summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: 69c38db43852ab026c45cd053a39ed50aee824f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
# DrakeConF 7.2 ita. ver.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-14 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: errore"

#: logdrake:180 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Errore nel controllo\n"
"del file di configurazione"

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Non posso trovare nessun programma\n"

#: control-center:70
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Control Center %s"

#: control-center:78 logdrake:83
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: control-center:79
msgid "/File"
msgstr "/File"

#: control-center:79
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"

#: control-center:79 logdrake:89
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:80 logdrake:92
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"

#: control-center:82 control-center:84 control-center:85 control-center:87
msgid "/Help"
msgstr "/Guida"

#: control-center:82
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnala Bug"

#: control-center:83 control-center:86
msgid "/Help/-"
msgstr "/Guida/-"

#: control-center:84
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/MenDrake_Campus"

#: control-center:85
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:87
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."

#: control-center:131
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"

#: control-center:131 control-center:137 control-center:149
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center:132
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete & Internet"

#: control-center:132
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: control-center:132
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center:136 control-center:147
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco di Avvio"

#: control-center:136 control-center:147
msgid "Boot Config"
msgstr "Configurazione di Avvio"

#: control-center:137 control-center:148
msgid "Display"
msgstr "Monitor"

#: control-center:137 control-center:149
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: control-center:138 control-center:150
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: control-center:138 control-center:150
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: control-center:139 control-center:151
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"

#: control-center:139 control-center:152
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Condivisione della Connessione"

#: control-center:140 control-center:154
msgid "Security Level"
msgstr "Livello di Sicurezza"

#: control-center:140 control-center:153
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewalling"

#: control-center:141 control-center:156
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: control-center:141 control-center:157
msgid "Services"
msgstr "Servizi"

#: control-center:142 control-center:158
msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"

#: control-center:142 control-center:155
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e orario"

#: control-center:143 control-center:159 control-center:326
msgid "Software Manager"
msgstr "Manager Software"

#: control-center:143 control-center:160
msgid "Logs"
msgstr ""

#: control-center:144 control-center:161 control-center:339
#, fuzzy
msgid "Console"
msgstr "Chiudi"

#: control-center:210
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Il posto dove puoi configurare la tua Mandrake Box"

#: control-center:213
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "non posso aprire il file in lettura: $!"

#: control-center:224
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center:225
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome dell'host:"

#: control-center:226
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versione del kernel:"

#: control-center:227
msgid "Machine:"
msgstr "Macchina:"

#: control-center:257 control-center:475
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: control-center:329
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"L'applicazione non può essere caricata,\n"
"il file '%s' non può essere trovato.\n"
"Prova ad installarlo."

#: control-center:358
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Aspetta sto caricando..."

#: control-center:395
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Avvio fallito dopo 20 secondi \n"
"Guarda se è installato"

#: control-center:396
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Avvio fallito dopo 15 secondi \n"
"Guarda se è installato"

#: control-center:404 control-center:419
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "non posso smistare $~"

#: control-center:455
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"

#: control-center:463
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Sicurezza: Attenzione, non posso connettermi ad internet come utente root"

#: control-center:479
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:485
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "

#: clock.pm:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Orario"

#: clock.pm:58
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?"

#: clock.pm:59
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L'orologio del tuo hardware è settato su GMT?"

#: clock.pm:101 logdrake:179 logdrake:335 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: clock.pm:117 logdrake:180 logdrake:342
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: clock.pm:118
msgid "Reset"
msgstr "Annulla"

#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""

#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Menu di Sistema"

#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."

#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Menu Utenti"

#: logdrake:60
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr ""

#: logdrake:67 logdrake:331
#, fuzzy
msgid "logdrake"
msgstr "DrakNeT"

#: logdrake:84
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Nuovo"

#: logdrake:84
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:85
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Apri"

#: logdrake:85
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:86
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Salva"

#: logdrake:86
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:87
#, fuzzy
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Salva _con nome..."

#: logdrake:88
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"

#: logdrake:89
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Esci"

#: logdrake:90
msgid "/_Options"
msgstr ""

#: logdrake:91
msgid "/Options/Test"
msgstr ""

#: logdrake:93
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Guida/_Informazioni su..."

#: logdrake:100
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: logdrake:101
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: logdrake:138
msgid "authentification"
msgstr ""

#: logdrake:139
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utente:"

#: logdrake:140
msgid "messages"
msgstr ""

#: logdrake:141
msgid "syslog"
msgstr ""

#: logdrake:147
msgid "A tool to see your log"
msgstr ""

#: logdrake:148
msgid "Settings"
msgstr ""

#: logdrake:153
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "Macchina:"

#: logdrake:154
#, fuzzy
msgid "but not matching"
msgstr "Macchina:"

#: logdrake:159
msgid "Choose file"
msgstr ""

#: logdrake:166
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: logdrake:172
msgid "search"
msgstr ""

#: logdrake:175
msgid "Content of the file"
msgstr ""

#: logdrake:220
msgid "please wait, parsing file: "
msgstr ""

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Articolo, Fabbrica"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Premi\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "per cominciare"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Password di root"

#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/_Mandrake Control Center"

#~ msgid "Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Mandrake Control Center"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/File/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Guida/_Mandrake Control Center"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Guida/_Segnala Bug"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "User: "
#~ msgstr "Utente: "

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nome dell'host: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Versione del kernel: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Macchina: "

#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Configurazione di Avvio"

#~ msgid "Hardware Configuration"
#~ msgstr "Configurazione dell'hardware"

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Amministrazione Utenti e Gruppi"

#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Rete e Connessione ad Internet"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Modifica Menu"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Manager dei tipi di carattere"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "DrakBooT"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "DrakFloppy"

#~ msgid "Drakelogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "Configurazione di XFree"

#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "MouseDrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "PrinterDrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "KeyboardDrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "UserDrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "DrakeNeT"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "DrakGateWay"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "MenuDrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "DrakFonT"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Se vuoi segnalare un bug connettiti come utente normale su\n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com e compila il report per i bug\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "il valore XID della finestra di socket nr. %s è [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "Il mio PID è [%s]\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Pannello di controllo"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/_Preferenze"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Rosso"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Verde"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Blu"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Quadrato"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Rettangolo"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Ovale"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Informazioni, suggerimenti, clicca su quel bottone..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "Numero:"

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
#~ "Questo è il Mandrake Control Center, il posto dove puoi configurare la "
#~ "tua Mandrake Box"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "non posso aprire il file $! in lettura: $!"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFonT"

#~ msgid "DrakFloppy"
#~ msgstr "DrakFloppy"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "gruppo: "

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "oggetto: "

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet & Network"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Configurazione Gateway"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Utenti e Gruppi"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Logo per il boot"

#~ msgid "Users Config"
#~ msgstr "Configurazione Utenti"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Sto sistemando...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Boot Loader"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "SELEZIONATO\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "si\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "no\n"

#~ msgid "The Mandrake Control Center"
#~ msgstr "il Pannello di Controllo Mandrake"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "non ho potuto eseguire $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printdrake"