1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
|
# Icelandic translation of control-center.po
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s Stjórnborð"
#: ../control-center:106 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Hleð inn... Augnablik"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Aðrir"
#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Þjónustu-ráðgjafar"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Miðlun"
#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Stilla FTP"
#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Setja upp FTP miðlara"
#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Stilla Samba"
#: ../control-center:189
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Setja upp skráa og prentmiðlara fyrir vinnustöðvar sem keyra (ekki) Linux "
"kerfi"
#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Sýsla með Samba þjónustur"
#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Sýsla með, búa til sérstök miðluð svæði, búa til almenn/notanda-svæði"
#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Stilla vefmiðlara"
#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Setja upp vefmiðlara"
#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Stilla uppsetningar-miðlara"
#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "Setja upp miðlara fyrir netuppsetningar á %s"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "NetÞjónustur"
#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Stilla DHCP"
#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Setja upp DHCP miðlara"
#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Stilla DNS"
#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Setja upp DNS miðlara (þýðing netnafna)"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Stilla staðgengla"
#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Setja upp og stilla staðgengla (proxy)"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Stilla tíma"
#: ../control-center:224
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "Samstilla tíma á tölvu við ytri tímamiðlara á netinu"
#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH þjónustustillingar"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Auðkenning"
#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Stilla NIS og Autofs"
#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Stilla NIS og Autofs þjónustur"
#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Stilla LDAP"
#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Stilla LDAP upplýsingaveitur"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Hópvinnuforrit"
#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Stilla fréttaþjónustur"
#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Stilla fréttamiðlara"
#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Stilla hópvinnsluforrit"
#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Stilla hópvinnslu-miðlara"
#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Stilla póst"
#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Stilla Internet póstþjónustur"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Kerfisstjórnun"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Staðbundin kerfisstjórnun"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Stilla staðbundna vél um vefviðmót"
#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr ""
"Þú virðist ekki hafa sett upp webmin. Ekki hægt að nota staðbundið vefviðmót"
#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Nettengd kerfisstjórnun"
#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Smelltu hér ef þú vilt sýsla með stillingar á fjarlægri tölvu um vefinn"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Sýsla með vélbúnað"
#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Stilla grafík"
#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Stilla músina og lyklaborðið"
#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Stilla prentun og skönnun"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Staðarnet og Internet"
#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Sýsla með nettengi (kort)"
#: ../control-center:380
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Sérsníða og tryggja nettengingar þínar"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Sýsla með kerfisþjónustur"
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Staðfærsla"
#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Kerfisstjórnunar-tól"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Netmiðlun"
#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Stilla Windows(R) skráamiðlun"
#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "Stilla NFS skráamiðlun"
#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "Stilla WebDAV skráamiðlun"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Staðbundnir diskar"
#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "Geisladrif (%s)"
#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Skilgreina hvar geisladrifið þitt \"%s \" er tengt"
#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD Geisladrif (%s)"
#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Skilgreina hvar DVD-geisladrifið þitt \"%s\" er tengt"
#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "Geisladiskabrennari (%s)"
#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Skilgreina hvar geisladiska-brennarinn þinn \"%s\" er tengdur"
#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Zip Diskur"
#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Skilgreina hvar Zip-drifið þitt er tengt"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Öryggi"
#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Ræsing"
#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Stilla ræsiskref"
#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Viðmót ræsingar"
#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Aðrir ráðgjafar"
#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valkostir"
#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Birta _Annála"
#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Innvafinn hamur"
#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Sérfræðingshamur í _ráðgjöfum"
#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Hætta"
#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Þemu"
#: ../control-center:656
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Þessi aðgerð endurræsir stjórnborðið.\n"
"allar óvistaðar breytingar glatast."
#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Fleiri þemu"
#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Athugasemdir uppfærslu"
#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr "/Hvað er _Nýtt?"
#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Leiðréttingar"
#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Senda villutilkynningu"
#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Um..."
#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s Stjórnborð %s [á %s]"
#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#: ../control-center:1035
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"Það er villa í þýðingu þíns tungumáls (%s)\n"
"\n"
"Vinsamlega tilkynnið þessa villu."
#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Ekki hægt að keyra óþekkt forrit '%s'"
#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Breytingar sem þú hefur framkvæmt verða ekki vistaðar."
#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "get ekki kvíslað: %s"
#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "get ekki kvíslað og keyrt \"%s\" því það er ekki keyrsluforrit"
#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Þetta forrit hætti óeðlilega"
#: ../control-center:1382
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Fleiri þemu"
#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Sækja ný þemu"
#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Aukaleg þemu"
#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Sækja aukaleg þemu frá www.damz.net"
#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Um - %s Stjórnborð"
#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Höfundar: "
#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl útgáfa)"
#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Útlit: "
#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"
#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"
#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason"
#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<pjetur@pjetur.net>,pjetur@pjetur.net"
#: ../control-center:1475
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Þýðandi: "
#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) Stjórnborð"
#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva SA"
#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Höfundar"
#: ../control-center:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Mandriva Linux tilleggjendur"
#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakStjórnskjár"
#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Skjár"
#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Lyklaborð"
#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mús"
#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Notendur og hópar"
#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Þjónustur"
#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Eldveggur"
#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Ræsistjóri"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Sjálfvirk innsetning"
#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Samnýting Internettengingar"
#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Þrívíddarvirkni skjáborðs"
#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Disksneiðar"
#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Stjórnborð"
#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Veldu tól sem þú vilt nota"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Stilla þrívíddarvirkni skjáborðs"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "Veljið auðkennis-aðferð (staðbundið, NIS, LDAP,Windows lén,... ))"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Setja upp sjálfvirka innstimplun í kerfi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Virkja sjálfvirka innstimplun, og velja notanda sem verður sjálfkrafa "
"skráður inn"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Afrit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Skilgreina afrit kerfis og gögnum notanda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Vista stöðu kerfis"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Setja upp ræsikerfi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Stilla hvernig vélin þín ræsir"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Stilla grafískt þema kerfisins í ræsingu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Deila Internet tengingunni með öðrum staðbundnum vélum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Setja upp nýja nettengingu (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetaðgangur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Breyta ýmsum stillingum Internetsins"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Opna skjáhermi sem kerfisstjóri"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Sýsla með dagsetningu og tíma"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Setja upp gluggastjóra"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "Velja viðmót lotustjóra sem stýrir innstimplun notanda"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Stilla fax miðlara"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Setja upp þinn eiginn eldvegg til að verja tölvuna og netið"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Sýsla með letur. Flytja inn Windows® letur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Setja upp grafískan miðlara"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Sýsla með disksneiðar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Skilgreina, eyða og endurstilla disksneiðar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Skoða og stilla vélbúnað"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Hljóð-stillingar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Skilgreiningar véla"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Sýsla með vélaskilgreiningar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Setja inn og fjarlægja hugbúnað"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Setja inn, fjarlægja hugbúnað"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Ítarlegri stillingar fyrir nettengi og eldvegg"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "Stilla varaleiðar nets og eldveggs"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Setja upp útlit lyklaborðs"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Stilla hópvinnumiðlara"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Sýsla með staðfærslu kerfisins þíns"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Velja tungumál og land kerfisins"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Skoða og leita í kerfisannálum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Sýsla með tengingar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Endurstilla nettengi"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Sýsla með tölvuhóp"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Sýsla með uppsettan hugbúnað á hópi tölva"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Stilla auðkenningu fyrir Mandriva tól"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
"Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva "
"stillingartólum "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Uppfæra kerfið þitt"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Skoða tiltækar uppfærslur og aðstoða við uppfærslur og viðbætur á uppsettum "
"hugbúnaði"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Valmyndastíll"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Uppsetning valmyndastíls"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Flytja inn Windows® skjöl og stillingar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Fylgjast með tengingum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Fylgjast með nettengingum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Setja upp benditæki (mús, snertiborð)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Aðgangsstjórn foreldra"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netstjórnun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Sýsla með mismunandi netsnið"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Virkja og sýsla með netsnið"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "Tengjast NFS miðluðum diskum og möppum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Stilla NFS tengipunkta"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "Miðla diskum og möppum með NFS"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Sýsla með NFS skráamiðlun"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Pakkatölfræði"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Sýna ýmsa tölfræði um notkun á uppsettum hugbúnaði"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Setja upp miðlun á disksneiðum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Setja upp miðlun á möppum og diskum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Setja upp prentara, prentbiðraðir,..."
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Regluleg verk"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Skilgreina forrit sem eiga að keyra reglulega eða á ákveðnum tímum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Staðgengill"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Setja upp staðgengil (proxy) fyrir skrár og vefflakk"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjarstýring (Linux/Unix Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Fjarstýring annara tölva (Linux/Unix Windows)"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Fjarlægja tengingu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Eyða nettengingu"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Þráðlaus tenging"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Tengjast Windows (Samba) miðluðum diskum og möppum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Stilla Windows (Samba) miðlaða diska og möppur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Miðla diskum og möppum til Windows (SMB) kerfa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Sýsla með Samba stillingar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Setja upp skanna"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Öryggisstillingar kerfis, heimildir og eftirlit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "Stilla öryggisþrep kerfis, reglulegt eftirlit og heimildir"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Sýsla með þjónustur með því að virkja eða aftengja þær"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Stilla miðla fyrir uppsetningu og uppfærslur"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Velja hvaðan hugbúnaðaruppfærslur eru sóttar "
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Stilla hópvinnsluforrit"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr ""
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr ""
#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "Setja upp eftirlit með varaaflgjafa"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Sýsla með notendur kerfisins"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Bæta við, fjarlægja eða breyta notendum kerfisins"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Sýndarvélar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Sýsla með sýndarvélar"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Stilla VPN tengingar fyrir öruggan netaðgang"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "Tengjast WebDAV miðluðum diskum og möppum"
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Stilla WebDav tengipunkta"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Valmyndastjórnborð"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Kerfisvalmynd"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Stilla..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Valmynd notanda"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Veldu valmynd sem þú vilt breyta"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Stilling prentunar"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Smelltu hér til að stilla prentkerfið"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Lokið"
#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn"
#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Dagur og tími"
#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Ný tenging"
#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Uppsetningar disklingur"
#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Ræsistjórnun"
#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Regluleg verk"
#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "Gluggastjóri"
#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Ræsidisklingur"
#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Heimildir"
#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Þrep og athuganir"
#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Sjónvarpskort"
#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Miðlun Disksneiða"
#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Diskar"
#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Annálar"
#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Valmyndir"
#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Tengipunktar"
#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS tengipunktar"
#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Prentarar"
#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Staðgengla-stillingar"
#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Aftengjanleg tæki"
#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Fjarlægja tengingu"
#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba tengipunktar"
#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Skannar"
#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Stillingar Kerfis"
#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Notendur og hópar"
#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDav tengipunktar"
#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "Grafískur miðlari"
#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Skjár"
#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skjáupplausn"
#: ../drakconf.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Stjórnborð"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Centre GUI"
msgstr "Stjórnborð"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI"
msgstr ""
"Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva "
"stillingartólum "
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Centre"
msgstr "Stjórnborð"
#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre"
msgstr ""
"Skilgreina hvaða auðkenningu er þörf til að fá aðgengi að Mandriva "
"stillingartólum "
#~ msgid "Packagers"
#~ msgstr "Pakkarar"
#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
#~ msgstr "Per Øyvind Karlsen"
#~ msgid ""
#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
#~ "of Mandriva tools"
#~ msgstr ""
#~ "Mikil endurbygging pakka og hreinsun, leikir, sparc flutningur, "
#~ "próflestur Mandriva tóla"
#~ msgid "Guillaume Rousse"
#~ msgstr "Guillaume Rousse"
#~ msgid "cowsay introduction"
#~ msgstr "cowsay introduction"
#~ msgid "Olivier Thauvin"
#~ msgstr "Olivier Thauvin"
#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
#~ msgstr "figlet kynning, Distriblint (athugun á rpm í dreifingunni)"
#~ msgid "Marcel Pol"
#~ msgstr "Marcel Pol"
#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
#~ msgstr "xfce4, uppfært abiword, mono"
#~ msgid "Ben Reser"
#~ msgstr "Ben Reser"
#~ msgid ""
#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "uppfærður nc með debian viðbótum, lagaði nokkra perl pakka, dnotify "
#~ "ræsiskrifta urpmc, hddtemp, wipe, o.s.frv..."
#~ msgid "Thomas Backlund"
#~ msgstr "Thomas Backlund"
#~ msgid ""
#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
#~ "official kernel)"
#~ msgstr ""
#~ "\"Dýpri og víðari\" kjarnavinna (margar nýjar viðbætur áður en sett í "
#~ "opinberan kjarna)"
#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
#~ msgstr "Kjarnavinna (hljóð og video-tengdar viðbætur)"
#~ msgid "Danny Tholen"
#~ msgstr "Danny Tholen"
#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#~ msgstr "plástrar á nokkra pakka, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#~ msgid "Buchan Milne"
#~ msgstr "Buchan Milne"
#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
#~ "contributions"
#~ msgstr ""
#~ "Samba 3.0 (frumútgáfa) sem keyrir samhliða Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
#~ "hugbúnaður (grass, mapserver), cursor_themes safn, ýmis miðlara forrit"
#~ msgid "Goetz Waschk"
#~ msgstr "Götz Waschk"
#~ msgid ""
#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
#~ "python, rox desktop"
#~ msgstr ""
#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms og plugins gnome-"
#~ "python, rox skjáborð"
#~ msgid "Austin Acton"
#~ msgstr "Austin Acton"
#~ msgid ""
#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
#~ "bluetooth, pyqt & related"
#~ msgstr ""
#~ "hljóð/video/MIDI forrit, vísindaforrit, hljóð/video leiðbeiningar "
#~ "(hvernig-á-að), blátönn, pyqt og tengt"
#~ msgid "Spencer Anderson"
#~ msgstr "Spencer Anderson"
#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
#~ msgstr "ATI/gatos/DRM dót , opengroupware.org"
#~ msgid "Andrey Borzenkov"
#~ msgstr "Andrey Borzenkov"
#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
#~ msgstr "supermount-ng og önnur kjarna vinna"
#~ msgid "Oden Eriksson"
#~ msgstr "Oden Eriksson"
#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
#~ msgstr "flestir vefpakkar og margir öryggistengdir pakkar"
#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
#~ msgstr "slbd dreifingar-athugun, innbyrðis tengingar hönnunar-pakka"
#~ msgid "David Walser"
#~ msgstr "David Walser"
#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
#~ msgstr "rpmsync skrifta, MIDI spilun, breyting á libao"
#~ msgid "Andi Payn"
#~ msgstr "Andi Payn"
#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
#~ msgstr "mörg auka gnome bakkaforrit og python einingar"
#~ msgid "Tibor Pittich"
#~ msgstr "Tibor Pittich"
#~ msgid ""
#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "sk-i18n lagði til nokkra pakka, open-ldap prófun og samþættingu, bind-sdb-"
#~ "ldap, nokkur ár notandi af cooker, villuleit, o.s.frv..."
#~ msgid "Pascal Terjan"
#~ msgstr "Pascal Terjan"
#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
#~ msgstr "ýmislegt ruby tengt, php-pear pakkar, ýmislegt annað."
#~ msgid "Michael Reinsch"
#~ msgstr "Michael Reinsch"
#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
#~ msgstr "moin wiki klón, beep-media-player, im-ja og nokkrir aðrir pakkar"
#~ msgid "Christophe Guilloux"
#~ msgstr "Christophe Guilloux"
#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
#~ msgstr "villuleit, hjálp með thunderbird pakka,..."
#~ msgid "Brook Humphrey"
#~ msgstr "Brook Humphrey"
#~ msgid ""
#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
#~ msgstr ""
#~ "prófanir og villutilkynningar, Dovecot, bibletime, sword, hjálp með pure-"
#~ "ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."
#~ msgid "Olivier Blin"
#~ msgstr "Olivier Blin"
#~ msgid ""
#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
#~ "and drakxtools"
#~ msgstr ""
#~ "http staðgengla-stuðingur í uppsetningarforriti, stuðningur við 2.6 "
#~ "kjarna í sndconfig, Samba3 stuðningur í LinNeighborhood, villuleit og "
#~ "viðbætur í urpmi, bootsplash og drakxtools"
#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"
#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
#~ msgstr "lm_sensors fyrir 2.6 kjarna, prófanir. nokkrir \"contrib\" pakkar."
#~ msgid "Matthias Debus"
#~ msgstr "Matthias Debus"
#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
#~ msgstr "sim, pine og nokkrir aðrir \"contrib\" pakkar."
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Handbækur"
#~ msgid "SunnyDubey"
#~ msgstr "SunnyDubey"
#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
#~ msgstr "skrifaði/lagfærði hluta af gi/docs/HACKING skrá"
#~ msgid "Translators"
#~ msgstr "Þýðendur"
#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
#~ msgstr "Norskt bókmál (nb) þýðandi og Stjórnandi, i18n vinna"
#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
#~ msgstr "mdk-sk-i18 \"hópurinn\""
#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
#~ msgstr "Finnskur þýðandi og stjórnandi"
#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"
#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
#~ msgstr "Hollenskur þýðandi og stjórnandi"
#~ msgid "Keld Simonsen"
#~ msgstr "Keld Simonsen"
#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
#~ msgstr "Danskur þýðandi (og smá Bókmál líka:-)"
#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
#~ msgstr "Nýnorska (nn), þýðandi og Stjórnandi"
#~ msgid "Marek Laane"
#~ msgstr "Marek Laane"
#~ msgid "Estonian translator"
#~ msgstr "Eistneskur þýðandi"
#~ msgid "Andrea Celli"
#~ msgstr "Andrea Celli"
#~ msgid "Italian Translator"
#~ msgstr "Ítalskur Þýðandi"
#~ msgid "Simone Riccio"
#~ msgstr "Simone Riccio"
#~ msgid "Daniele Pighin"
#~ msgstr "Daniele Pighin"
#~ msgid "Vedran Ljubovic"
#~ msgstr "Vedran Ljubovic"
#~ msgid "Bosnian translator"
#~ msgstr "Bosnískur Þýðandi"
#~ msgid "Testers"
#~ msgstr "Prófarar"
#~ msgid "Benoit Audouard"
#~ msgstr "Benoit Audouard"
#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
#~ msgstr "prófanir og villuleit, tenging eagle-usb-rekils"
#~ msgid "Bernhard Gruen"
#~ msgstr "Bernhard Gruen"
#~ msgid "testing and bug reporting"
#~ msgstr "prófanir og villuleit"
#~ msgid "Jure Repinc"
#~ msgstr "Jure Repinc"
#~ msgid "Felix Miata"
#~ msgstr "Felix Miata"
#~ msgid "Tim Sawchuck"
#~ msgstr "Tim Sawchuck"
#~ msgid "Eric Fernandez"
#~ msgstr "Eric Fernandez"
#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"
#~ msgid "Pierre Jarillon"
#~ msgstr "Pierre Jarillon"
#~ msgid "Michael Brower"
#~ msgstr "Michael Brower"
#~ msgid "Frederik Himpe"
#~ msgstr "Frederik Himpe"
#~ msgid "Jason Komar"
#~ msgstr "Jason Komar"
#~ msgid "Raphael Gertz"
#~ msgstr "Raphael Gertz"
#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
#~ msgstr "prófanir, villuleit, Nvidia pakkaprófanir"
#~ msgid "testing, bug reporting"
#~ msgstr "prófanir, villuleit"
#~ msgid "Fabrice FACORAT"
#~ msgstr "Fabrice FACORAT"
#~ msgid "Mihai Dobrescu"
#~ msgstr "Mihai Dobrescu"
#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"
#~ msgid "Vincent Meyer"
#~ msgstr "Vincent Meyer"
#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
#~ msgstr "MD, prófanir, villuleit"
#~ msgid ""
#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
#~ "make sure it all worked right."
#~ msgstr ""
#~ "Og margir ónefndir og óþekktir prófarar og villugjafar sem hjálpuðu til "
#~ "að þetta virkaði allt rétt."
#~ msgid "Configure Your Computer"
#~ msgstr "Stilla tölvuna þína"
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"
|