDubey"

#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
#~ msgstr "gi/docs/HACKING файлынын бөлүмдөрүн жазуу/оңдоо"

#~ msgid "Translators"
#~ msgstr "Котормочулар"

#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
#~ msgstr "Норвегиялык Bokmal (nb) котормочусу жана координатору, i18n иштери."

#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
#~ msgstr "бир кишиден турган mdk sk-i18n командасы."

#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
#~ msgstr "Фин тилинин котормочусу жана координатору"

#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"

#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
#~ msgstr "Дания тилинин котормочусу жана координатору"

#~ msgid "Keld Simonsen"
#~ msgstr "Keld Simonsen"

#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
#~ msgstr "Дания тилинин котормочусу (жана кээ бир Bookmal үчүн дагы:-)"

#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
#~ msgstr "Норвегиялык Nynorsk (nn) котормочусу жана координатору"

#~ msgid "Marek Laane"
#~ msgstr "Marek Laane"

#~ msgid "Estonian translator"
#~ msgstr "Эстон тилинин котормочусу"

#~ msgid "Andrea Celli"
#~ msgstr "Andrea Celli"

#~ msgid "Italian Translator"
#~ msgstr "Италия тилинин котормочусу"

#~ msgid "Simone Riccio"
#~ msgstr "Simone Riccio"

#~ msgid "Daniele Pighin"
#~ msgstr "Daniele Pighin"

#~ msgid "Vedran Ljubovic"
#~ msgstr "Vedran Ljubovic"

#~ msgid "Bosnian translator"
#~ msgstr "Босния тилинин котормочусу"

#~ msgid "Testers"
#~ msgstr "Тестерлер"

#~ msgid "Benoit Audouard"
#~ msgstr "Benoit Audouard"

#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
#~ msgstr ""
#~ "тестирлөө жана каталарды билдирүү, eagle-usb драйверин интеграциялоо"

#~ msgid "Bernhard Gruen"
#~ msgstr "Bernhard Gruen"

#~ msgid "testing and bug reporting"
#~ msgstr "тестирлөө жана каталарды билдирүү"

#~ msgid "Jure Repinc"
#~ msgstr "Jure Repinc"

#~ msgid "Felix Miata"
#~ msgstr "Felix Miata"

#~ msgid "Tim Sawchuck"
#~ msgstr "Tim Sawchuck"

#~ msgid "Eric Fernandez"
#~ msgstr "Eric Fernandez"

#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"

#~ msgid "Pierre Jarillon"
#~ msgstr "Pierre Jarillon"

#~ msgid "Michael Brower"
#~ msgstr "Michael Brower"

#~ msgid "Frederik Himpe"
#~ msgstr "Frederik Himpe"

#~ msgid "Jason Komar"
#~ msgstr "Jason Komar"

#~ msgid "Raphael Gertz"
#~ msgstr "Raphael Gertz"

#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
#~ msgstr "тестирлөө, кадаларды билдирүү, Nvidia пакетин текшерүү"

#~ msgid "testing, bug reporting"
#~ msgstr "тестирлөө, ката билдирүү"

#~ msgid "Fabrice FACORAT"
#~ msgstr "Fabrice FACORAT"

#~ msgid "Mihai Dobrescu"
#~ msgstr "Mihai Dobrescu"

#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#~ msgid "Vincent Meyer"
#~ msgstr "Vincent Meyer"

#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
#~ msgstr "MD, тестирлөө, ката билдирүү"

#~ msgid ""
#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
#~ "make sure it all worked right."
#~ msgstr ""
#~ "Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды "
#~ "көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө "
#~ "жардам беришти."

#~ msgid "Configure Your Computer"
#~ msgstr "Компьютерди ырастоо"

#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"

#~ msgid "Set up security level and audit"
#~ msgstr ""
#~ "Системанын коопсуздук деңгээли жана коопсуздукту мезгил-мезгил менен "
#~ "текшерип туруу"

#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "Системанын коопсуздук укуктарын тактоо"

#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
#~ msgstr "%s Башкаруу борборуна кош келиңиз"

#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Авто орнотуу флопписин түзүү"

#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "Жүктөгүч дискетаны даярдоо"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда "
#~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
#~ "and useful upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "Коопсуздук боюнча жаңылоолордун жана пайдалуу апгрейддердин пайда "
#~ "болушунан кабардар болуу үчүн сиздин конфигурацияны жүктөө."

#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Флоппи түзүлүшү"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Флоппи түзүлүшүнүн кайсы жерге туташылгандыгын көрсөтүү"

#~ msgid "_Upload the hardware list"
#~ msgstr "_Түзүлүштөр тизмесин чыгарып салуу"

#, fuzzy
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>Q"

#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Түзүлүштөр тизмесин жүктөө"

#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Катталуу аты:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Хост аты:"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Күтө туруңуз"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Samba сервери"

#, fuzzy
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "DNS конфигурациясы"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Кат аркылуу кабарлоону күүлөө"

#, fuzzy
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "Веб серверинин конфигурациясы"

#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"

#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "Жүктөгүч темасы"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"

#~ msgid "Adjust the date and the time"
#~ msgstr "Датаны жана убакытты ырастоо"

#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Факс"

#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"

#, fuzzy
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Файервол"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Тил тандоо"

#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "Өлкө / Регион"

#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Жаңылоолор"

#, fuzzy
#~ msgid "Control and configure network connections"
#~ msgstr "Тармак байланыштарын байкоо"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "гТармак интерфейстери"

#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу"

#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"

#~ msgid "Enable or disable the system services"
#~ msgstr "Системалык кызматтарды иштетүү жана токтотуу"

#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери"

#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "ҮТБ"

#, fuzzy
#~ msgid "VPN configuration"
#~ msgstr "Xorg конфигурациясы"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "Пакеттерди башкаруу"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Орнотуу"

#~ msgid "Look at installable software and install software packages"
#~ msgstr "Орной алуучу пакеттерди издөө жана пакеттерди орнотуу"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Алып салуу"

#~ msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
#~ msgstr "Оронтулган пакеттерди издөө жана аларды жоготуу"

#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Экран жөндөмдүүлүгү"

#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "Экрандын көрсөтүү жөндөмдүүлүгүн (мүмкүнчүлүгүн) өзгөртүү"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "TV карта"

#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "TV картаны ырастоо"

#~ msgid "_Expert mode"
#~ msgstr "_Эксперт режими"

#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Samba туташуу чекиттерин орнотуу"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Конфигурацияны басуу"

#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(C оригиналдык версиясы)"

#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(дизайн)"

#~ msgid ""
#~ "Select the application menu layout and change which programs are shown on "
#~ "the menu"
#~ msgstr ""
#~ "Иштемелер менюсунда көрсөтүлүүчү программаларды өзгөртүү жана тандоо"

#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do the switch?"
#~ msgstr ""
#~ "Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n"
#~ "\n"
#~ "Бул өтүүгө сиз макулсузбу?"

#~ msgid "_Profiles"
#~ msgstr "_Профилдер"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Жаңы"

#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Жаңы профиль..."

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!"

#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Профилди өчүрүү"

#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:"

#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз"